Legge regionale 17 febbraio 2010, n. 5
Valorizzazione dei dialetti di
origine veneta parlati
nella regione Friuli
Venezia Giulia
CAPO I
Articolo 1
Principi e finalita
1. In attuazione dell’
articolo 9 della Costituzione e in
armonia con i principi internazionali di
rispetto delle diversita’ culturali e
linguistiche, la Regione valorizza i
dialetti di origine veneta individuati
all’articolo 2, quali patrimonio
tradizionale della comunita’ regionale e
strumento di dialogo nelle aree
frontaliere e nelle comunita’ dei
corregionali all’estero.
2. Le attivita’ di
valorizzazione previste dalla presente
legge sono dirette a conservare la
ricchezza culturale presente nel
territorio regionale e nelle comunita’
dei corregionali all’estero, e renderla
fruibile anche alle future generazioni,
sviluppando l’identita’ culturale e
favorendo l’utilizzo del dialetto nella
vita sociale.
3. Le Province e i
Comuni concorrono alla valorizzazione
dei dialetti di cui all’articolo 2
secondo le modalita’ indicate nel capo
III.
1. Ai fini della
presente legge, sono oggetto di
valorizzazione i dialetti di origine
veneta nelle seguenti espressioni: il
triestino, il bisiaco, il gradese, il
maranese, il muggesano, il liventino, il
veneto dell’Istria e della Dalmazia,
nonche’ il veneto goriziano, pordenonese
e udinese.
CAPO II
INTERVENTI DI
VALORIZZAZIONE
Articolo 5
Interventi
nel settore attivita’ culturali e spettacolo
1. Nel settore delle attivita’
culturali e dello spettacolo, gli
interventi di valorizzazione riguardano
in particolare le seguenti iniziative:
a)
editoriali,
discografiche, audiovisive, multimediali
ed espositive;
b) produzione e
distribuzione di spettacoli musicali
e teatrali;
c) festival e
manifestazioni culturali, teatrali e
musicali;
d)
promozione delle
tradizioni folcloristiche e popolari
regionali.
Articolo 6
Interventi nel settore
comunicazione
1. Nel settore della
comunicazione, la Regione promuove la
diffusione di trasmissioni radiofoniche
e televisive realizzate da emittenti
pubbliche e private per la
valorizzazione dei dialetti di cui
all’articolo 2.
2. La Regione sostiene
la redazione e la stampa di giornali e
periodici nei dialetti di cui
all’articolo 2.
Articolo 7
Interventi nel settore
istruzione
1. Nel settore
dell’istruzione, al fine di concorrere
all’arricchimento dell’offerta formativa,
proposta anche dalle istituzioni scolastiche
di ogni ordine e grado, nel rispetto della
loro autonomia, la Regione promuove e
sostiene progetti didattici diretti alla
valorizzazione e alla conoscenza dei
dialetti di cui all’articolo 2, anche ai
fini dell’apprendimento della storia e delle
tradizioni locali, e l’acquisizione nelle
biblioteche scolastiche di testi e materiale
documentale relativi al settore.
Articolo 8
Interventi nel
settore toponomastica e cartellonistica
1. Nel settore della
toponomastica, la Regione sostiene
indagini e partecipa alle iniziative di
studio e ricerca promosse dai Comuni,
anche in collaborazione con le
universita’ degli studi del Friuli
Venezia Giulia e gli istituti culturali
della regione.
2. La Regione sostiene
gli enti locali e i soggetti pubblici e
privati che operano nei settori della
cultura, dello sport, dell’economia e
del sociale per l’utilizzo di
cartellonistica, anche stradale, nei
dialetti di cui all’articolo 2.
Articolo 9
Funzioni della Regione e degli
enti locali
1. La Giunta regionale
approva il programma triennale degli
interventi di cui al capo II, sentito il
Comitato di cui all’articolo 10 e la
competente Commissione consiliare.
