|
Albanie
Loi n° 96 sur la protection
|
La loi n° 96/2017 complčte le cadre juridique et institutionnel concernant les minorités nationales en Albanie et clarifie les politiques ą leur égard, en donnant suite aux recommandations du Comité consultatif de la Convention-cadre formulées lors des précédents cycles de suivi. Cette loi et ses rčglements dapplication visent ą garantir la jouissance et le plein exercice des droits individuels des membres appartenant aux minorités nationales, ą protéger lidentité spécifique de ces minorités, ainsi que la non-discrimination et légalité devant la loi.
La loi aborde un certain nombre de questions liées ą la définition, les critčres juridiques de reconnaissance, la prévention des distinctions entre minorités nationales et ethnolinguistiques, et contient des dispositions légales pour la garantie et l'exercice des droits, ainsi que des mécanismes de représentation.
|
Ligj nr. 96/2017 pėr mbrojtjen e pakicave kombėtare nė Republikėn e Shqipėrisė Nė mbėshtetje tė
neneve 78 dhe 83, pika 1, tė Kushtetutės, DISPOZITA TĖ PĖRGJITHSHME Neni 1 1)
Ky ligj ka pėr qėllim tė sigurojė ushtrimin e tė drejtave specifike
tė personave qė u pėrkasin njė pakice kombėtare, tė cilat janė tė
nevojshme pėr mbrojtjen e identitetit dallues tė pakicave kombėtare,
si njė pėrbėrės thelbėsor i njė shoqėrie tė integruar dhe qė
garantojnė mosdiskriminimin dhe barazinė e plotė para ligjit. Neni 3 |
Loi n° 96/2017 sur la protection des minorités
nationales en
république d'Albanie adopte CHAPITRE I DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article 1er
Article 3 |
|
KREU II Neni 5
3) Masat e miratuara nė pėrputhje me pikėn 2, tė kėtij neni, nuk pėrbėjnė akte diskriminimi. Neni 9 Liria e organizimit dhe e drejta e pėrfaqėsimit Personave, qė u pėrkasin pakicave kombėtare, u garantohen dhe gėzojnė kėto tė drejta:
Neni 10 3) Masat dhe politikat e
nevojshme pėr tė siguruar pjesėmarrjen e pakicave kombėtare nė jetėn
publike, kulturore, sociale dhe ekonomike miratohen me vendim tė
Kėshillit tė Ministrave, me propozimin e ministrave pėrgjegjės pėr
fushat e lartpėrmendura. |
CHAPITRE II Article 5
3) Les mesures adoptées, conformément au paragraphe 2 du présent article, ne constituent pas des actes de discrimination. Article 9 Liberté d'association et droit de représentation Les membres appartenant ą des minorités nationales se voient garantir et jouir des droits suivants :
Article 10 3) Les mesures et politiques nécessaires pour assurer la
participation des minorités nationales ą la vie publique,
culturelle, sociale et économique sont adoptées par décision du
Conseil des ministres, sur proposition des ministres responsables
des domaines susmentionnés. |
| Neni 13 E drejta e arsimit nė gjuhėn e pakicės 1) Personat, qė i pėrkasin njė pakice kombėtare, gėzojnė tė drejtėn tė mėsojnė gjuhėn e pakicės. 2) Personave, qė u pėrkasin pakicave kombėtare, nė njėsitė e vetėqeverisjes vendore ku ato banojnė tradicionalisht ose nė numėr thelbėsor, nėse ka kėrkesė tė mjaftueshme, u sigurohen mundėsi pėr tė mėsuar ose pėr tė marrė mėsime nė gjuhėn e pakicės, nė pėrputhje me legjislacionin pėrkatės nė fushėn e arsimit. 3) Kriteret pėr pėrcaktimin e njėsisė sė vetėqeverisjes vendore, numrit thelbėsor dhe kėrkesės sė mjaftueshme pėrcaktohen me vendim tė Kėshillit tė Ministrave, me propozimin e ministrave pėrgjegjės pėr arsimin dhe ēėshtjet vendore. 4) Masat e pėrshtatshme nė fushėn e arsimit dhe kėrkimit shkencor, me qėllim nxitjen e njohjes sė kulturės, historisė, gjuhės dhe besimit fetar tė pakicave kombėtare dhe tė shumicės, nė pėrputhje me legjislacionin pėrkatės nė fushėn e arsimit, miratohen me vendim tė Kėshillit tė Ministrave, me propozimin e ministrit pėrgjegjės pėr arsimin, nė pėrputhje me legjislacionin pėrkatės nė fushėn e arsimit. 5) Masat e pėrshtatshme pėr krijimin e mundėsive dhe kushteve pėr pajisjen me tekste shkollore, formimin fillestar, trajnimin dhe zhvillimin e mėtejshėm profesional tė mėsuesve, si dhe pėr krijimin e funksionimin e klasave nė gjuhėn e pakicave kombėtare miratohen me vendim tė Kėshillit tė Ministrave, me propozimin e ministrit pėrgjegjės pėr arsimin, nė pėrputhje me legjislacionin pėrkatės nė fushėn e arsimit. 6) Personat, qė u pėrkasin pakicave kombėtare, kanė tė drejtė tė hapin dhe tė drejtojnė institucione private tė sistemit arsimor dhe institucione tė arsimit profesional, kur plotėsojnė tė gjitha kushtet e parashikuara nė legjislacionin nė fuqi nė fushėn e arsimit. 7) Dispozitat e kėtij neni do tė zbatohen pa cenuar mėsimin e gjuhės shqipe. Neni 14 Pėrdorimi i gjuhės
