Integreringsforskriften
(2020-2023)
Artikkel 1.
Opplæring i norsk
1)
Asylsøkere som omfattes av integreringsloven § 5, har plikt til å delta i
175 timer opplæring i norsk. Opplæringen skal følge læreplan i norsk og
samfunnskunnskap.
2) Dersom særlige
helsemessige eller andre tungtveiende årsaker tilsier det, kan kommunen
etter søknad frita asylsøkeren fra plikten til deltagelse i opplæringen.
Forskriften § 25 andre ledd gjelder tilsvarende.
3) Dersom asylsøkeren går
i grunnskole eller videregående opplæring etter opplæringsloven, kan
kommunen etter søknad frita asylsøkeren fra plikten til deltagelse i
opplæringen etter paragrafen her.
Artikkel 26.
Nivåer i norsk
Når det vises til nivåer i denne forskriften,
menes norsknivåer etter Det felles europeiske rammeverket for språk. I
forskriften brukes nivåene nevnt i andre til sjette ledd.
På nivå A1 kan personen forstå og bruke kjente, dagligdagse uttrykk
og svært enkle utsagn om seg selv og nære forhold. Personen kan delta i
rutinepregede samtaler på en enkel måte, hvis samtalepartneren snakker
langsomt og tydelig og er støttende.
På nivå A2 kan personen forstå et enkelt dagligspråk, og uttrykke seg
enkelt om emner knyttet til egen person og familie, nære omgivelser og
arbeid. Personen kan klare seg i enkle og rutinepregede samtalesituasjoner
med direkte utveksling av informasjon om kjente forhold, hvis
samtalepartneren snakker langsomt og tydelig, og er innstilt på å hjelpe.
På nivå B1 kan personen forstå klare og relativt enkle framstillinger
relatert til kjente emner fra arbeid, skole, hjem og fritid og uttrykke seg
enkelt og sammenhengende om kjente emner og emner av personlig interesse.
Personen kan delta uforberedt i samtaler i de fleste situasjoner en møter i
dagliglivet, når samtalepartneren snakker tydelig.
På nivå B2 kan personen forstå komplekse framstillinger, også faglige
drøftinger innenfor eget fagområde og uttrykke seg klart og nyansert om et
vidt spekter av emner. Personen kan uttrykke synspunkter og argumentere for
og imot ulike alternativer og delta i samtaler med et så spontant og
flytende språk at kommunikasjonen med morsmålsbrukere ikke blir anstrengende
for noen av partene.
På nivå C1 kan personen forstå komplekse framstillinger og faglige
drøftinger innenfor de fleste allmenne emner. Personen kan bruke språket
fleksibelt og hensiktsmessig til sosiale, akademiske og yrkesrelaterte
formål. Personen kan uttrykke og argumentere for synspunkter og kan delta i
samtaler og diskusjoner og bidra til at samtalen eller diskusjonen utvikler
seg. Personen kan oppsummere, videreformidle og forklare innhold fra ulike
muntlige og skriftlige kilder med høy grad av presisjon. Personen kan skrive
klare, velstrukturerte og detaljerte tekster og mestrer ulike
setningsmønstre og sammenbindende markører.
Artikkel 27.
Individuell fastsettelse av norskmålet
1) Ved
oppstart av opplæring etter integreringsloven kapittel 6 skal det settes et
norskmål i tråd med eller høyere enn det som følger av § 28.
2) Ved raskere progresjon
enn forventet bør minimumsnivået justeres opp.
3) Dersom deltagerens
progresjon tilsier at vedkommende ikke vil kunne nå minimumsnivået, kan
nivået justeres ned. Norskmål bør kun justeres ned ett nivå om gangen.
Artikkel 30.
Permisjon
1)
Kommunen skal tilrettelegge opplæringen i norsk og samfunnskunnskap for den
enkelte når det oppstår forhold som gjør at deltageren ikke kan følge
opplæringstilbudet. Permisjon etter integreringsloven § 35 og denne
forskriften kan kun innvilges i de tilfeller der individuell tilpasning ikke
er mulig.
2) Søknad om permisjon
skal være skriftlig, og årsaken til at det søkes permisjon skal dokumenteres.
Omfanget av permisjonen skal vurderes individuelt.
3) Adgangen til å gi
permisjon gjelder kun i tilfellene som faller inn under § 31 til § 33 i
denne forskriften.
4) Reglene om permisjon i dette kapitlet gjelder ikke for personer
som deltar i opplæring i norsk og samfunnskunnskap som del av
introduksjonsprogram etter integreringsloven kapittel 4.
Artikkel 34.
Innholdet i prøver i norsk og
samfunnskunnskap
1) Prøver
i norsk på nivå A1 til B2 måler kandidatens ferdigheter i å lese, lytte,
skrive, snakke og samtale og består av følgende fire delprøver:
a. delprøve i leseforståelse
b. delprøve i lytteforståelse
c. delprøve i skriftlig framstilling
d. delprøve i muntlig kommunikasjon.
