|
Arkansas(USA) |
|
L'Arkansas [AR] est un État, d'une superficie de 137 539 km ², situé au centre-sud des États-Unis; il est limité au nord par le Missouri, à l'ouest par l'Oklahoma, au sud par le Texas et la Louisiane, à l'est par le Kentucky, le Tennessee et le Mississipi. La capitale est Little Rock. L'origine du nom Arkansas proviendrait d'une traduction française du mot sioux acansa et signifiant «lieu au bout du flot» là où se trouvent le fleuve Mississippi et la rivière Ohio.L'Arkansas comptait 2,6 millions habitants en 2000 et rassemblait une population très homogène sur le plan linguistique puisque plus de 95 % des locuteurs parlaient l'anglais comme langue maternelle. La minorité la plus importante parle l'espagnol, mais ne représente que 3,3 % de la population. Suivent l'allem and (0,3 %), le français (0,3 %), le vietnamien (0,3 %), le chinois (0,3 %), le lao (0,3 %), le tagalog (0,3 %), le coréen (0,3 %), le japonais (0,3 %), l'italien (0,3 %), etc. |
Langues de l'Arkansas (2000) Population % Anglais 2 368 450 95,03 % Espagnol 82 465 3,31 % Allemand 7 444 0,30 % Français 7 312 0,90 % Vietnamien 3 467 0,14 % Chinois 2 529 0,10 % Lao 2 502 0,10 % Tagalog 1 627 0,07 % Coréen 1 250 0,05 % Japonais 1 193 0,05 % Autres langues des îles du pacifique 1 185 0,05 % Italien 1 106 0,04 % Autres langues asiatiques 985 0,04 % Arabe 955 0,4 % Autres langues germaniques de l'Ouest 919 0,04 % Toutes les autres langues
8 816 0,35 %
Lorsque les premiers Européens parvinrent sur le territoire actuel de
l’Arkansas, la région était alors peuplée par des tribus amérindiennes: Osages,
Caddos, Cherokees, Choctaws et Arkansas. Déjà visité par l'Espagnol Hernando de
Soto en 1541-1542, le territoire de l'Arkansas fut de nouveau exploré au
XVIIe siècle par les Français Jacques Marquette
(1673) et Robert Cavelier de La Salle (1682). En 1686, Henri de Tonty fonde un
comptoir de commerce non loin du point de confluence de l'Arkansas et du
Mississippi. Intégré à la Louisiane française,
l'Arkansas fut cédé par Napoléon aux États-Unis en 1803, dans le cadre de
l'achat de la Louisiane.
La région devient un territoire fédéral autonome en 1819. Lorsque Little Rock
fut fondée en 1820, le territoire ne comptait que 14 273 habitants. Ce fut à
partir de cette date que des planteurs de coton affluèrent, accompagnés
d'esclaves et, dès 1830, la population s'éleva à 30 388 habitants.
L'Arkansas intégra l'Union en 1836, devenant le 25e État américain. Au milieu
du XIXe siècle, l'exploitation des ressources
forestières et l'ouverture d'une ligne de navires à vapeur sur le Mississippi
favorisèrent la croissance démographique et, en 1860, la population de l’État
était de 435 450 habitants, dont 111 307 esclaves.
État esclavagiste, l'Arkansas fit sécession en 1861, malgré un important courant
anti-sécessionniste. Il fut reconquis par les Nordistes en 1862-1863, au cours
de la guerre de Sécession (1861-1865). La période de la Reconstruction fut
marquée par une situation économique difficile. L'Arkansas ne fut réadmis dans
l'Union qu'en 1868.
Après la Seconde Guerre mondiale, l'Arkansas s'opposa violemment à la politique
fédérale de déségrégation raciale; en 1957 notamment, son gouverneur Orval
Faubus, soutenu par la population blanche, mobilisa la Garde nationale de l'État
pour empêcher l'intégration raciale dans les écoles de Little Rock. Le président
américain Dwight Eisenhower dut alors faire intervenir les troupes fédérales
pour assurer la protection des enfants noirs. L'ancien président des États-Unis,
Bill Clinton, fut gouverneur de l'Arkansas de 1979 à 1981 et de 1983 à 1992.
Le gouvernement de cet État n'a pas beaucoup légiféré en matière de langue. La plupart des lois concernent des mesures à adopter pour les minorités, en cas de force majeure, en ce qui a trait aux soins de santé, aux corps de métiers, aux services en général, etc. Quant à la Constitution de l'Arkansas, elle a été adoptée en 1947, puis modifiée en 1982 et en 1988. Elle ne contient pas de disposition au sujet de la langue.
L'État a défini dans sa législation le term
e de «minorité» comme un Noir ou un Afro-Américain, un Hispanique, un Indien américain ou un Amérindien, un Asiatique ou un insulaire du Pacifique. Il faut recourir aux textes de l'Arkansas Code Annotated (Code annoté de l'Arkansas) dans les paragraphes 1-2-503 et 1-2-504:
§ 1-2-503.
"Minority" defined. (b) However, under no circumstances should the definition of minority exclude black Americans or African Americans, Hispanic Americans, or American Indians or Native Americans. |
§ 1-2-503
«Minorité»
définie
D'autres définitions de «minorité» (b) Cependant, sous aucune considération, la définition de minorité ne doit exclure les Noirs américains ou les Afro-Américains, les Hispaniques, les Indiens américains ou les Amérindiens. |
3.1 La langue officielle et l'éducation
Les textes du Code annoté de l'Arkansas nous permettent de trouver
quelques
dispositions sur la langue officielle.
