Švietimo
įstatymas
3 straipsnis.
Švietimo tikslai
Švietimo tikslai yra šie:
1. išugdyti kiekvienam asmeniui vertybines orientacijas,
leidžiančias tapti doru, siekiančiu žinių, savarankišku, atsakingu,
patriotiškai nusiteikusiu žmogumi, išlavinti dabartiniam gyvenimui
svarbius jo komunikacinius gebėjimus, padėti įsisavinti žinių
visuomenei būdingą informacinę kultūrą, užtikrinant valstybinės
kalbos, užsienio kalbų ir gimtosios kalbos mokėjimą, informacinį
raštingumą, taip pat šiuolaikinę socialinę kompetenciją ir gebėjimus
savarankiškai kurti savo gyvenimą ir sveikai gyventi;
25 straipsnis.
Lituanistinis švietimas užsienyje ir galimybė mokytis lietuvių
kalbos
1) Lituanistinio švietimo užsienyje paskirtis – padėti išmokti
lietuvių kalbą ir ją išlaikyti, išsaugoti tautinį tapatumą,
supažindinti su Lietuvos valstybės istorija, kultūra, paveldu ir
sudaryti sąlygas saviraiškai lietuvių kalba.
2) Valstybė finansuoja ir kitaip skatina lituanistinio
švietimo veiklas užsienyje, užsieniečius, kurie mokosi lietuvių
kalbos ar studijuoja lietuvių kalbą ir kultūrą.
3) Švietimo, mokslo ir sporto ministro nustatyta tvarka
sudaromos galimybės užsienio lietuviams mokytis lietuvių kalba
Lietuvos Respublikos mokyklose. Užsienio lietuviais laikomi Lietuvos
Respublikos piliečiai, gyvenantys užsienyje, ir lietuvių kilmės
užsieniečiai, jų vaikai, vaikaičiai, provaikaičiai. Lietuvių kilmės
užsieniečiu laikomas užsienietis, kurio tėvai ar seneliai arba
vienas iš tėvų ar senelių yra ar buvo lietuviai ir pats asmuo
pripažįsta save lietuviu.
[...]
28 straipsnis.
Švietimo teikėjų tinklas
6) Savivaldybė privalo turėti optimalų pradinio, pagrindinio,
vidurinio ir neformaliojo vaikų ir suaugusiųjų švietimo programų
teikėjų tinklą, užtikrinantį asmenų ugdymąsi ir jų teisę mokytis
valstybine kalba, ir pagalbą mokiniui, mokytojui ir mokyklai
teikiančių įstaigų tinklą. Vietovėse, kuriose savivaldybė
neužtikrina asmenų teisės mokytis pagal ikimokyklinio,
priešmokyklinio ir bendrojo ugdymo programas valstybine kalba, gali
būti steigiamos valstybinės mokyklos, kuriose ugdymo programos
vykdomos valstybine kalba.
7) Vietovėse, kuriose tradiciškai gausiai gyvena tautinė
mažuma, jeigu bendruomenė prašo, savivaldybė laiduoja mokymąsi
tautinės mažumos kalba arba tautinės mažumos kalbos.
30 straipsnis.
Teisė mokytis valstybine ir gimtąja kalba
1) Kiekvienam Lietuvos Respublikos piliečiui ir užsieniečiui,
turinčiam teisę nuolat ar laikinai gyventi Lietuvos Respublikoje,
garantuojamas mokymas valstybine kalba ir valstybinės kalbos
mokymasis.
2) Bendrojo ugdymo ir neformaliojo švietimo mokyklos
tautinėms mažumoms priklausantiems mokiniams sudaro sąlygas
puoselėti tautinį, etninį ir kalbinį identitetą, mokytis gimtosios
kalbos, istorijos ir kultūros. Bendrojo ugdymo ir neformaliojo
švietimo mokykloje, kurios nuostatuose (įstatuose), atsižvelgiant į
tėvų (globėjų, rūpintojų) ir mokinių pageidavimą, įteisintas mokymas
tautinės mažumos kalbos arba mokymas tautinės mažumos kalba, ugdymo
procesas gali būti vykdomas arba kai kurie dalykai mokomi tautinės
mažumos kalba. Šiose mokyklose lietuvių kalbos dalykas yra sudėtinė
ugdymo programos dalis ir jos mokymui skiriama ne mažiau laiko kaip
gimtosios kalbos mokymui. Tokiose mokyklose:
1. ikimokyklinio ugdymo ir priešmokyklinio ugdymo programose
ne mažiau kaip po 5 valandas per savaitę skiriama ugdymui
lietuvių kalba;
2. pradinio, pagrindinio, vidurinio ugdymo programos vykdomos
dvikalbio ugdymo būdu: tautinės mažumos kalba ir lietuvių kalba.