2)
Avlesningsprøve i norsk tegnspråk sidestilles med delprøve i lytteforståelse
og prøve i tegnspråklig kommunikasjon sidestilles med delprøve i muntlig i
kommunikasjon. Prøver i norsk på nivå C1 måler kandidatens ferdigheter i å
lese, lytte, skrive og snakke og består av følgende to delprøver:
a. delprøve i leseforståelse og muntlig
kommunikasjon
b. delprøve i lytteforståelse og skriftlig framstilling.
3) Prøve i
samfunnskunnskap prøver kandidatens grunnleggende kunnskaper om det norske
samfunnet i forhold til målene for samfunnskunnskap slik de er beskrevet i
læreplanen.
Artikkel 53
Opplysninger om personer som deltar i
opplæring i norsk og samfunnskunnskap
Følgende opplysninger om personer som deltar
i opplæring i norsk og samfunnskunnskap kan behandles:
a. tildeling, start og stans av
opplæringen, og om det er kommunen eller fylkeskommunen som sørger for
opplæringen
b. morsmål
c. norskmål
d. fritak fra plikten til å delta i opplæringen og rettsgrunnlaget for
slikt fritak
e. fritak fra plikten til å avlegge prøver og rettsgrunnlaget for slikt
fritak
f. språket opplæringen blir gitt på
g. antall timer gjennomført opplæring i norsk
h. antall timer gjennomført opplæring i samfunnskunnskap og fordeling av
timene på moduler
i. omfang av opplæring som oppfølging under omsorgspermisjon
j. permisjoner og fravær
k. klager og klagebehandling.
Artikkel 59.
Fylkeskommunenes ansvar
1) Fylkeskommunene er
behandlingsansvarlig for behandling av personopplysninger etter
integreringsloven § 41 til § 44 og denne forskriften, som ikke skjer i
registre etter § 43 første ledd.
2) Fylkeskommunene skal
registrere personopplysninger nevnt i § 47 andre ledd i registrene til
Integrerings- og mangfoldsdirektoratet i tråd med integreringsloven § 43
andre ledd. Opplysningene skal registreres innen to måneder etter at de
foreligger.
3) Fylkeskommunen skal
utlevere opplysninger til kommunen om gjennomført karriereveiledning. Når
fylkeskommunen sørger for opplæring i norsk og samfunnskunnskap etter
integreringsloven § 30 andre ledd, skal fylkeskommunen også utlevere
opplysninger om deltagernes fravær til kommunen. |
Règlement sur l’intégration (2020-2023)
Article 1
Formation
linguistique norvégienne
1)
Les demandeurs d’asile visés à l’article 5 de la
Loi sur l'intégration
sont tenus de suivre 175 heures de cours de
langue norvégienne. L’enseignement et la formation suivent le
programme d’études linguistiques et sociales norvégiennes.
2) Si des raisons de santé particulières ou d’autres raisons
importantes l’exigent, la municipalité peut, sur demande, dispenser
le demandeur d’asile de l’obligation de participer à la formation.
Le paragraphe 2 de l’article 25 du Règlement s’applique en
conséquence.
3) Si le demandeur d’asile bénéficie d'un enseignement
primaire ou secondaire, conformément à la
Loi sur l’éducation,
la municipalité peut, sur demande, dispenser le demandeur d’asile de
l’obligation de participer à la formation prévue au présent article.
Article 26
Niveaux de
norvégien
Lorsqu’il est
fait référence aux niveaux dans le présent règlement, les niveaux
norvégiens sont définis conformément au
Cadre européen commun de
référence pour les langues.
Les règlements utilisent les niveaux
mentionnés aux deuxième à sixième paragraphes.
Au niveau A1, la personne peut comprendre et utiliser des
expressions familières du quotidien et des affirmations très simples
sur elle-même et ses relations proches. La personne peut participer
facilement à des conversations de routine si l’interlocuteur parle
lentement et clairement et le soutient.
Au niveau A2, la personne peut comprendre un langage simple
de tous les jours et s'exprimer facilement sur des sujets liés à sa
propre personne et à sa famille, à son environnement proche et à son
travail. La personne peut se débrouiller dans des situations de
conversation simples et routinières avec un échange direct
d'informations sur des sujets familiers, si l'interlocuteur parle
lentement et clairement et est disposé à l'aider.
Au niveau B1,
la personne peut comprendre des représentations claires et
relativement simples liées à des sujets familiers du travail, de
l’école, de la maison et des loisirs, et s’exprimer facilement et de
manière cohérente sur des sujets familiers et des sujets d’intérêt
personnel. La personne peut participer sans préparation aux
conversations dans la plupart des situations rencontrées dans la vie
quotidienne, lorsque l’interlocuteur parle clairement.
Au niveau B2, la personne peut comprendre des présentations
complexes, y compris des discussions professionnelles dans son
propre domaine et s’exprimer de manière claire et nuancée sur un
large éventail de sujets. La personne peut exprimer son point de vue
et argumenter pour et contre diverses alternatives, et participer à
des conversations avec un langage si spontané et si fluide que la
communication avec des locuteurs natifs ne devient stressante pour
aucune des parties.
