Castilla-La Mancha

Castille-La Manche

(Castilla-La Mancha)

Lois diverses à portée linguistique

1) Loi organique n° 9 sur le Statut d’autonomie de la Castille-La Manche (1982)
2) Loi organique espagnole n° 2 sur l'éducation (2006)
3) Loi n° 4 sur le patrimoine historique de la Castille-La Manche (1990)
4) Loi n° 3 sur le statut des consommateurs en Castille-La Manche (2019)
5) Arrêté n° 133 du ministère de l'Éducation, de la Culture et des Sports, réglementant la reconnaissance de l'accréditation des niveaux de compétence communicative en langues étrangères, conformément au Cadre européen commun de référence pour les langues dans la Communauté autonome de Castille-La Manche (2021)
 


 

Ley Orgánica 9/1982, de 10 de agosto, de Estatuto de Autonomía
de Castilla-La Mancha.

Artículo 31

1)
La Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha asume las siguientes competencias exclusivas :

16a. Patrimonio monumental, histórico, artístico y arqueológico y otros centros culturales de interés para la Región, sin perjuicio de lo dispuesto en el número 28 del apartado 1 del artículo 149 de la Constitución.

Loi organique n° 9/1982 du 10 août sur le Statut d’autonomie
de la Castille-La Manche

Article 31

1) La junte de la Communauté de Castille-La Manche assume les compétences exclusives suivantes :

16e. Le patrimoine monumental, historique, artistique et archéologique et autres centres culturels dans l'intérêt de la région, sans préjudice des dispositions sous le point 28 du paragraphe 1 de l'article 149 de la Constitution.

Orden 133/2021, de 2 de septiembre, de la Consejería de Educación, Cultura y Deportes, por la que se regula el reconocimiento de acreditación de los niveles de competencia comunicativa en lenguas extranjeras de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas en la comunidad autónoma de Castilla-La Mancha

Artículo 1.

Objeto y ámbito de aplicación.

1)
Esta orden tiene por objeto regular el reconocimiento de acreditación, en la Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha, de los niveles de competencia comunicativa en alemán, español como lengua extranjera, francés, inglés, italiano y portugués de acuerdo con el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

2) En todo aquello que no se oponga a normas de carácter básico, este reconocimiento será de aplicación en los procedimientos convocados o financiados por la consejería competente en materia de educación y en las actuaciones realizadas por los centros educativos sostenidos con fondos públicos de Castilla-La Mancha cuando se exijan valoraciones referentes a la competencia comunicativa en idiomas, o cuando dicho reconocimiento constituya requisito o mérito.

Artículo 6.

Titulaciones de Grado y Mención en una Lengua Extranjera.

1)
El apartado quinto del anexo del Real Decreto 1594/2011, de 4 de noviembre, por el que se establecen las especialidades docentes del cuerpo de maestros que desempeñan sus funciones en las etapas de educación infantil y de educación primaria reguladas en la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, indica que para la impartición de la lengua extranjera (francés, inglés, alemán) es necesaria la titulación de grado que habilite para el ejercicio de la profesión regulada de maestro en educación primaria que incluya mención en la lengua extranjera del idioma correspondiente, requiriendo además del mencionado título, la acreditación del nivel B2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas.

2) Para la acreditación de dicho nivel serán reconocidas aquellas titulaciones y certificaciones que figuran en los anexos de esta orden.

3) Los graduados tanto en Educación Infantil como en Educación Primaria que posean una Mención en Lengua Extranjera en el idioma correspondiente y que soliciten impartir áreas no lingüísticas en un programa de enseñanza bilingüe de dicho idioma deberán también acreditar al menos un nivel B2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas a través de cualquiera de las titulaciones y certificaciones que se recogen en los anexos correspondientes de esta orden.
Arrêté n° 133/2021 du 2 septembre du ministère de l'Éducation, de la Culture et des Sports, réglementant la reconnaissance de l'accréditation des niveaux de compétence communicative en langues étrangères, conformément au Cadre européen commun de référence pour les langues dans la Communauté autonome de Castille-La Manche

Article 1er

Objet et champ d'application

1)
Le présent arrêté a pour objet de réglementer
, dans la Communauté autonome de Castille-La Manche, la reconnaissance de l'accréditation des niveaux de compétence en communication, comme langues étrangères, en allemand, en espagnol, en français, en anglais, en italien et en portugais, conformément à le
Cadre commun européen de référence pour les langues.

2) Dans tout ce qui ne s'oppose pas aux règles de base, cette reconnaissance sera applicable dans les procédures appelées ou financées par le ministère compétent en matière d'éducation et dans les actions menées par les établissements d'enseignement soutenus par des fonds publics en Castille-La Manche lorsque des évaluations se référant à la compétence en communication dans les langues sont requises, ou lorsque cette reconnaissance constitue une exigence ou un mérite.