Lietuvių kalba pradinio ugdymo programoje mokoma integruotai, o
pagrindinio ir vidurinio ugdymo programoje – per tas pamokas,
kai einamos ugdymo programos temos iš Lietuvos istorijos ir
geografijos, pasaulio pažinimo, mokoma pilietiškumo pagrindų;
3. tėvų (globėjų, rūpintojų) pageidavimu kitų pradinio,
pagrindinio, vidurinio ugdymo programos dalykų mokoma lietuvių
kalba.
3) Ugdymo lietuvių kalba tvarką bendrojo ugdymo ir
neformaliojo švietimo mokykloje nustato švietimo ir mokslo ministras.
4) Tautinei mažumai priklausantis asmuo gimtosios kalbos gali
mokytis neformaliojo švietimo programas vykdančioje mokykloje ar pas
kitą švietimo teikėją.
5) Asmens, turinčio teisę nuolat ar laikinai gyventi Lietuvos
Respublikoje, vaikams sudaromos sąlygos mokytis valstybinės kalbos,
valstybine kalba ir esant galimybei mokytis jų gimtosios kalbos.
6) Kurčiajam ikimokyklinio ir bendrojo ugdymo mokyklose,
skirtose mokiniams, turintiems specialiųjų ugdymosi poreikių,
sudaromos sąlygos mokytis gimtosios (gestų) kalbos.
7) Visos bendrąjį ugdymą teikiančios mokyklos turi užtikrinti
valstybinės kalbos mokėjimą pagal švietimo ir mokslo ministro
patvirtintas bendrąsias programas.
8) Tradiciškai gausiai tautinių mažumų gyvenamuose rajonų
centruose ir gyvenamosiose vietovėse, kuriose veikia kelios
valstybine ir tautinių mažumų kalbomis mokymą vykdančios mokyklos
arba viena valstybine ir tautinės mažumos kalba mokymą vykdanti
mokykla, kuriose yra po vieną skirtingų mokymosi kalbų vienuoliktų
klasių komplektą, jų savininko teises ir pareigas įgyvendinanti
institucija, dalyvių susirinkimas (savininkas) turi užtikrinti, kad
vidurinio ugdymo programa bent vienoje mokykloje (bent vienoje
klasėje) būtų įgyvendinama valstybine kalba (išskyrus gimtąją kalbą). |
Loi sur l'éducation
Article 3
Objectifs pédagogiques
Les objectifs de l'éducation sont les suivants:
1) développer des orientations de valeurs pour chacun, lui
permettant de devenir une personne vertueuse, chercheuse de
connaissances, indépendante, responsable, patriote; développer ses
habiletés de communication importantes pour la vie actuelle; aider à
maîtriser la culture de l'information caractéristique d'une société
du savoir; assurer la connaissance de la langue officielle, des
langues étrangères et de la langue maternelle, la maîtrise de
l'information, ainsi que les compétences et capacités sociales
modernes pour créer sa vie de manière indépendante et mener une vie
saine;
Article 25
Éducation lituanienne à l'étranger et
possibilité d'apprendre la langue lituanienne
1) Le but de l'éducation lituanienne à l'étranger est d'aider à
apprendre et à maintenir la langue lituanienne, à préserver
l'identité nationale, à présenter l'histoire, la culture et le
patrimoine de l'État lituanien et à créer les conditions
d'expression de soi dans la langue lituanienne.
2) L'État finance et promeut autrement les activités
pédagogiques lituaniennes à l'étranger, c'est-à-dire les étrangers
qui apprennent la langue lituanienne ou étudient la langue et la
culture lituaniennes.
3) Conformément à la procédure établie par le ministère de
l'Éducation, des Sciences et des Sports, des possibilités sont
créées pour que les Lituaniens étrangers apprennent le lituanien
dans les écoles de la république de Lituanie. Les citoyens de la
république de Lituanie vivant à l'étranger, ainsi que les étrangers
d'origine lituanienne, leurs enfants, petits-enfants et
arrière-petits-enfants sont considérés comme des Lituaniens
étrangers. Un étranger d'origine lituanienne est considéré comme un
étranger dont les parents ou grands-parents ou l'un des parents ou
grands-parents sont ou étaient lituaniens et que la personne
elle-même se reconnaît comme lituanienne.
[..]
