Drapeau des îles d'Åland Province d'Åland

Lois diverses ā portée linguistique

1) Ordonnance du Parlement pour la province d'Åland (1972)
2)
Ordonnance provinciale sur la conception, l'équipement, l'état, l'emploi et le chargement des véhicules (104/1993)
3) Loi provinciale sur les conditions pour les îles Åland de rechercher, de réclamer et d'exploiter les gisements minéraux (72/1994)
4) Ordonnance sur l'école primaire pour la province d'Åland (95/1995)
5) Loi sur l'école primaire dans la province d'Åland (18/1995)
6) Loi provinciale sur l'Institut de musique d'Åland (80/1995)
7) Loi provinciale sur l'application ā Åland de la réglementation nationale concernant les matičres de plantation et d'ensemencement (91/1995)

8) Loi provinciale sur les garderies de la province d'Åland (14/1997)
9)
Loi sur l'administration municipale dans la province d'Åland (73/1997)
10) Loi provinciale sur la formation en apprentissage (59/1998)
11) Loi provinciale sur l'école secondaire d'Åland (53/1999)
12) Ordonnance provinciale sur l'application des dispositions nationales d'Åland sur l'électricité (8/2001)
13) Loi provinciale sur l'école polytechnique d'Åland (81/2002)
14) Loi provinciale sur le Centre maritime d'Åland (17/2003)
15) Ordonnance provinciale sur la qualité des informations dans les services d'aide (112/2006)

Lagtingsordning (1972:11) för landskapet Åland
(1995/38)

Artikel 44

Lagtingets förhandlingar skall äga rum på svenska språket. Förhandlingarna är offentliga, såframt ej lagtinget för visst fall annorlunda besluter.

Ordonnance 1972/11 du Parlement pour la province d'Åland
(1995/38)

Article 44

Les délibérations du Parlement doivent se dérouler dans la langue suédoise. Les délibérations constituent une propriété publique ā moins qu'une disposition sur des cas particuliers n'en prévoie autrement.

Landskapsförordning (1993:104) om fordons konstruktion, utrustning, skick,
användning och belastning

Artikel 6

Språket på och utformningen av obligatoriska skyltar


Text på skyltar som skall finnas på vissa fordon skall på ett i landskapet registrerat fordon vara formulerat på svenska språket. Landskapsregeringen kan besluta närmare om hur sådana skyltar skall se ut.

Ordonnance provinciale sur la conception, l'équipement, l'état, l'emploi
et le chargement des véhicules
(104/1993)

Article 6

Présentation et langue de la signalisation obligatoire

Tout texte sur les panneaux de signalisation devant apparaître sur les véhicules immatriculés dans la province doit ętre rédigé en suédois. Le gouvernement provincial peut décider sur la faįon que les signaux sont présentés.

Landskapslag (1994:72) om förutsättningarna för att i landskapet Åland leta efter, inmuta och utnyttja gruvfyndigheter

Artikel 2

Språkkrav

Information som enligt de författningar som avses i 1 och 6 §§ ges vid marknadsföring av anordningar som faller inom denna lags tillämpningsområde skall i landskapet ges på svenska. [Landskapsstyrelsen] kan av särskilda skäl bevilja undantag från kravet.

Loi provinciale sur les conditions pour les îles Åland de rechercher, de réclamer et d'exploiter les gisements minéraux (72/1994)

Article 2

Exigences linguistiques

Toute information exigée en vertu des rčglements visés aux art. 1 et  6 sur les motifs de la commercialisation des dispositifs relevant de la présente loi doit ętre transmise dans la province en suédois. Le gouvernement provincial peut, pour des raisons particuličres, accorder une exemption ā cette obligation.

Grundskoleförordning (1995:95) för landskapet Åland

Artikel 27

Språkkunskaper

En tjänstemans språkkunskaper bedöms i enlighet med förordningen om ådagaläggande av kunskap i svenska och finska språken.

Ordonnance sur l'école primaire pour la province d'Åland (95/1995)

Article 27

Compétences linguistiques

Les compétences linguistiques d'un employé doivent ętre évaluées en conformité avec la réglementation sur la démonstration de la connaissance des langues suédoise et finnoise.

 

 

Grundskolelag (1995:18) för landskapet Åland

Artikel 35

Språkkunskaper

1)
Ordinarie tjänstemän vid grundskolan skall behärska svenska fullständigt.

2) Tillfälliga tjänstemän skall kunna använda svenska språket i tal och skrift.

3) Utan hinder av 1 och 2 mom. skall tjänstemän som handhar undervisning som avses i 17 § 3 och 4 mom. kunna förstå svenska språket.

Loi sur l'école primaire dans la province d'Åland (18/1995)

Article 35

Compétences linguistiques

1)
Les dirigeants réguliers ā l'école primaire doivent maîtriser parfaitement le suédois.

2)
Le personnel occasionnel doit employer le suédois autant ā l'oral qu'ā l'écrit.