Article 6.

Baccalauréat et mention en langue étrangère.

1)
La section V de l'annexe au décret royal 1594/2011 du 4 novembre établissant les spécialités d'enseignement du corps des enseignants exerçant leurs fonctions dans les étapes de l'éducation préscolaire et de l'enseignement primaire réglementées par la loi organique 2/ 2006 du 3 mai sur l'éducation, indique que, pour l'enseignement de la langue étrangère (français, anglais, allemand), il est nécessaire d'obtenir un diplôme, qui qualifie pour l'exercice de la profession réglementée d'enseignant dans l'enseignement primaire, qui comprend la mention en la langue étrangère de la langue correspondante, nécessitant en plus du titre précité, une accréditation de niveau B2 du
Cadre européen commun de référence pour les langues
.

2) Pour l'accréditation dudit niveau, les qualifications et les certifications qui figurent dans les annexes du présent arrêté seront reconnues .

3) Les diplômés de l'éducation préscolaire et de l'enseignement primaire qui ont une mention en langue étrangère dans la langue correspondante et qui demandent à enseigner des matières non linguistiques dans un programme d'enseignement bilingue de cette langue doivent également accréditer au moins un niveau B2 du
Cadre européen commun de référence pour les langues au moyen de l'une des qualifications et certifications qui figurent dans les annexes correspondantes du présent arrêté.


 

Ley 4/1990, de 30 de mayo, del Patrimonio Histórico
de Castilla-La Mancha

Artículo 23.

Patrimonio Etnológico.

1) En las actuaciones de protección del Patrimonio Histórico de Castilla-La Mancha, la Junta de Comunidades atenderá de modo especial la conservación y realce de los bienes de interés cultural que caracterizan la Región y que son específicos de las experiencias culturales de Castilla-La Mancha.

2) Quedan incoados los expedientes para la declaración como bienes de interés cultural de todos aquellos molinos de viento existentes en el territorio de Castilla-La Mancha con una antigüedad superior a los cien años.

3) Quedan incoados los expedientes para la declaración como bienes de interés cultural de todas aquellas manifestaciones de arquitectura popular, como silos, bombos, ventas y arquitectura negra, existentes en el territorio de Castilla-la Mancha, con una antigüedad superior a los cien años.

4) La Consejería de Educación y Cultura propiciará o realizará el estudio, investigación y documentación de los materiales integrantes del Patrimonio Etnológico de Castilla-La Mancha.

Artículo 24.

Concepto de Archivo, Biblioteca y Museo.

1)
Son Archivos los conjuntos orgánicos de documentos o la reunión de varios de ellos, producidos, recibidos o reunidos por las personas físicas y jurídicas, públicas o privadas, en el ejercicio de sus actividades, al servicio de su utilización, la investigación administrativa, la información, la investigación y la cultura. Asimismo, se entienden por Archivos las instituciones culturales donde se reúnen, conservan, organizan y difunden para los fines anteriormente establecidos dichos conjuntos orgánicos.

2) Son Bibliotecas las instituciones culturales donde se conservan, reúnen, seleccionan, inventarían, catalogan, clasifican y difunden conjuntos o colecciones de libros, manuscritos y otros materiales bibliográficos o reproducidos por cualquier medio para su lectura en sala pública o mediante préstamo temporal, al servicio de la educación, la investigación, la cultura y la información.

3) Son Museos las instituciones de carácter permanente que adquieren, conservan, investigan, comunican y exhiben para fines de estudio, educación y contemplación conjuntos y colecciones de valor histórico, artístico, científico y técnico o de cualquier otra naturaleza cultural.

 Loi 4/1990 du 30 mai sur le patrimoine historique
de la Castille-La Manche

Article 23

Patrimoine ethnologique

1)
Dans les activités de protection du patrimoine historique de la Castille-La Manche, la Junte des Communautés doit s'occuper de façon particulière de la conservation et de la visibilité des biens d'intérêt culturel, qui caractérisent la région et qui sont spécifiques quant aux expériences culturelles de la Castilla-La Manche.

2) Sont considérés les questions devant être déclarés comme biens d'intérêt culturel tous les moulins de vent existant sur le territoire de la Castille-La Manche avec une ancienneté supérieure à cent ans.

3) Sont considérés les questions devant être déclarés comme biens d'intérêt culturel toutes les manifestations d'architecture populaire, comme les silos, les instruments à percussion ou à vent et l'architecture noire, existant sur le territoire de la Castille-La Manche, avec une ancienneté supérieure à cent ans.