2. Le Province e i
Comuni concorrono alla valorizzazione
dei dialetti di cui all’articolo 2,
secondo la programmazione prevista al
comma 1.
3. Possono beneficiare
dei contributi e dei finanziamenti
regionali le Province, i Comuni, anche
in forma associata, gli enti pubblici e
privati e le associazioni culturali che
attuano le iniziative di cui al capo II.
4. Con regolamento,
approvato previo parere del Comitato
previsto all’articolo 10 e della
Commissione consiliare competente, sono
definiti criteri e modalita’ per l’individuazione
delle tipologie di interventi e spese
ammissibili, per la presentazione delle
domande, la erogazione, la
rendicontazione e la revoca dei benefici
assegnati.
Articolo 10
Comitato
regionale per la valorizzazione dei dialetti
di origine veneta
1. E’ istituito, presso
la Direzione centrale competente in
materia di cultura, il Comitato
regionale per la valorizzazione dei
dialetti di cui all’articolo 2.
2. Al Comitato spettano
funzioni consultive, di proposta e
valutazione delle iniziative presentate
e realizzate ai fini della presente
legge; in particolare il Comitato
esprime parere:
a) sulla programmazione
di cui all’articolo 9;
b) sul regolamento di
cui all’articolo 9.
3. Il Comitato e’
costituito con decreto del Presidente
della Regione, su proposta
dell’Assessore competente in materia di
cultura, ed e’ composto da:
a) l’assessore
regionale alla cultura o suo delegato;
b) il direttore
centrale regionale alla cultura o
suo delegato;
c) due esperti in
dialetti e loro sostituti designati
rispettivamente dall’Universita’
degli studi di Trieste e
dall’Universita’ degli studi di
Udine;
d) tre esperti
rappresentanti delle realta’ culturali
che realizzano le finalita’ della
presente legge, nominati dal Consiglio
regionale con voto limitato.
4. Il Comitato dura in
carica per la legislatura. I componenti
possono essere rieletti.
5. Il Comitato adotta
un regolamento interno per l’organizzazione
e la disciplina dei lavori.
6. Con deliberazione
della Giunta regionale sono stabiliti l’ammontare
del gettone di presenza spettante ai
componenti, il trattamento di missione e
il rimborso spese nella misura prevista
dalla normativa regionale in materia di
funzionamento di organismi collegiali.
7. Il Comitato e’
costituito entro centoventi giorni
dall’entrata in vigore della presente legge.
Articolo11
Fondo regionale per la
valorizzazione dei dialetti di origine
veneta
1. E’ istituito il
“Fondo regionale per la valorizzazione
dei dialetti di origine veneta” per il
finanziamento degli interventi di
valorizzazione previsti nel capo II.
2. Con delibera della
Giunta regionale, previo parere della
Commissione consiliare competente, sono
determinate le quote del fondo istituito
dal comma 1, da destinare ai settori di
cui all’articolo 3.
Articolo12
Modifiche alla
legge regionale 68/1981
1. Al
primo comma dell’articolo 25 della
legge
regionale 8 settembre 1981, n. 68 (Interventi
regionali per lo sviluppo e la diffusione
delle attivita’ culturali), le parole «e
culture locali di origine slovena, tedesca e
veneta» sono sostituite dalle seguenti: «, culture e parlate locali non disciplinate
e finanziate da altra normativa regionale,».
Articolo 13
Norme finanziarie
1. Gli oneri derivanti dal
disposto di cui all’articolo 10, comma 6, fanno
carico all’unita’ di bilancio 5.4.1.1162 e al
capitolo 9805 dello stato di previsione della spesa
del bilancio pluriennale per gli anni 2010-2012 e
del bilancio per l’anno 2010.
