|
Massachusetts
Loi sur les interprètes judiciaires pour les
tribunaux de première instance 1988 |
La Loi sur les interprètes judiciaires pour les tribunaux de première instance a été puisée dans les General Laws of Massachusetts (Lois générales du Massachusetts), chapitre 221C, les paragraphes 1 à 7. La traduction française est de Jacques Leclerc et elle n'a qu'une valeur informative.
Les tribunaux de première instance du Massachusetts comptent sept «départements»: la Cour municipale de Boston (Boston Municipal Court), la Cour de district (District Court), le Tribunal du logement (Housing Court), la Cour de la jeunesse (Juvenile Court), le Tribunal foncier (Land Court), le Tribunal des successions et de la famille (Probate & Family Court), la Cour supérieure (Superior Court), le Bureau du commissaire à la succession (Office of the Commissioner of Probation), le Bureau du commissaire au jury (Office of the Jury Commissioner).
Paragraphes à consulter:
1) Définitions
2) Droit à une aide; disponibilité des traducteurs qualifiés; rapports
3) Renonciation au droit à un interprète
4) Serment; vérification d'un témoignage; communications privilégiées
5) Révocation d'un interprète
6) Rémunération; indemnisation
7) Comité pour l'administration de l'interprétariat dans un tribunal de première instance; coordonnateur des services judiciaires d'interprétariat; désignation; obligations
PART III. COURTS, JUDICIAL OFFICERS CHAPTER 221C. Court interpreters for the trial court Section 1.
Definitions |
PARTIE III
TRIBUNAUX, PERSONNEL JUDICIAIRE Traducteurs
judiciaires
Paragraphe 1 |
Section 2.
Right to assistance; availability of qualified
interpreters; reports |
Paragraphe 2
Droit à une aide; disponibilité des traducteurs
qualifiés; rapports |
Section 3.
Waiver of right to interpreter
|
Paragraphe 3
Renonciation au droit à un interprète
|
Section 4.
Oath; verification of testimony; privileged
communications
|
Paragraphe 4
Serment; vérification d'un témoignage;
communications privilégiées |
Section 5.
Removal of interpreter. Any of the following actions shall be good cause for a judge to remove
an interpreter: |
Paragraphe 5
Chacun des actes suivants
constitue un motif suffisant de la part d'un juge pour révoquer un
interprète : |
Section 6.
Compensation; expenses. |
Paragraphe 6
Rémunération; indemnisation |
Section 7.
Committee for the administration of interpreters for trial court; coordinator of court interpreter services; appointment; duties. [...] |
Paragraphe 7
[...] (e) Le coordonnateur de service
d'interprétariat judiciaire administre le programme d'interprétariat pour
le tribunal de première instance afin d'assurer que sont appliqués les
objectifs du présent chapitre. Sans limiter la portée de ce qui précède,
le coordonnateur doit : |