République du Portugal

Portugal

Loi nº 7/99 du 29 janvier 1999

reconnaissant officiellement les droits linguistiques
de la Communauté mirandaise

Lei n.º 7/99 de 29 de Janeiro
Reconhecimento oficial de direitos linguísticos da comunidade mirandesa

Le texte est une traduction du portugais par Jacques Leclerc. On peut consulter aussi l'arrêté normatif no 35 du 5 juillet 1999 relatif à la langue mirandaise.

Lei n.º 7/99 de 29 de Janeiro 1999

A Assembleia da República decreta, nos termos alínea c) do artigo 161.º da Constituição, para valer como lei geral da República, o seguinte:

Artigo 1.º

O presente diploma visa reconhecer e promover a língua mirandesa.

Artigo 2.º

O Estado Português reconhece o direito a cultivar e promover a língua mirandesa, enquanto património cultural, instrumento de comunicação e de reforço de identidade da terra de Miranda.

Artigo 3.º

É reconhecido o direito da criança à aprendizagem do mirandês, nos termos a regulamentar.

Artigo 4.º

As instituições públicas localizadas ou sediadas no concelho de Miranda do Douro poderão emitir os seus documentos acompanhados de uma versão em língua mirandesa.

Artigo 5.º

É reconhecido o direito a apoio científico e educativo, tendo em vista a formação de professores de língua e cultura mirandesas, nos termos a regulamentar.

Artigo 6.º

O presente diploma será regulamentado no prazo de 90 dias a contar da sua entrada em vigor.

Artigo 7.º

O presente diploma entra em vigor 30 dias após a data da sua publicação.
______________

Aprovada em 19 de Novembro de 1998.

O Presidente da Assembleia da República, António de Almeida Santos.

Promulgada em 15 de Janeiro de 1999.

O Presidente da República,
Jorge Sampaiq.

O Primeiro-Ministro,
António Manuel de Oliveira Guterres.

Loi no 7/99 du 29 janvier 1999

L'Assemblée de la République, selon les dispositions de l’article 161, paragraphe c) de la Constitution, décrète, conformément aux mesures d’une loi générale de la République:

Article 1er

Le présent document vise à reconnaître et à promouvoir la langue mirandaise.

Article 2

L'État portugais reconnaît le droit de développer et de promouvoir le mirandais en tant que patrimoine culturel, instrument de communication et soutien d’identité de la région de Terra de Miranda.

Article 3

L'État reconnaît le droit aux enfants d'apprendre le mirandais, conformément aux dispositions prévues dans la réglementation.

Article 4

Les institutions publiques placées sous la responsabilité du Conseil de Miranda de Douro peuvent publier leurs documents accompagnés d'une version en mirandais.

Article 5

Selon les dispositions prévues dans la réglementation en matière de formation du personnel enseignant, l'État reconnaît le droit du soutien éducatif et scientifique en ce qui concerne la langue et la culture mirandaises.

Article 6

La présente législation doit être suivie d'un règlement à l’intérieur d’un délai de quatre-vingt-dix jours après son entrée en vigueur. 

Article 7

La présente législation entre en vigueur trente jours après sa date de promulgation.
______________

Adoptée le 19 novembre 1998

Le président de l’Assemblée de la République,
Antonio de Almeida Santos

Promulgué le 15 janvier 1999

Le président de la République, 
Jorge Sampaiq

Le premier ministre,
Antonio Manuel de Oliveira Guterres



 

Page précédente

 

Portugal

 

Accueil: aménagement linguistique dans le monde