4) Le ministère de l'Éducation et de la Culture doit rendre propice ou effectuer des études, favoriser la recherche et la documentation des matériaux constitutifs du patrimoine ethnologique de la Castille-La Manche.

Article 24

Concept des archives, bibliothèques et musées

1)
Sont des archives les ensembles organiques de documents ou la collecte de plusieurs d'entre eux, des produits reçus ou rassemblés par des personnes physiques et morales, publiques ou privées, dans l'exercice de leurs activités, au service de leur utilisation, la recherche administrative, l'information, la recherche et la culture. De même, on comprend par archives les institutions culturelles où elles se réunissent, conservent, organisent et diffusent pour les fins précédemment établies ces ensembles organiques.

2) Sont des bibliothèques les institutions culturelles où sont conservés, assemblés, sélectionnés, inventoriés, catalogués, classifiés et diffusés des ensembles ou des collections de livres, manuscrits et autres matériaux bibliographiques ou reproduits par tout moyen pour leur lecture en salle publique ou par prêt temporaire, au service de l'éducation, de la recherche, de la culture et de l'information.

3) Sont des musées les institutions à caractère permanent qui acquièrent, conservent, font des recherches, communiquent et exhibent à la fois à des fins d'étude, d'éducation et d'observation des collections à valeur historique, artistique, scientifique et technique ou de tout autre nature culturelle.


 


 

Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación

Artículo 17.

Objetivos de la educación primaria.

La educación primaria contribuirá a desarrollar en los niños y niñas las capacidades que les permitan:

e. Conocer y utilizar de manera apropiada la lengua castellana y, si la hubiere, la lengua cooficial de la Comunidad Autónoma y desarrollar hábitos de lectura.

f. Adquirir en, al menos, una lengua extranjera la competencia comunicativa básica que les permita expresar y comprender mensajes sencillos y desenvolverse en situaciones cotidianas.

Artículo 23.

Objetivos.

La educación secundaria obligatoria contribuirá a desarrollar en los alumnos y las alumnas las capacidades que les permitan:

h. Comprender y expresar con corrección, oralmente y por escrito, en la lengua castellana y, si la hubiere, en la lengua cooficial de la Comunidad Autónoma, textos y mensajes complejos, e iniciarse en e conocimiento, la lectura y el estudio de la literatura.

i. Comprender y expresarse en una o más lenguas extranjeras de manera apropiada.

Loi organique n° 2/2006 du 3 mai sur l'éducation (Espagne)

Article 17

Objectifs de l'éducation primaire

L'éducation primaire doit contribue à développer chez les filles et les garçons des habiletés qui leur permettent :

e. De connaître et d'utiliser de manière appropriée la langue castillane et, s'il y a lieu, la langue co-officielle de la Communauté autonome et de développer des habitudes de lecture.

f. D'acquérir dans au moins une langue étrangère les compétences de base en communication, qui leur permettent d'exprimer et de comprendre des messages simples et de fonctionner dans des situations quotidiennes.

Article 23

Objectifs

L'éducation secondaire obligatoire doit contribuer à développer chez les élèves les habiletés qui leur permettent :

h. De comprendre et d'exprimer correctement, à l'oral et à l'écrit, dans la langue castillane et, s'il y a lieu, dans la langue co-officielle de la Communauté autonome, des textes et des messages complexes, et débuter leurs connaissances par la lecture et l'étude de la littérature.

i. De comprendre et de s'exprimer dans une ou plusieurs langues étrangères de manière appropriée.



 

Ley 3/2019, de 22 de marzo, del Estatuto de las Personas Consumidoras
en Castilla-La Mancha

Artículo 80.

Información previa de las empresas prestadoras de servicios

1)
Sin perjuicio de otras exigencias de información establecidas en la normativa general o sectorial, las empresas prestadoras de servicios deberán poner a disposición de las personas consumidoras de modo claro, inequívoco y accesible, antes de la celebración del contrato y, en todo caso, antes de la prestación del servicio, la información siguiente:

n) La lengua o lenguas de contratación, cuando no sea aquella en la que se le ha ofrecido la información previa de la contratación.

Loi 3/2019 du 22 mars sur le statut des consommateurs
en Castille-La Manche

Article 80

Informations antérieures sur les entreprises prestataires de services

1)
Sans préjudice des autres exigences d'information établies dans la réglementation générale ou sectorielle, les prestataires de services doivent mettre à la disposition des consommateurs de manière claire, non équivoque et accessible, avant la conclusion du contrat et, en tout état de cause, avant la fourniture du service, l'information suivante:

n) La langue ou les langues d'un contrat, lorsqu'il ne s'agit pas de celle dans laquelle les informations contractuelles préalables ont été présentées.


 

Page précédente

Castille-La Manche

Espagne

Europe

Accueil: aménagement linguistique dans le monde