3)
Par dérogation aux paragraphes 1 et 2, les employés en charge de l'éducation visés aux paragraphes 3 et 4 de l'art. 17 doivent comprendre le suédois.

Landskapslag (1995:80) om Ålands musikinstitut

Artikel 10 (1997/53)

Undervisningsspråk

1)
Undervisningsspråket vid institutet är svenska.

2) Vid tillfällig undervisning kring visst tema kan undervisningsspråk som anknyter till temat användas. I enlighet med landskapsregeringens tillstånd får även annat språk än svenska användas som undervisningsspråk, om detta är förenligt med institutets målsättning.

Loi provinciale sur l'Institut de musique d'Åland (80/1995)

Article 10 (53/1997)

Langue d'enseignement

1)
La langue d'enseignement de l'institut est le suédois.

2) De faįon temporaire, sur certains sujets, une autre langue peut ętre utilisée si elle est liée ā un sujet particulier. En conformité avec l'autorisation du gouvernement provincial, d'autres langues que le suédois peuvent également ętre employées comme langues d'enseignement si elles sont compatibles avec les objectifs de l'établissement.

Landskapslag (1995:91) om tillämpning i landskapet Åland av riksförfattningar om plantmaterial och växtskydd (420/2004)

Artikel 3

Språkkrav

Anvisningar, anteckningar och annan information som enligt de författningar som avses i 1 § skall finnas på plantmaterial skall i landskapet vara skrivna åtminstone på svenska, om inte [landskapsstyrelsen] av särskilda skäl beviljar undantag från kravet.

Loi provinciale sur l'application ā Åland de la réglementation nationale
concernant les matičres de plantation et d'ensemencement
(91/1995; 420/2004)

Article 3

Exigences linguistiques

Les instructions, les avis et autres informations exigés par la réglementation visée ā l'art. 1 en matičre végétale doivent ętre rédigés au moins en suédois, sauf si le gouvernement provincial accorde des exemptions ā cette obligation pour des raisons particuličres.

Barnomsorgslag (1997:14) för landskapet Åland

Artikel 12

Språket inom barnomsorgen

Verksamhetsspråket är svenska inom kommunal barnomsorg och annan barnomsorg som kommunen understöder.  Verksamhetsspråket är svenska även inom sådan barnomsorg som kommunen ordnar genom att köpa barnomsorgstjänster av annan.

Loi provinciale sur les garderies de la province d'Åland (14/1997)

Article 12

Langue des garderies

La langue administrative dans les garderies municipales et autres services de garde soutenus par la municipalité est le suédois. La langue administrative est le suédois, mais aussi dans les services de garde organisés par la municipalité lorsqu'elle recourt aux services de garde d'une autre municipalité.

Kommunallag (1997:73) för landskapet Åland

Artikel 60

Krav på språkkunskap

1)
Endast den som muntligt och skriftligt behärskar svenska får anställas som tjänsteman hos kommunen.

2)
Närmare bestämmelser om kravet på kunskaper i svenska för olika tjänster fastställs i tjänstestadgan eller prövas av styrelsen i varje enskilt fall.

3)
För arbetstagare gäller i tillämpliga delar vad som stadgas om tjänstemän.

Loi sur l'administration municipale dans la province d'Åland (73/1997)

Article 60

Exigences concernant les aptitudes linguistiques

1)
Seule la maîtrise orale et écrite du suédois peut ętre employé par un fonctionnaire municipal.

2)
Des dispositions supplémentaires sur les exigences de la maîtrise du suédois pour divers services dans la charte du personnel sont examinés par le Conseil municipal pour chaque cas.

3) Tout employé doit effectuer les changements nécessaires comme il est prévu pour les fonctionnaires.

Landskapslag (1998:59) om läroavtalsutbildning

Artikel 6

Undervisningsspråk

1)
Undervisningsspråket är svenska.

2) Vid språkundervisning kan respektive språk användas som undervisningsspråk. Vid tillfällig undervisning kring visst tema kan undervisningsspråk som anknyter till temat användas.

3) I enlighet med landskapsregeringens tillstånd får även annat språk än svenska användas som undervisningsspråk.

Loi provinciale sur la formation en apprentissage (59/1998)

Article 6

Langue d'enseignement

1)
La langue d'enseignement est le suédois.

2) En plus de la langue d'enseignement normale une autre langue peut ętre utilisée comme langue d'enseignement. De faįon provisoire, l'enseignement portant sur un sujet particulier dans une langue peut ętre dispensé dans cette langue.

3) En conformité avec l'autorisation de la part du gouvernement provincial, une autre langue que le suédois peut également ętre employée comme langue d'enseignement.

Landskapslag (1999:53) om Ålands folkhögskola

Artikel 12

Undervisningsspråk

1)
Undervisningsspråket vid folkhögskolan är svenska.

2) Vid språkundervisningen kan respektive språk användas som undervisningsspråk. Vid tillfällig undervisning kring visst tema kan undervisningsspråk som anknyter till temat användas.

