[Jordan]
Royaume hachémite de Jordanie

Jordanie

Code procédure civile

2006

انون الإجراءات المدنية

المادة 79 :


1 - في أحوال تطبيق قانون أجنبي يجوز للمحكمة أن تكلف الخصوم بتقديم النصوص التي يستندون إليها مشفوعة بترجمة رسمية .

2 - يجب على الخصم الذي قدم مستندات بلغة أجنبية أن يرفقها بترجمة لها إلى اللغة العربية، وإذا اعترض الخصم الآخر على صحة الترجمة كلها أو جزء منها، فعلى المحكمة تعيين خبير للتحقق من صحة الترجمة المعترض عليها.

3 - للخصم أن يقدم ترجمة لأجزاء محددة من المستند المحرر باللغة الأجنبية التي يرغب في الإستناد إليها إلا إذا قررت المحكمة تكليفه بتقديم ترجمة كاملة له.
 

Code de procédure civile

Article 79

1)
En cas d'application d'une loi étrangère, le tribunal peut exiger des justiciables de soumettre les textes sur lesquels ils se sont appuyés, accompagnés d'une traduction officielle.

2) Le justiciable qui a produit des documents en langue étrangère doit leur joindre une traduction en arabe de ceux-ci. Si un autre justiciable conteste la validité de la traduction en totalité ou en partie, le tribunal désigne un expert pour vérifier l'exactitude de la traduction contestée.

3) Le justiciable peut soumettre une traduction de parties déterminées du document rédigé dans la langue étrangère sur laquelle il souhaite s'appuyer, à moins que le tribunal ne décide de lui attribuer une traduction intégrale.


 

 

Page précédente

 

Jordanie

Accueil: aménagement linguistique dans le monde