Finlande
Samisk språklag (2003) |
La présente version suédoise de la Loi sur la langue same (1086/2003) constitue l'une des versions officielles, l'autre étant en finnois (Saamen kielilaki). On peut consulter la version française (en traduction) en cliquant ICI s.v.p.
Samisk språklag 1086/2003 kap 1 Allmänna bestämmelser 1 §
Syftet med lagen 3)
Målet
är
att samernas rätt
till rättvis
rättegång
och god förvaltning
garanteras oberoende av språket
samt att samernas språkliga
rättigheter
förverkligas
utan att de särskilt
behöver
begära
det. Lagens
tillämpningsområde 1) de kommunala organen i Enare, Enontekis, Sodankylä och Utsjoki kommuner samt organen i sådana samkommuner till vilka någon av dessa kommuner hör, 2) de domstolar och myndigheter inom den statliga distrikts- och lokalförvaltningen vilkas ämbetsdistrikt helt eller delvis omfattar de ovan nämnda kommunerna, 3) länsstyrelsen i Lapplands län och organ som är verksamma vid den, 4) sametinget, samedelegationen samt byastämmor som avses i 42 § skoltlagen (253/1995), 5) justitiekanslern i statsrådet och riksdagens justitieombudsman, 6) konsumentombudsmannen och konsumentklagonämnden, jämställdhetsombudsmannen och jämställdhetsnämnden, dataombudsmannen och datasekretessnämnden samt minoritetsombudsmannen, 7) Folkpensionsanstalten och lantbruksföretagarnas pensionsanstalt, samt 8) statliga förvaltningsmyndigheter,
när de som besvärsmyndigheter behandlar ärenden som har inletts hos ovan
nämnda förvaltningsmyndigheter. De specialbestämmelser som skall tillämpas
inom samernas hembygdsområde finns i 3 kap. Definitioner I denna lag avses med 2) same en same enligt 3 § sametingslagen (974/1995), 3) samernas hembygdsområde samernas hembygdsområde enligt 4 § sametingslagen, samt. 4) myndigheter de domstolar och andra
myndigheter som avses i 2 § 1 och 2 mom. samt renbeteslag och
Renbeteslagsföreningen. kap 2 Språkliga rättigheter 4 § Samernas rätt att
använda samiska hos myndigheterna 2) En myndighet får inte begränsa eller vägra beakta de språkliga rättigheter som följer av denna lag på den grund att en same även kan något annat språk, såsom finska eller svenska. 5 § Juridiska personers språkliga rättigheter hos myndigheterna 1) Sammanslutningar och stiftelser vilkas protokollsspråk är samiska har rätt att använda sitt protokollsspråk hos myndigheterna, med iakttagande i tillämpliga delar av det som i 4 § bestäms om samers rätt att använda samiska. 2) En läroinrättning vars
undervisningsspråk är samiska har rätt att använda samiska i enlighet med
1 mom. Samiskan i representativa organ 1) De samiska medlemmarna i Enare, Enontekis, Sodankylä och Utsjoki kommuners organ har rätt att använda samiska vid sammanträden och i skriftliga yttranden till protokollet. Detsamma gäller de samiska medlemmarna i statliga nämnder, kommitte´er, arbetsgrupper och andra liknande kollegiala organ inom samernas hembygdsområde, och även utanför hembygdsområdet när organet behandlar ärenden som särskilt gäller samerna. 2) De samer som deltar i
Renbeteslagsföreningens eller dess styrelses sammanträden har på
motsvarande sätt rätt att använda samiska vid sammanträdena. Vid behov
skall tolkning ordnas vid de sammanträden som avses i denna paragraf. Rätten att anmäla samiska som modersmål i befolkningsdatasystemet En same som enligt lagen om hemkommun
(201/1994) har hemkommun i Finland har rätt att anmäla samiska som sitt
modersmål för registrering i befolkningsdatasystemet. 1) Information som myndigheter riktar
till allmänheten skall också ges på samiska. 3) Kungörelser och tillkännagivanden i
ärenden som gäller enskildas rättigheter och som utfärdas av en tingsrätt,
en domare, ett häradsämbete eller dess avdelning eller ett härads
fristående ämbetsverk eller på tjänstens vägnar av en tjänsteman vid dessa
myndigheter kan dock enligt prövning ges enbart på finska, om användningen
av samiska är uppenbart onödig. 9 § Lagar och andra författningar samt lagförslag och betänkanden 1) Lagar och andra författningar, fördrag samt andra liknande handlingar och tillkännagivanden som skall publiceras i Finlands författningssamling och som särskilt gäller samerna, publiceras även i översättning till samiska när statsrådet eller ministeriet i fråga så beslutar. Detsamma gäller föreskrifter, anvisningar, beslut och tillkännagivanden som publiceras i ministeriernas och andra statliga myndigheters föreskriftssamlingar.
