Constitutions du monde
Dispositions linguistiques des États souverains
N
Namibie,
Nauru,
Népal, Nicaragua,
Niger,
Nigeria, Norvège,
Nouvelle-Zélande.
Article 3
[traduit de
l'anglais] 1) La langue officielle de la Namibie est l'anglais. 2) Rien dans le contenu de
la présente Constitution n'interdit l'usage de toute autre
langue comme moyen d'enseignement dans les écoles privées ou les
écoles financées ou subventionnées par l'État, sous réserve de
respecter ces exigences, comme il peut l'être imposé par la loi, pour
assurer la maîtrise dans la langue officielle ou pour des motifs
pédagogiques.
Arrestation et détention Culture
Tout individu a le droit de jouir,
pratiquer, professer, maintenir et promouvoir sa culture, sa langue,
ses traditions ou sa religion tel qu'il est prévu en vertu des
dispositions de la présente Constitution, mais à la condition que
les droits protégés par le présent article n'empiètent pas sur les
droits des autres ou ne nuisent pas à l'intérêt national. Dérogation
Article 65 Signature et inscription des lois
1) Lorsqu'un projet de loi
devient une loi du Parlement suite à son adoption par le Parlement,
il est signé par le président et publié dans la Gazette; le
secrétaire de l'Assemblée nationale produira immédiatement deux
exemplaires de ladite loi en langue anglaise pour être inscrite au
bureau du Registraire de la Cour suprême et ces exemplaires
serviront de preuve formelle des dispositions de la loi. |
Nauru
(anglais-nauruan), 29 janvier 1968
Article 10 [traduit de l'anglais] Disposition garantissant la protection de la loi 3) Quiconque est accusé d'un acte criminel:
|
Népal
(népali), 9 novembre 1990
[abrogée],
remplacée en 2007 par une
constitution provisoire
Article 4
[traduit de l'anglais] Le Royaume
1)
Le Népal est un royaume multiethnique, multilingue,
démocratique, indépendant, indivisible, souverain, hindou, ainsi
qu'une monarchie constitutionnelle.
Langue nationale
2)
Toutes les langues parlées comme langue maternelle
dans les diverses parties du Népal sont les langues nationales
népalaises.
Article 18
Droit culturel et éducatif
2)
Toute communauté a le droit de faire fonctionner des écoles jusqu'au
niveau primaire dans sa propre langue maternelle pour la
communication de l'éducation à ses enfants.
Principes directeurs de
l'État
Principes directeurs de
l'État |
Article 11
[traduit de l'espagnol]
1)
L'espagnol est la langue officielle de l'État. 2) Tout détenu a droit:
Article 34 1)
Les communautés de la Côte atlantique ont le droit à la libre
expression et à la préservation de leurs langues, de leur art et de
leur culture. 5)
Les peuples indigènes et les communautés ethniques de
la Côte atlantique ont droit dans leur région à l'éducation
interculturelle dans leur langue maternelle, conformément à la loi. 1)
Les communautés de la Côte atlantique ont le droit de vivre et de se
développer selon les formes d'organisation sociale qui correspondent
à leurs traditions historiques et culturelles.
Les communautés de la Côte atlantique ont le droit de vivre et de se développer sous des formes d'organisation sociale qui correspondent à leurs traditions historiques et culturelles. L'État garantit à ces communautés le bénéfice de leurs ressources naturelles, l'efficacité de leurs formes de propriété communale et la libre élection de leurs autorités et de leurs représentants. Il garantit de même la préservation de leurs cultures, langues, religions et coutumes. Article197 La présente Constitution sera largement publiée dans la langue officielle du pays ; de manière égale, elle sera diffusée dans les langues des communautés de la Côte Atlantique. |
Article
3
[version française officielle] 1) Toutes les communautés composant la Nation nigérienne jouissent de la liberté d’utiliser leurs langues en respectant celles des autres. 2) Ces langues ont, en toute égalité, le statut de langues nationales. 3) La loi fixe les modalités de leur promotion et de leur développement. 4) La langue officielle est le français. |
Article 35
[traduit de l'anglais]
3)
Quiconque est arrêté ou retenu sera informé par écrit, dans un délai
de vingt-quatre heures (et dans une langue qu’il comprend), des
faits et des motifs de son arrestation ou de sa détention.
Article 55 Article 97 Les affaires d'une Chambre d'assemblée doivent se dérouler en anglais, mais la Chambre peut, en plus de l'anglais, mener les délibérations de la Chambre dans une ou plusieurs autres langues parlées dans l'État, tel qu'il est approuvé par la Chambre par résolution. Article 318
|
Norvège (bokmål-nynorsk), 17 mai 1814
Article 92
[traduit de l'anglais] Admissibilité aux bureaux publics Pour les postes de haut-fonctionnaire dans l'État, seuls des citoyens norvégiens peuvent être désignés, des hommes ou des femmes qui parlent la langue du pays et qui, en même temps [...]: |
Nouvelle-Zélande (anglais-maori), 1852
Aucune disposition linguistique dans la Constitution de 1852 |