3) Utöver vad som föreskrivs i 2 mom. får i enlighet med landskapsregeringens tillstånd även annat språk än svenska användas som undervisningsspråk, om detta är förenligt med målen för utbildningen.

Loi provinciale sur l'école secondaire d'Åland (53/1999)

Article 12

Langue d'enseignement

1)
La langue d'enseignement de l'école secondaire est le suédois.

2) En plus de la langue d'enseignement normale une autre langue peut ętre utilisée comme langue d'enseignement. De faįon provisoire, l'enseignement portant sur un sujet particulier dans une langue peut ętre dispensé dans cette langue.

3) Sauf dans le cas prévu au paragraphe 2, une autre langue que le suédois peut ętre employée comme langue d'enseignement en conformité avec l'autorisation du gouvernement provincial, si elle est compatible avec les objectifs de l'enseignement.

Landskapsförordning (2001:8) om tillämpning i landskapet Åland av riksbestämmelser
om elektricitet

Artikel 7

Undantag från tillämpning av de bestämmelser som avses i 3 §

Den elutrustning som säljs eller tas i bruk i landskapet skall vara försedd med svenskspråkig text eller bruksanvisning på svenska.

Artikel 8

Anvisningar utfärdade med stöd av riksbestämmelser

1)
De anvisningar som rikets elsäkerhetsmyndighet utfärdat med stöd av de riksbestämmelser som avses i denna förordnings 2 och 3 §§ skall följas om de föreligger på svenska språket.

2)
De standarder som ingår i den förteckning som avses i 4 § handel-och industriministeriets beslut om elanläggningars säkerhet samt i 29 j § handels-och industriministeriets beslut om arbeten inom elbranschen skall tillämpas om de finns tillgängliga på svenska språket.

Ordonnance provinciale sur l'application des dispositions nationales d'Åland
sur l'électricité (8/2001)

Article 7

Exemptions de l'application des dispositions visées au § 3

Les équipements électriques vendus ou mis en circulation dans la province doivent ętre accompagnés d'un texte en suédois ou des instructions en suédois.

Article 8

Directives émises en vertu des rčglements nationaux

1)
Les instructions relatives aux installations électriques de sécurité émies en vertu des dispositions nationales visées au présent rčglement, aux articles 2 et 3, doivent ętre accompagnées d'une version suédoise.

2) Les normes incluses dans la liste visée ā l'art. 4 de la décision du ministčre du Commerce et de l'Industrie sur la sécurité et ā l'art. 29 de la décision du ministčre du Commerce et de l'Industrie relatives aux emplois dans le secteur de l'électricité s'appliquent si elles sont disponibles en suédois.

Landskapslag (2002:81) om Högskolan på Åland

Artikel 18

Undervisningsspråk

1)
Undervisningsspråket i högskolan är svenska.

2) Även annat språk än svenska får användas som undervisningsspråk, om detta är förenligt med målen för utbildningen.

Loi provinciale sur l'École polytechnique d'Åland (81/2002)

Article 18

Langue d'enseignement

1)
La langue d'enseignement dans l'enseignement supérieur est le suédois.

2) Męme une langue autre que le suédois peut ętre employée comme langue d'enseignement, si elle est compatible avec les objectifs de l'enseignement.

Landskapslag (2003:17) om Ålands sjösäkerhetscentrum

Artikel 7

Undervisningsspråk

Undervisningsspråket vid Ålands sjösäkerhetscentrum är svenska. Även annat språk än svenska får användas som undervisningsspråk om detta är förenligt med målen för utbildningen.

Loi provinciale sur le Centre maritime d'Åland (17/2003)

Article 7

Langue d'enseignement

La langue d'enseignement du Centre maritime d'Åland est le suédois. Męme une autre langue que le suédois peut ętre employée comme langue d'enseignement si elle est compatible avec les objectifs de l'enseignement.


 

Landskapsförordning (2006:112) om kvalitetsfordringar inom räddningsväsendet

Artikel 4

Språkkrav

Bruksanvisningar och annan information som enligt de i 1 § 1 mom. angivna författningarna skall finnas på brand- och släckningsanordningar samt annan utrustning samt i och invid byggnader och anläggningar skall i landskapet vara skrivna åtminstone på svenska, om inte landskapsregeringen av särskilda skäl beviljar undantag från kravet.

Ordonnance provinciale sur la qualité des informations dans les services d'aide (112/2006)

Article 4

Exigences linguistiques


Les manuels et toute autre information que celles prévues au paragraphe 1 de l'art. 1 dans la législation relative au feu et aux dispositifs d'extinction et autres équipements, ā l'intérieur des bâtiments et aux structures adjacentes doivent ętre rédigés dans la province au moins en suédois, sauf si le gouvernement provincial accorde des exemptions ā cette obligation pour des raisons particuličres.

Page précédente

    
    

Åland