|
Province autonome du Trentin
Loi
provinciale du 10 février 2010, n° 1 |
Le 10 février 2010, le Conseil provincial approuvait le Statut de la Communauté générale de Fascia (Statuto del Comun general de Fascia). De ce fait, la Comun General de Fascia et les communes germanophones sont habilitées à accepter ou rejeter les mesures adoptées par la Province à l’égard des différentes communautés, y compris les décisions d'ordre financier. Ce Statut accorde une autonomie interne aux communes ladinophones et germanophones. Seules les dispositions linguistiques sont été traduites.
Legge provinciale 10 febbraio 2010, n. 1 Approvazione dello statuto del Comun general de Fascia (b.u. 16 febbraio 2010, n. 7, suppl. n. 1) Articolo 1 Approvazione 1. Ai sensi dell'articolo 19 della legge provinciale 16 giugno 2006, n. 3 (Norme in materia di governo dell'autonomia del Trentino), nel territorio coincidente con quello dei comuni di Campitello di Fassa - Ciampedel, Canazei - Cianacei, Mazzin - Mazin, Moena - Moena, Pozza di Fassa - Poza, Soraga - Soraga e Vigo di Fassa - Vich, dove è insediata la popolazione di lingua ladina, è costituito il Comun general de Fascia. 2. Nel rispetto di quanto previsto dall'articolo 19 della legge provinciale n. 3 del 2006 è approvato lo statuto del Comun general de Fascia, allegato a questa legge. Articolo 2 Entrata in vigore 1. Questa legge entra in vigore il giorno successivo alla sua pubblicazione nel Bollettino ufficiale della Regione Trentino - Alto Adige. Allegato A
Articolo 2 b) la piena tutela e la promozione dell'identità, della lingua e della cultura ladina, promuovendo altresì il senso di appartenenza dei cittadini alla comunità ladina dolomitica nonché la promozione di ogni possibile forma e strumento per realizzare la reciproca comprensione con le persone non appartenenti alla popolazione ladina; Capo III Tutela e promozione della lingua e della cultura ladina Articolo 18 Tutela e promozione della lingua e della cultura ladina 1. Il Comun general, anche in attuazione dell'articolo 01 del decreto legislativo 16 dicembre 1993, n. 592, tutela e promuove, nell'ambito delle proprie competenze, le caratteristiche etniche e culturali della popolazione ladina residente nel territorio della provincia di Trento anche attraverso la diffusione della conoscenza della lingua ladina e del suo impiego anche nei rapporti tra privati. 2. I cittadini appartenenti alla popolazione ladina hanno la facoltà di usare la lingua ladina nelle comunicazioni verbali e scritte con gli uffici del Comun general. 3.
Nelle adunanze degli organi del Comun general i componenti
possono usare la lingua ladina, con, a richiesta, la immediata
traduzione in lingua italiana qualora vi siano componenti che lo
richiedano. 5. L'Istituto culturale ladino "Majon di Fascegn" esercita le funzioni di autorità linguistica previste dalla legge. 6. Al fine di favorire la partecipazione della comunità ladina fassana e l'armonica collaborazione delle sue istituzioni e associazioni alla responsabilità di tutelare e promuovere la lingua e la cultura ladina, il Comun general nomina una consulta ladina con il compito di elaborare e proporre linee adeguate di politica linguistica. Capo IV
Norme generali in materia di organizzazione Articolo 19
Principi in materia di organizzazione del Comun general de Fascia |
Loi provinciale du 10 février 2010, n° 1 Approbation du statut de la Communauté générale de Fascia (Bulletin officiel du 16 février 2010, no 7, suppl. n° 1) Article 1 Approbation 1. En
vertu de l'article 19 de la
loi provinciale du 16 juin 2006, n° 3 (Règles
relatives à l'autonomie gouvernementale du Trentin),
coïncidant sur le territoire avec les communes de Campitello
di Fassa / Ciampedel, Canazei / Cianacei, Mazzin / Mazin, Moena /
Moena, Pozza di Fassa / Poza, Soraga / Soraga et Vigo di Fassa /
Vich, là où est installée la population de langue ladine, il est
constitué la Communauté générale de Fascia. Article 2
Annexe A
Article 2 a) l'équilibre social, économique et culturel de la population et de son territoire, ainsi que le soutien et la promotion de la famille; b) l'entière protection et la promotion de l'identité, de la langue et de la culture ladines, afin de favoriser un sentiment d'appartenance chez les citoyens de la communauté ladine dolomitique et la promotion de toutes les formes possibles et les moyens de parvenir à une compréhension mutuelle avec les habitants n'appartenant pas à la population ladine; Chapitre III Protection et promotion de la langue et de la culture ladines Article 18 Protection et promotion de la langue et de la culture ladines 1. La Communauté générale, également en application de l'article 01 du décret législatif du 16 décembre 1993, no 592, protège et favorise, dans les domaines de ses compétences, les caractéristiques ethniques et culturelles de la population ladine résidant sur le territoire de la province de Trente, ainsi que la diffusion de la connaissance du ladin et de son emploi, y compris dans les relations entre les particuliers. 2. Les citoyens appartenant à la population ladine ont le droit d'utiliser le ladin dans les communications orale et écrites avec les services de la Communauté générale.
3. Dans les assemblées des organismes
de la Communauté générale, les membres peuvent employer le ladin avec
sur demande la traduction instantanée en italien s'Il y a des
membres qui l'exigent. 5. L'Institut culturel ladin "Majon de Fascegn" exerce les fonctions des autorités linguistiques prévues par la loi. 6. Au fin de favoriser la participation de la communauté ladine de Fassa et une harmonieuse collaboration de ses institutions et ses associations responsables de protéger et promouvoir la langue et la culture ladines, la Communauté générale désigne un consultant ladin avec comme tâche d'élaborer et de proposer des lignes adéquates pour la politique linguistique. Chapitre IV
Règles générales
d'organisation Article 19
Principes
d'organisation de la Communauté générale de Fascia |