Au niveau C1, la personne peut comprendre des présentations
complexes et des discussions professionnelles sur la plupart des
sujets généraux. La personne peut employer la langue de manière
flexible et appropriée à des fins sociales, scolaires et
professionnelles. La personne peut exprimer et argumenter ses points
de vue, participer à des conversations et à des discussions, et
contribuer au développement de la conversation ou de la discussion.
La personne peut résumer, transmettre et expliquer des contenus
provenant de diverses sources orales et écrites avec un haut degré
de précision. La personne peut rédiger des textes clairs, bien
structurés et détaillés, et maîtriser divers modèles de phrases et
marqueurs de connexion.
Article 27
Fixation
individuelle de l’objectif linguistique en norvégien
1) Dès le début de la formation, conformément au chapitre 6
de la
Loi sur l'intégration,
un objectif en langue norvégienne doit être fixé conformément ou
supérieur à celui prévu à l’article 28.
2) En cas de progression plus rapide que prévu, le niveau
minimal doit être ajusté à la hausse.
3) Si la progression du participant indique qu’il ne sera pas
en mesure d’atteindre le niveau minimal, le niveau peut être ajusté
à la baisse. Les objectifs en norvégien ne devraient être abaissés
qu’un niveau à la fois.
Article 30
Autorisation
1) La
municipalité doit adapter la formation en norvégien et en études
sociales pour l'individu lorsque des conditions surviennent qui
empêchent le participant de suivre l'offre de formation.
L'autorisation, conformément à l'article 35 de la Loi sur
l'intégration et au présent règlement, ne peut être accordée que
dans les cas où une adaptation individuelle n'est pas possible.
2) La demande d’autorisation doit être faite par écrit et la
raison de la demande de permission doit être documentée. La portée
de celle-ci est évaluée individuellement.
3) Le droit d’accorder une autorisation ne s’applique que
dans les cas visés aux articles 31 à 33 du présent règlement.
4) Les règles relatives à une autorisation figurant dans le
présent article ne s’appliquent pas aux personnes qui participent à
une formation linguistique et à des études sociales norvégiennes
dans le cadre du programme d’introduction prévu à l'article 4 de la
Loi sur l’intégration.
Article 34
Contenu des
examens en norvégien et en études sociales
1) Les examen
en norvégien aux niveaux A1 à B2 mesurent les compétences du
candidat en lecture, en écoute, en écriture, en expression orale, en
communication et comprennent les quatre sous-catégories suivantes:
a. examen en
compréhension écrite;
b. examen en compréhension orale;
c. examen en présentation écrite;
d. examen en communication orale.
2) L'examen de
lecture en langue des signes norvégienne est assimilé à un examen en
compréhension orale et un examen de communication en langue des
signes est assimilé à un examen de communication orale. Les examens
en norvégien au niveau C1 mesurent les compétences du candidat en
lecture, en écoute, en écriture, en expression orale et se composent
des deux sous-catégories suivantes:
a. examen de
compréhension écrite et de communication orale;
b. examen de compréhension orale et de présentation écrite.
3) L'examen en
études sociales évalue les connaissances de base du candidat sur la
société norvégienne par rapport aux objectifs des études sociales
tels que décrits dans le programme.
Article 53
Informations sur
les personnes participant à la formation linguistique norvégienne et
aux études sociales
Les informations
suivantes sur les personnes participant à la formation linguistique
norvégienne et aux études sociales peuvent être traitées en fonction
:
a. de
l’attribution, du début et de la fin de la formation, et si
c’est la municipalité ou l'autorité de comté qui offre la
formation;
b. de la langue maternelle;
c. de langue norvégienne;
d. de l’exemption de l’obligation de participer à la formation
et la base juridique d'une telle exemption;
e. de l’exemption de l’obligation de passer des examens et la
base juridique de cette exemption;
f. de la langue dans laquelle la formation est donnée;
g. du nombre d’heures de formation complétées en norvégien;
h. du nombre d’heures de formation complétées en études sociales
et de répartition des heures par module;
i. de la portée de la formation en tant que suivi pendant la
permission d’aidant
j. de la permission et des absence;
k. des plaintes et de leur traitement.
Article 59
Responsabilité des
autorités de comté
1) Les
autorités de comté sont responsables du traitement des données
personnelles, conformément aux articles 41 à 44 de la Loi sur
l’intégration et au présent règlement, données qui peuvent être
transmises dans les registres, conformément au premier paragraphe de
l’article 43.
2) Les autorités de comté enregistrent les données
personnelles visées au paragraphe 2 de l’article 47 dans les
registres de la Direction de l’intégration et de la diversité,
conformément au paragraphe 2 de l’article 43 de la Loi sur
l’intégration. Les informations sont enregistrées dans un délai de
deux mois à compter de leur disponibilité.
3) Les autorités de comté doivent communiquer des
renseignements sur l’orientation professionnelle accomplie. Lorsque
l'autorité de comté offre un cours de langue norvégienne et d'études
sociales, conformément au paragraphe 2 de l’article 30 de la Loi sur
l’intégration, elle doit également divulguer à la municipalité des
informations sur l’absence des participants. |