C'est Bill Clinton qui, lorsqu'il était gouverneur de l'Arkansas, a signé la loi
faisant de l'anglais la langue officielle de l'État. Le paragraphe
1-4-117 du Code annoté de l'Arkansas, adoptée en 1987, déclare l'anglais
en tant que langue officielle de l'État:
ARKANSAS CODE ANNOTATED Section 1-4-117 Official Language (1987) |
CODE
ANNOTÉ DE L'ARKANSAS Paragraphe 1-4-117 Langue officielle (1987) |
En règle générale, une telle déclaration se passe de commentaire. Dans ce cas-ci, elle est accompagnée d'une disposition supplémentaire bien ambiguë: «
Le présent paragraphe n'interdit pas aux écoles publiques d'accomplir leur devoir de prévoir des conditions éducatives égales à tous les enfants. » [Paragraphe 1-4-117 (b)]. On peut se demander ce que signifie pareille disposition: fait-on allusion à l'éducation bilingue? aux enfants des minorités? Quoi qu'il en soit, cette disposition devrait être conforme aux dispositions du § 80-1605 qui ont trait à la langue de l'enseignement et à l'unilinguisme anglais. D'ailleurs, le paragraphe 6-16-104 du Code annoté de l'Arkansas prévoit que «la seule langue d'enseignement dans les disciplines scolaires communes à toutes les écoles de l'État, publiques et privées, est l'anglais».
§ 6-16-104.
Basic language of instruction. (b) It shall be the duty of the Director of the Department of Education,
the Director of the Department of Workforce Education, and city
superintendents to see that the provisions of this section are carried
out. |
§ 6-16-104
Langue d'enseignement de base (b) Il est du devoir
directeur du Département de l'éducation, du directeur du Département de
l'éducation de la main-d'oeuvre et des directeurs de la Ville de voir à ce
que les dispositions du présent paragraphe sont respectées. |
3.2 La procédure judiciaire
Comme dans plusieurs autres États américains, le Code annoté de l'Arkansas prévoit certaines mesures pour faciliter le recours à des interprètes dans les tribunaux lorsque le justiciable ne parle pas assez ou ignore l'anglais. Ainsi est libellé le paragraphe 16-64-111:
§
16-64-111. Interpreters for persons with communication problems
generally. |
§
16-64-111 Interprètes pour personnes
ayant généralement des problèmes de communication |
Les tribunaux de l'État doivent établir une liste des traducteurs et interprètes disponibles au Bureau administratif judiciaire:
§ 16-10-127.
Court interpreters. (b)(1) The director shall prescribe the
qualifications of and certify persons who may serve as certified
interpreters and transliterators in all courts of the State of Arkansas in
bilingual proceedings and proceedings involving the hearing impaired,
whether or not also speech impaired. |
§ 16-10-127
Interprètes judiciaires (b) (1) Le directeur prescrit les
qualifications et certifie les personnes qui peuvent servir comme
interprètes et traducteurs certifiés dans tous les tribunaux de l'État
de l'Arkansas pour la procédure bilingue et la procédure concernant l'audition ont
détérioré, si vraiment aussi le discours a détérioré. |
Le paragraphe 25-15-102 du Code annoté de l'Arkansas prévoit également des services d'interprétariat pour les personnes souffrant d'un handicap auditif: les «Interpreters for the deaf», c'est-à-dire les «interprètes pour les sourd». Lorsque les services d'un «interprète pour les sourds» est nécessaire, l'interprète doit faire un serment et affirmer qu'il fera une vraie interprétation («a true interpretation») de façon compréhensible pour la personne handicapée et qu'il interprétera à la cour les déclarations de cette personne «en langue anglaise» («in the English language») au meilleur de ses compétences et de son jugement.
3.3 Autres cas
Lorsqu'une société fait affaire en Arkansas, elle doit être enregistrée en anglais (alinéa e) auprès du secrétaire d'État (alinéa 1):
§ 4-27-120.
Filing requirements. (b) This chapter must require or permit filing the document in the office
of the Secretary of State. |
§ 4-27-120
Conditions de classement
(b) Le présent chapitre
doit obliger ou permettre de classer les documents au
bureau du secrétaire d'État. |
Toutefois, la raison sociale n'est pas obligatoirement en anglais à la condition qu'elle soit rédigée avec des lettres (alphabet) anglaises ou arabes ou avec des chiffres romains, et le certificat d'enregistrement exigée des sociétés étrangères n'est pas obligatoirement en anglais s'il est accompagné d'une traduction anglaise raisonnablement authentifiée.
Selon le 20-64-210 du Code annoté de l'Arkansas, chaque fois qu'un fabricant vend ou distribue des médicaments ou des narcotiques, il doit fixer sur le contenant une étiquette indiquant, dans un anglais lisible, le nom et l'adresse du vendeur ainsi que la quantité, la sorte et la forme du médicament contenu. Enfin, en vertu du paragraphe 23-74-202, les procès-verbaux des réunions du conseil d'administration de toute société installée dans l'état doivent être rédigées en anglais.
La politique linguistique de l'Arkansas est relativement simple dans cet État où l'anglais ne peut être en danger, puisqu'il est parlé par 95 % de la population. C'est une politique fragmentaire, ce qui doit refléter sans doute sa grande homogénéité linguistique. En somme, on peut dire que rien ne distingue particulièrement l'Arkansas des autres États, sauf le fait qu'il a proclamé l'anglais comme langue officielle, alors que le statut de cette langue paraît bien inutile. C'est un peu comme si cet État ne voulait courir aucun risque et avait voulu prévenir toute intrusion éventuelle d'une autre langue.
(1) Les États-Unis: situation générale |
(2) La politique linguistique fédérale |
(3) Les États américains: présentation générale |
(4) Liste des États disponibles |
(5) Bibliographie |
- Amérique du Nord -