|
Rregullore nr.
2000/45 mbi vetëqeverisjen e komunave të kosovës
Neni 9
Gjuhët
1) Anëtarët e bashkësive kombëtare kanë të drejtë të komunikojnë
në gjuhën e tyre me të gjitha organet e komunës dhe me të gjithë
nëpunësit civilë të komunës.
2) Mbledhjet e Kuvendit të Komunës, të komiteteve të tij dhe
tubimet publike, të gjitha duhet të mbahen në të dy gjuhët: shqip
dhe serbisht. Në komunat ku gjuha e komuniteteve nuk është as
shqipja as serbishtja, aktet dhe procesverbalet gjithashtu duhet të
përkthehen në gjuhën e këtyre komuniteteve sa here që paraqitet
nevoja.
3) Të gjitha dokumentet zyrtare të komunës shtypen në dy
gjuhë: shqip dhe serbisht. Në komunat ku jetojnë bashkësitë
kombëtare, gjuha e të cilave nuk është as shqipja e as serbishtja,
të gjitha dokumentet zyrtare shtypen gjithashtu edhe në gjuhën e
këtyre komuniteteve.
4) Shenjat zyrtare që tregojnë ose mbajnë emrat e qyteteve,
qytezave, fshatrave, udhëve, rrugëve dhe vendeve të tjera publike
duhet t’i japin ato në gjuhën shqipe dhe serbe. Në komunat ku jeton
një komunitet, gjuha e të cilit nuk është as shqipja e as serbishtja,
ata emra duhet të jepen edhe në gjuhën e këtij komuniteti.
5) Statuti i komunës duhet të përfshijë dispozita të
detajuara për përdorimin e gjuhës së komuniteteve kombëtare, ashtu
siç parashihet në këtë nen, duke pasur parasysh përbërjen e
komuniteteve kombëtare në komunë. |
Règlement n° 2000/45 portant sur l'autonomie des municipalités
au Kosovo
Article 9
Langues
Règlement n° 2000/45 relatif à l'autonomie des municipalités du
Kosovo
Article 9
Langues
1) Les membres de communautés ont
le droit de communiquer dans leur
propre langue avec tous les organismes et fonctionnaires municipaux.
2)
Les réunions de l'Assemblée municipale et de ses comités, ainsi que
les assemblées publiques, sont menées
à la fois en albanais et en serbe.
Dans les municipalités où vit une communauté dont la langue n'est ni
l'albanais ni le serbe,
les actes et les
procès-verbaux sont
également traduits,
au besoin, dans la langue de cette communauté.
3) Tous les documents officiels des municipalités sont imprimés à
la fois en albanais et en serbe. Dans les municipalités où vit une
communauté dont la langue n'est ni l'albanais ni le serbe, tous les
documents officiels
sont communiqués dansa
la langue des cette communauté.
4) Les panneaux officiels indiquant ou portant le nom des
villes, villages, routes, rues et autres lieux publics
doivent être rédigés en
albanais et en serbe.
Dans les municipalités où vit une communauté dont la langue n'est ni
l'albanais ni le serbe,
les noms de cette
communauté doivent également être donnés dans sa langue.
5) Les statuts de la municipalité doivent comporter des
dispositions détaillées
concernant l'usage des langues des communautés, comme prévu
par le présent article, en tenant compte de la composition
communautaire de la municipalité. |