2) Lagförslag och betänkanden eller sammandrag av dem som
utarbetats vid ministerier eller av statliga kommitte´er, arbetsgrupper
eller liknande organ, och som skall offentliggöras, publiceras även på
samiska när ministeriet så beslutar, om de särskilt gäller samerna eller
det annars finns särskilda skäl till det. Samiska som arbetsspråk hos myndigheter En myndighet vars verksamhet enbart hänför sig till samerna kan vid sidan av finska använda samiska som arbetsspråk. 3 kap 11 § Särskilda skyldigheter De myndigheter som avses i 2 § 1 mom. skall i
de ämbetsverk och andra enheter som är belägna inom samernas
hembygdsområde dessutom iaktta vad som bestäms i 12-16 §. Rätten att använda
samiska hos myndigheter
2) När det finns flera parter och de inte är eniga om att
använda samiska skall dock endast en officiell samiskspråkig översättning
av expeditionen ges.
Kunskaper i samiska och behörighetsvillkor Myndigheternas skyldighet att använda samiska
1) I meddelanden, kallelser och brev till parter, eller till den
som enligt lag skall underrättas om ett ärende som har inletts eller skall
inledas, skall en myndighet, oberoende av det språk som ärendet behandlas
på, använda mottagarens eget språk, om myndigheten vet vilket det är eller
utan oskäligt besvär kan ta reda på det, eller använda både finska och
samiska. Användning av samiska i kommunala handlingar I en kommun där de samiskspråkigas andel av kommunens befolkning den första dagen föregående år har varit större än en tredjedel skall de kommunala organen använda också samiska i protokoll och andra handlingar som inte skall ges till enskilda parter och som är av allmän betydelse. Också i andra kommuner skall de kommunala organen i den omfattning de prövar lämpligt använda samiska i sådana handlingar. 17 § Affärsverk och statligt eller kommunalt ägda bolag Statliga affärsverk samt sådana tjänsteproducerande bolag där staten eller en eller flera i 2 § 1 mom. 1 punkten nämnda kommuner har bestämmanderätt skall inom samernas hembygdsområde ge sådan språklig service som förutsätts i denna lag och informera allmänheten också på samiska i den omfattning det behövs med tanke på verksamhetens art och saksammanhanget och på ett sätt som enligt en helhetsbedömning inte kan anses oskäligt för affärsverket eller bolaget. När statliga affärsverk sköter myndighetsuppgifter skall på dem tillämpas det som i denna lag sägs om myndigheter. 18 § Enskildas skyldighet att ge språklig service När en offentlig förvaltningsuppgift genom
lag eller med stöd av lag hör till en enskild, gäller för denne i
uppdraget inom samernas hembygdsområde det som i denna lag sägs om
myndigheter. Om en sådan uppgift på samernas hembygdsområde uppdras åt en
enskild med stöd av ett beslut eller någon annan åtgärd av en myndighet
eller ett avtal mellan myndigheten och den enskilde, skall myndigheten
försäkra sig om att den enskilde i uppdraget ger sådan språklig service
som förutsätts i denna lag. Myndigheten skall försäkra sig om detta också
när den anförtror en enskild någon annan uppgift på samernas
hembygdsområde än en offentlig förvaltningsuppgift, om detta är nödvändigt
för att upprätthålla den servicenivå som lagen förutsätter. kap 4 19 § Rätt till tolkning När samiska med stöd av denna lag används vid muntlig behandling av ett ärende skall myndigheten försöka se till att ärendet handläggs av en anställd som kan samiska. Finns det inte hos myndigheten någon sådan samisktalande anställd som kan handlägga ärendet, skall myndigheten ordna avgiftsfri tolkning, om den inte själv sköter tolkningen. 20 § Rätt att få