Article 28
Un réseau de prestataires de formation
6) Toute municipalité doit disposer d’un réseau optimal de
prestataires de programmes d’éducation préprimaire, primaire,
secondaire et non formelle pour les enfants et les adultes, afin de
garantir l’éducation des individus et leur droit d’apprendre
dans la
langue officielle, ainsi qu’un réseau d’institutions fournissant une
assistance à l’élève, à l’enseignant et à l’école. Dans les zones où
la municipalité ne garantit pas le droit des individus d’apprendre
conformément aux programmes d’enseignement préscolaire, primaire
et général dans la langue officielle, des écoles publiques où les
programmes pédagogiques sont offerts dans la langue officielle
peuvent être créées.
7) Dans les régions où la minorité nationale vit
traditionnellement en grand nombre, si la communauté le demande, la
municipalité garantit l'enseignement de la langue de la minorité
nationale ou dans la langue de la minorité nationale.
Article 30
Le droit d'étudier dans la langue
nationale et maternelle
1) Tout citoyen de la république de
Lituanie et tout étranger qui a le droit de vivre de manière
permanente ou temporaire en république de Lituanie
a la garantie de
recevoir une instruction dans la langue officielle et d'apprendre la
langue officielle.
2) Les écoles d'enseignement général et d'éducation non
formelle doivent offrir aux élèves appartenant
aux minorités nationales la possibilité de
cultiver leur identité nationale, ethnique et linguistique,
d'apprendre leur langue maternelle, leur histoire et leur culture.
Dans une école d'enseignement général et d'éducation non formelle,
dont les règlements (statuts), compte tenu des souhaits des parents
(tuteurs, tuteurs) et des élèves, légalisent l'enseignement de la
langue de la minorité nationale ou
l'enseignement dans la langue de la minorité nationale,
les activités pédagogiques peuvent se dérouler ou certaines matières
peuvent être enseignées dans la langue
de la minorité nationale.
Dans ces écoles, la matière de la langue lituanienne fait partie
intégrante du programme pédagogique et pas moins de temps est
consacré à son enseignement qu'à l'enseignement de la langue
maternelle. Dans ces écoles :
1. au moins cinq heures par semaine
sont consacrées à l'enseignement en langue lituanienne dans les
programmes d'éducation préscolaire et d'éducation primaire ;
2. les programmes d'enseignement primaire, fondamental et
secondaire sont offert dans un enseignement bilingue : la langue
de la minorité nationale et la langue lituanienne. La langue
lituanienne est enseignée de manière intégrée dans le programme
d'enseignement primaire et dans le programme d'enseignement de
base et secondaire - pendant ces cours, lorsque les sujets du
programme éducatif de l'histoire et de la géographie
lituaniennes, la connaissance du monde, les bases de la
citoyenneté sont enseignés ;
3. à la demande des parents (tuteurs, tuteurs), d'autres
matières du programme d'enseignement préprimaire, primaire et
secondaire sont enseignées en lituanien.
3) La procédure d'enseignement en
langue lituanienne dans les établissements d'enseignement général et
d'enseignement non formel est déterminée par le ministre de
l'Éducation et des Sciences.
4) Une personne appartenant à une minorité nationale peut
apprendre sa langue maternelle dans une école proposant des
programmes d'éducation non formelle ou dans un autre établissement
d'enseignement.
5) Les enfants d'une personne qui a le droit de vivre de
manière permanente ou temporaire en république de Lituanie ont la
possibilité d'apprendre la langue officielle, de recevoir un
enseignement dans la langue officielle et, si possible, d'apprendre
leur langue maternelle.
6) Les personnes sourdes bénéficient de conditions pour
apprendre leur langue maternelle (des signes) dans les écoles
maternelles et d'enseignement général pour les élèves ayant des
besoins pédagogiques particuliers.
7) Toutes les écoles offrant un enseignement général doivent
garantir la connaissance de la langue officielle
conformément aux
programmes généraux approuvés par le ministre de l'Éducation et des
Sciences.
8) Dans les centres des districts et des zones
traditionnellement densément peuplées par des minorités nationales
où une ou plusieurs écoles enseignant dans la langue officielle et
celles des minorités nationales, qui ont un ensemble de onzièmes
années de chaque langue d’enseignement différente, l’établissement
exerçant les droits et obligations de ces écoles, l'assemblée des
participants (les propriétaires) doit veiller à ce que le programme
d’enseignement général au moins dans une école (au moins dans une
classe) soit appliqué dans la langue officielle (à l'exception de la
langue maternelle). |