République italienne |
République italienne
Décret
législatif du 16 avril 1994, no 297 |
Seuls les articles portant sur la langue d'enseignement ont été retenus, notamment pour les provinces de Trieste et de Gorizia (Région autonome du Frioul-Vénétie Julienne) et la province de Bolzano (Région autonome du Trentin-Haut-Adige).
Decreto legislativo 16 aprile 1994, n. 297 Testo unico delle disposizioni legislative Articolo 48 4. Tali consigli,
qualora assumano, nel loro compito di formulazione del programma,
decisioni difformi dal parere di cui al comma 3, debbono
adeguatamente motivarne le ragioni di merito. 5. Où les décisions prises par ces organes en conformité avec les substances précitées à envoyer à l'autorité compétente pour la poursuite déterminations, doit être annexé les opinions exprimées par la Commission visée à l'alinéa 3. Articolo 619 Provincia di Bolzano 1. A norma dell'articolo 1 del testo unificato dei decreti del Presidente della Repubblica 20 gennaio 1973, n. 116 e 4 dicembre 1981, n. 761, approvato con decreto del Presidente della Repubblica 10 febbraio 1983, n. 89, le attribuzioni dell'amministrazione dello Stato in materia di scuola materna e di istruzione elementare, media, secondaria superiore e artistica esercitate sia direttamente dagli organi centrali e periferici dello Stato sia per il tramite di enti ed istituti pubblici a carattere nazionale o pluriregionale, sono esercitate, nell'ambito del proprio territorio, dalla provincia di Bolzano, ai sensi e nei limiti dell'articolo 16 dello statuto speciale per il Trentino-Alto Adige. 2. Per l'amministrazione della scuola in lingua italiana e per la vigilanza sulla scuola in lingua tedesca e su quella delle località ladine il Ministero della pubblica istruzione, sentito il parere della giunta provinciale di Bolzano, nomina un sovrintendente scolastico. 3. Per l'amministrazione delle scuole materne, elementari e secondarie in lingua tedesca, la giunta provinciale di Bolzano, sentito il parere del Ministro della pubblica istruzione, nomina un intendente scolastico, su una terna formata dai rappresentanti del gruppo linguistico tedesco nel consiglio scolastico provinciale. 4. Per l'amministrazione delle scuole delle località ladine, il Ministero della pubblica istruzione nomina un intendente scolastico su una terna formata dai rappresentanti del gruppo linguistico ladino nel consiglio scolastico provinciale. Articolo 624 Organi collegiali operanti nell'amministrazione periferica 1. Salvo quanto previsto dagli articoli 575 e seguenti nell'amministrazione periferica operano i seguenti organi collegiali:
|
Décret législatif du 16 avril 1994, no 297 Texte unique des dispositions législatives
Article 48 2. Dans les
conseils scolaires de district dans les provinces de Trieste et
Gorizia, un cinquième des représentants des étudiants est réservé
pour les élèves qui fréquentent les écoles publiques dont la langue
d'enseignement est le slovène. 4. Ces conseils, lors du recrutement, dans leur mission de formulation des programmes relatifs aux solutions différentes, selon l'avis prévu au paragraphe 3, doivent expliquer de manière adéquate les raisons du mérite. 5. Lorsque les résolutions adoptées par ces organismes dans la mise en place des documents à envoyer aux autorités compétentes pour les autres délimitations, les opinions exprimées par la commission visée au paragraphe 3 doivent être annexées. Article 619 Province de Bolzano 1. Selon l'article 1 du texte unique des décrets du président de la République du 20 janvier 1973, no 116 et du 4 décembre 1981, no 761, approuvé par le décret du président de la République du 10 février 1983, no 89, les pouvoirs de l'État en ce qui concerne l'enseignement maternel et primaire, secondaire, secondaire supérieur et enseignement artistique s'exercent soit directement par les organismes centraux et périphériques de l'État, soit par des organismes et institutions publiques, nationales ou multirégionale, qui sont effectués dans le cadre de leur territoire, la province de Bolzano, et dans les limites de l'article 16 du Statut spécial pour le Trentin-Haut-Adige. 2. Pour l'administration scolaire en italien et la supervision de l'école en allemand et en ladin, le ministère de l'Instruction publique, après avoir entendu l'avis de la Junte provinciale de Bolzano, désigne le surintendant des écoles. 3. Pour l'administration des écoles maternelles, primaires et secondaires de langue allemande, la Junte provinciale de Bolzano, après entendu l'avis du ministre de l'Instruction publique, désigne un directeur d'école à partir d'un triade formée par les représentants du groupe linguistique allemand au sein du conseil scolaire provincial. 4. Pour l'administration des écoles en ladin, le ministère de l'Instruction publique désigne un directeur d'école sur une triade formée par les représentants du groupe linguistique ladin au sein du conseil scolaire provincial. Article 624 Personnes morales œuvrant dans l'administration périphérique 1. Sauf dans les cas prévus aux articles 575 et suivants dans l'administration périphérique et les organismes collectifs suivants:
|