2. Gli oneri derivanti dall’applicazione
del disposto di cui all’articolo 11, fanno carico
all’unita’ di bilancio 5.4.1.5045 dello stato di
previsione della spesa del bilancio pluriennale per
gli anni 2010-2012 e del bilancio per l’anno 2010 e
al capitolo 5551 che si istituisce per memoria con
la denominazione “Fondo regionale per la
valorizzazione dei dialetti di origine veneta”.
|
Loi régionale du 17 février 2010, n° 5
Valorisation des dialectes parlés
dans la région du Frioul-Vénétie
Julienne
CHAPITRE I
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article 1er
Principes et finalités
1. Dans la mise en œuvre de
l'article 9 de la Constitution et en harmonie avec les normes
internationales et le respect de la diversité culturelle et
linguistique, la Région valorise les dialectes d'origine vénitienne
visés à l'article 2, qui est le patrimoine traditionnel de la
communauté régionale et un instrument de dialogue dans les zones
frontalières et dans la communauté des compatriotes à l'étranger.
2. Les activités de valorisation de
la présente loi sont destinées à préserver la richesse culturelle
présente sur le territoire régional et dans la communauté des
compatriotes à l'étranger, et la rendre utilisable également pour
les générations futures, en développant l'identité culturelle et en
encourageant l'usage du dialecte dans la vie sociale.
3. Les provinces et les communes
contribuent à la valorisation des dialectes visés à l'article 2,
conformément aux modalités mentionnées au chapitre III.
Article 2
Dialectes
1. Aux fins de la
présente loi, font l'objet de valorisation les dialectes d'origine
vénitienne dans les expressions suivantes: le triestino (triestin),
le bisiaco, le gradese, le maranese, le muggesano, le liventino, le
vénitien de l'Istrie et de la Dalmatie, ainsi que le vénitien de
Gorizia, de Pordenone et d'Udine.
CHAPITRE II
MESURES DE VALORISATION
Article 5
Mesures en matière d'activités
culturelles et de divertissement
1. Dans le domaine des activités culturelles et du
divertissement, les mesures de valorisation concernent en
particulier les initiatives suivantes:
a) les publications, les
enregistrements, l'audiovisuel, le multimédia et les exposition;
b) la production et la distribution de
représentations musicales et théâtrales;
c) les festivals et les événements culturels, théâtraux et musicaux
;
d) la promotion des traditions folkloriques et populaires régionales.
Article 6
Mesures dans le domaine des communications
1. Dans le domaine des communications, la Région encourage la
diffusion de programmes radiophoniques et télévisées
produits par des radiodiffuseurs publics et privées pour la valorisation des dialectes,
conformément à l'article 2.
2. La Région soutient la rédaction et
l'impression de journaux et de périodiques en dialectes,
conformément à l'article 2.
Article 7
Mesures dans le domaine de l'éducation
1. Dans le domaine de l'éducation, afin de contribuer à
l'enrichissement de la formation, sur proposition également par les
établissements d'enseignement à tous les niveaux dans la respect de
leur autonomie, la Région favorise et soutient les projets
pédagogiques consacrés à la valorisation et à la connaissance des
dialectes, conformément à l'article 2, ainsi que pour apprendre
l'histoire et les traditions locales, et l'acquisition dans les
bibliothèques scolaires de textes et de documents relatifs à ce
domaine.
Article 8
Mesures dans la domaine de la toponymie et de l'affichage
1. Dans le domaine de la toponymie, la Région soutient et
participe aux initiatives d'études et de recherches soutenues par
les communes, également en collaboration avec les universités
concernant les études du Frioul-Vénétie Julienne et les institutions
culturelles dans la région.
2. La Région soutient
les collectivités locales et les organismes publics et privés
opérant dans les domaines de la culture, des sports, de l'économie
et des affaires sociales pour l'emploi des dialectes sur les
affiches, notamment sur les routes, conformément à l'article 2.
CHAPITRE III
ACTUALISATION DE LA LOI
Article 9
Fonctions de la Région et des organismes
locaux
1. La Junte régionale approuve le
programme triennal de mesures prévues au chapitre II, après
consultation du comité visé à l'article 10 et de la Commission de
consultation compétente.