2) Nė njėsitė e vetėqeverisjes vendore ku personat, qė u pėrkasin
pakicave kombėtare banojnė tradicionalisht ose pėrbėjnė mbi 20 pėr
qind tė numrit tė pėrgjithshėm tė popullsisė sė kėsaj njėsie, bazuar
nė kėrkesėn e tyre, organet e vetėqeverisjes vendore krijojnė
kushtet, pėr aq sa ėshtė e mundur, pėr pėrdorimin e gjuhės sė
pakicės nė marrėdhėniet ndėrmjet personave qė u pėrkasin pakicave
dhe kėtyre organeve. 6) Mėnyra e pėrdorimit tė gjuhės sė pakicave, sipas parashikimeve
tė pikave 2 dhe 3, tė kėtij neni, rregullohen me vendim tė Kėshillit
tė Ministrave, me propozimin e ministrive pėrgjegjėse pėr punėt e
brendshme dhe ēėshtjet vendore. Neni 17 |
Article 13 Droit ą l'enseignement dans la langue minoritaire 1) Les membres appartenant ą une minorité nationale ont le droit d'apprendre la langue minoritaire. 2) Les membres appartenant ą des minorités nationales ont la possibilité d'apprendre ou de recevoir un enseignement dans la langue minoritaire, dans les collectivités territoriales oł elles résident traditionnellement ou en nombre significatif, conformément ą la législation en vigueur en matičre d'éducation. 3) Les critčres permettant de déterminer la collectivité territoriale, le seuil d'un nombre significatif et la demande suffisante sont fixés par décision du Conseil des ministres, sur proposition des ministres chargés de l'éducation et des affaires locales. 4) Des mesures appropriées en matičre d'éducation et de recherche scientifique, visant ą promouvoir la connaissance de la culture, de l'histoire, de la langue et des croyances religieuses des minorités nationales et de la majorité, sont adoptées par décision du Conseil des ministres, sur proposition du ministre chargé de l'éducation, conformément ą la législation en vigueur en matičre d'éducation. 5) Des mesures appropriées visant ą créer les possibilités et les conditions nécessaires ą la fourniture de manuels scolaires, ą la formation initiale et continue des enseignants, ainsi qu'ą la mise en place et au fonctionnement de classes offertes dans la langue des minorités nationales, sont adoptées par décision du Conseil des ministres, sur proposition du ministre chargé de l'éducation et conformément ą la législation en vigueur dans le domaine de l'éducation. 6) Les membres appartenant aux minorités nationales ont le droit d'ouvrir et de gérer des établissements privés d'enseignement et de formation professionnelle, lorsqu'elles remplissent toutes les conditions prévues par la législation en vigueur dans le domaine de l'éducation. 7) Les dispositions du présent article sont appliquées sans préjudice de l'enseignement de la langue albanaise.
Article 14 Usage de la langue
2) Dans les collectivités territoriales oł résident
traditionnellement des membres appartenant ą des minorités
nationales ou qui représentent plus de 20 % de la population totale,
les collectivités territoriales, ą leur demande, créent, dans la
mesure du possible, les conditions permettant l'usage de la langue
minoritaire dans leurs relations avec ces collectivités. 6) Les modalités dusage de la langue minoritaire,
conformément aux dispositions des paragraphes 2 et 3 du présent article,
sont fixées par décision du Conseil des ministres, sur proposition
des ministčres chargés de lIntérieur et des Affaires locales. Article 17 |
|
KREU III Neni 18 Neni 19 Kompetencat e Komitetit pėr Pakicat Kombėtare Komiteti pėr Pakicat Kombėtare ka kėto kompetenca:
Neni 20 Neni 21 Ky ligj hyn nė fuqi 15 ditė pas botimit nė Fletoren
Zyrtare. Gramoz RUĒI Miratuar nė datėn 13.10.2017 |
CHAPITRE III Article 18 Article 19 Compétences du Comité sur les minorités nationales Le Comité sur les minorités nationales est investi des compétences suivantes :
Article 20 Article 21 La présente loi entre en vigueur quinze jours aprčs
sa publication au Journal officiel. |