översättningar av expeditioner och andra handlingar Rätt att få en översättning från byrån för samiska språket En myndighet som enligt denna lag skall ge en översättning till samiska av en expedition eller utfärda en expedition på samiska, har rätt att få en översättning från byrån för samiska språket, om översättningen inte kan skaffas på något annat lämpligt sätt. På motsvarande sätt har myndigheten rätt att från byrån få en översättning till finska av en handling som lämnats in till myndigheten på samiska. 22 § Ansvaret för
kostnaderna för översättning och tolkning Översättningar som kunden bekostar Är en handling som har lämnats in till en statlig eller kommunal myndighet eller till en myndighet i en samkommun eller till en kyrklig myndighet skriven på samiska trots att kunden inte har rätt att använda samiska hos myndigheten, skall myndigheten, efter att ha hört kunden, på dennes bekostnad skaffa en översättning av handlingen till det språk som myndigheten använder. kap 5 24 § Myndigheternas skyldighet att förverkliga språkliga rättigheter
1) Myndigheterna skall i sin verksamhet självmant se till att de
språkliga rättigheter som säkerställs i denna lag förverkligas i praktiken.
De skall utåt visa att de betjänar allmänheten även på samiska.
25 § Byrån för samiska språket 1) För översättning till och från samiska och andra uppgifter enligt denna lag finns vid sametinget en byrå för samiska språket, som skall vara belägen inom samernas hembygdsområde. 2) Närmare bestämmelser om byrån för
samiska språket utfärdas genom förordning av statsrådet. Biträden för samiskspråkiga Vid länsstyrelsen i Lapplands län och vid en
statlig myndighet inom distrikts- och lokalförvaltningen inom samernas
hembygdsområde kan det finnas ett biträde för samiskspråkiga. Biträdets
tjänster är avgiftsfria för kunden. Tillsyn och uppföljning 1) Varje myndighet skall inom sitt verksamhetsområde övervaka att denna lag följs. 2) Sametinget följer tillämpningen av
denna lag och kan ge rekommendationer i frågor som gäller
språklagstiftningen samt ta initiativ för att rätta till konstaterade
brister. Berättelse 1) Byrån för samiska språket skall
varje valperiod tillsammans med det av sametinget tillsatta samiska
språkrådet lämna sametinget en berättelse om tillämpningen av
lagstiftningen om det samiska språket och om hur de språkliga
rättigheterna tillgodosetts och språkförhållandena utvecklats, i enlighet
med vad som närmare föreskrivs genom förordning av statsrådet. 6 kap 30 § 32 § 33 § Närmare bestämmelser Närmare bestämmelser om verkställigheten av denna lag utfärdas genom förordning av statsrådet. 7 kap 34 § Ikraftträdande 1) Denna lag träder i kraft den 1 januari 2004 och genom den upphävs lagen den 8 mars 1991 om användning av samiska hos myndigheter (516/1991) jämte ändringar. 2) Åtgärder som verkställigheten av lagen förutsätter får vidtas innan lagen träder i kraft.
3) Denna lag publiceras i Finlands författningssamling även i
översättning till enaresamiska, nordsamiska och skoltsamiska. Övergångsbestämmelser 1) Om det i andra lagar eller
förordningar hänvisas till den lag om användning av samiska hos
myndigheter som upphävs genom denna lag, skall hänvisningarna efter lagens
ikraftträdande anses innebära en hänvisning till denna lag. |