2. La Province et les communes concourent à la valorisation des dialectes,
conformément à l'article 2, selon le délai prévu au paragraphe 1.
3. Peuvent bénéficier des
subventions et du financement de la Région la Province, les
communes, y compris les formes associatives, et les organismes
publics et privés ainsi que les associations culturelles qui mettent
en œuvre les initiatives énoncées dans le chapitre II.
4. Par règlement adopté après
consultation du Comité prévu à l'article 10 et de la Commission de
consultation compétente, sont énoncés des critères et des modalités
pour l'identification des types d'interventions et des dépenses
admissibles pour la présentation des demandes, l'attribution, les
rapports et le retrait des prestations accordées.
Article 10
Comité régional pour la valorisation des dialectes
d'origine vénitienne
1. Il est institué, sous la
juridiction de la Direction centrale compétente en matière de
culture, le Comité régional pour la valorisation des dialectes,
conformément à l'article 2.
2. Le Comité est un organisme
consultatif de proposition et l'évaluation des initiatives
présentées et mises en œuvre aux fins de la présente loi; en
particulier, le Comité émet son avis:
a) sur la programmation prévue à
l'article 9;
b) sur le règlement prévu à l'article 9.
3. Le Comité est constitué par
décret du président de la Région, sur proposition de l'assesseur
compétent en matière de culture, et il est composé:
a) de l'assesseur régional à la culture ou son délégué ;
b) du directeur central régional à la culture ou son délégué ;
c) de deux experts en dialectes et leurs substituts désignés
respectivement par l'Université de Trieste et par l'Université
d'Udine;
d) de trois experts représentants la réalité du monde culturel qui
atteint les objectifs de la présente loi, désignés par le
Conseil régional, avec doit de vote
limité.
4. Le Comité reste en fonction pour la durée entière de
la législature. Les membres peuvent être réélus.
5. Le Comité adopte des règles de
procédure pour l'organisation et l'ordre des travaux.
6. Par la résolution de la Junte
régionale sont établis le montant des jetons de présence versés aux
membres, le traitement de la tâche et le remboursement des dépenses
selon les mesures prévues dans la réglementation régionale en
matière de fonctionnement des organismes régionaux.
7. Le Comité est constitué dans les
cent vingt jours à partir de l'entrée en
vigueur de la présente loi.
Article 11
Fonds régionaux pour la valorisation des dialectes d'origine
vénitienne
1. Il est institué le «Fonds régional pour la valorisation des dialectes d'origine vénitienne» pour le financement des
mesures de
valorisation prévues au chapitre II.
2.
Par résolution de la Junte régionale, après consultation auprès de
la Commission de consultation compétente, sont déterminées les parts
du fonds créé par le paragraphe 1, qui doivent être attribués aux
domaines prévus par l'article 3.
CHAPITRE IV
NORMES FINALES
Article 12
Modifications à la
loi régionale 68/1981
1. Au premier paragraphe de
l'article 25 de la
loi régionale du 8 septembre 1981, no. 68
(Mesures régionales pour le développement et la
diffusion des activités culturelles), les mots «et les cultures
locales d'origine slovène, allemande et vénitienne» sont
remplacés par les suivants: «, des cultures et des dialectes locaux
qui ne sont pas réglementées et financées par d'autres normes
régionales,».
Article 13
Normes financières
1. Les frais découlant des
dispositions du paragraphe 6 de l'article 10, sont à la charge du
budget unifié 5.4.1.1162 et du chapitre 9805 de l'état de prévision
des dépenses du budget à long terme pour la période de 2010-2012 et
le budget pour l'année 2010.
2.
Les frais découlant des dispositions de l'article 11 sont à la
charge du budget unifié 5.4.1.5045 de l'état des prévisions des
dépenses du budget à long terme pour la période 2010-2012 et du
budget pour l'année 2010 et du chapitre 5551 qui établit
l'enregistrement sous le nom de «Fonds pour la valorisation des
dialectes d'origine vénitienne.» |