République française

Arrêté du 30 mai 2003 fixant le programme transitoire d'enseignement des langues étrangères ou régionales au cycle des approfondissements de l'école primaire

Le ministre de la Jeunesse, de l'Éducation nationale et de la Recherche,

Vu le Code de l'éducation, notamment son article L. 311-2 ;

Vu le décret no 90-179 du 23 février 1990, modifié par le décret no 2003-181 du 5 mars 2003, instituant un Conseil national des programmes ;

Vu le décret no 90-788 du 6 septembre 1990, modifié par le décret no 91-383 du 22 avril 1991, relatif à l'organisation et au fonctionnement des écoles maternelles et élémentaires, notamment son article 10 ;

Vu l'arrêté du 25 janvier 2002 fixant les horaires des écoles maternelles et élémentaires, notamment son article 8 ;

Vu l'arrêté du 25 janvier 2002 fixant les programmes d'enseignement de l'école primaire, notamment son article 3 ;

Vu l'arrêté du 28 juin 2002 fixant le programme transitoire d'enseignement des langues étrangères ou régionales au cycle des approfondissements à l'école primaire ;

Vu l'avis du Conseil national des programmes du 25 mars 2003 ;

Vu l'avis du Conseil supérieur de l'éducation du 10 avril 2003,

Arrête :

Article 1

Les dispositions précisées en annexe du présent arrêté complètent, pour le basque, le breton, le catalan, les langues régionales d'Alsace et des pays mosellans et l'occitan-langue d'oc, le programme transitoire jusqu'à la rentrée 2008 de l'enseignement des langues vivantes et étrangères pour le cycle des approfondissements de l'école primaire, fixé par l'arrêté du 28 juin 2002 susvisé conformément à l'article 8 de l'arrêté du 25 janvier 2002 susvisé fixant les horaires des écoles maternelles et élémentaires et à l'article 3 de l'arrêté du 25 janvier 2002 susvisé fixant les programmes d'enseignement de l'école primaire.

Article 2

Ces dispositions entrent en vigueur à partir de la rentrée scolaire 2003.

Article 3

Le directeur de l'enseignement scolaire est chargé de l'exécution du présent arrêté, qui sera publié au Journal officiel de la République française.

Fait à Paris, le 30 mai 2003.

Pour le ministre et par délégation :

Le directeur de l'enseignement scolaire,

J.-P. de Gaudemar

Annexe

Ce texte précise, langue par langue, les énoncés, les faits de langue, le lexique et les contenus culturels qui permettent de construire les connaissances et compétences du programme transitoire du cycle des approfondissements (cycle 3) fixé en annexe de l’arrêté du 28 juin 2002.
Les différentes points du programme s’appuient plus particulièrement sur les précisions apportées dans ce texte, comme indiqué ci-dessous :

- le point 1 du programme (“Un apprentissage centré sur des activités de communication”) sur la partie “Fonctions langagières” ;
- le point 2 (“Un entraînement régulier et méthodique”) sur les parties “Fonctions langagières”, “Lexique” et “Syntaxe, morpho-syntaxe et prononciation” ;
- le point 3 (“Renforcement de la maîtrise du langage”) sur la partie “Syntaxe, morpho-syntaxe et prononciation” ;
- le point 4 (“Découverte de faits culturels”) sur la partie “Contenus culturels”.

Pour en simplifier la lecture, ce texte présente les matériaux linguistiques et culturels selon leur nature. Ces regroupements ne correspondent cependant en aucune façon à un ordre et une logique d’enseignement par le maître et d’acquisition par les élèves. L’introduction des contenus et leur réactivation doit s’établir selon une progression sur chacun des cycles, construite par les équipes pédagogiques et articulant nécessairement, pour la langue concernée, des éléments de chacun des quatre parties ci-après et de leurs différentes rubriques. Ainsi, par exemple, l’introduction de faits de langue portant sur la prononciation ou des structures doit bien s’effectuer à l’occasion de l’utilisation d’énoncés correspondant à des fonctions langagières. De même, les différents énoncés dans la langue doivent être acquis lors d’activités de communication qui mobilisent simultanément des fonctions langagières regroupées sous les rubriques “parler de soi”, “parler aux autres” et “parler des autres et de son environnement”.

Fonctions langagières

Les listes contenues dans ces tableaux permettent d’imaginer des situations dans lesquelles peut se développer l’apprentissage. On ne perdra pas de vue que ces fragments de langue ne prennent leurs sens que dans de véritables énoncés, qu’il s’agisse de dialogues, de monologues ou de récits.

Phonologie, syntaxe et morpho-syntaxe

Les points contenus dans ces listes doivent être acquis par les élèves à la fin du cycle 3 et sont abordés selon leur urgence pour les activités de communication. S’ils donnent lieu à d’éventuelles explications, celle-ci resteront strictement limitées aux besoins induits par les tâches de compréhension et d’expression exigées des élèves.

Ces contenus sont donc exclusivement introduits à l’occasion de l’utilisation d’énoncés prévus par la partie “Fonctions langagières”. La mise en relation de ces deux partie, parfois suggérée, est indispensable.

Lexique

Le lexique privilégie le monde de l’enfance, vécu ou imaginaire. L’acquisition de ce lexique s’effectue dans le cadre d’énoncés liés à des situations adaptées à l’âge et à l’intérêt des enfants, en réponse à des besoins de compréhension et de communication. Il définit les limites de l’étendue des connaissances exigibles des élèves à la fin de chaque cycle. Sa présentation thématique ne doit pas être comprise comme contraignante.

Contenus culturels

Les éléments culturels énumérés dans cette partie constituent un ensemble permettant une sensibilisation à la civilisation du ou des pays où la langue apprise est en usage. Ils sont présentés dans le cadre d’activités qui prennent appui sur des documents authentiques ou des situations vécues par les élèves, notamment lors de contacts pris avec des écoles dans ces pays ou avec des locuteurs natifs de cette langue.
Les thèmes sont choisis selon l’âge des enfants, leurs centres d’intérêt, le moment de l’année et le contenu abordés dans les autres champs disciplinaires.


 

Page précédente

 

France

Accueil: aménagement linguistique dans le monde