Le Chant des Wallons / Li Tchant des Walons

L'hymne national de la Wallonie

En wallon

En français

I.

Nos estans firs di nosse pitite patreye,
Ca lådje et lon, on djåze di ses efants.
Å prumî rang, on l' mete po l' industreye
Et dvins les årts, ele riglatixh ostant.
Nosse tere est ptite, mins nos avans l' ritchesse
Des omes sincieus k' anôblixhèt leu nom.
Et nos avans des libertés timpesse:
Vola pocwè k' on-z est firs d' esse Walons !

I

Nous sommes fiers de notre petite patrie,
Car de tous côtés, on parle de ses enfants.
Au premier rang, on la met pour l'industrie
Et dans les arts, elle brille autant.
Notre terre est petite, mais nous avons la richesse
D'hommes de science qui ennoblissent leur nom.
Et nous avons des libertés en masse:
Voilà pourquoi nous sommes fiers d'êtres Wallons !

II.

Di nosse passé cwand c' est k' on lét l' istwere,
On s' recresteye vormint a tchaeke foyou.
Et nosse cour crexhe cwand c' est k' on tuze al glwere
Di nos vîs peres ki n' avît måy pawou.
C' est gråce a zels ki ns djouwixhans del påye.
Il ont språtchî l' innmi dzos leu talon.
On ls a rclamé les pus vayants k' i gn åye:
Vola pocwè k' on-z est fir d' esse Walon !

II

De notre passé quand on en lit l'histoire,
On s'enorgueillit à chaque page.
Et notre cœur grandit quand on pense à la gloire
De nos vieux pères qui n'eurent jamais peur.
C'est grâce à eux que nous jouissons de la paix.
Ils ont écrasé l'ennemi sous leur talon.
On les a proclamés les plus courageux qui soient:
Voilà pourquoi nous sommes fiers d'êtres Wallons !

III.

Pitit payis, vos k' a tant d' grandeu d' åme,
Nos vos inmans bén, sins k' nos l' breyanxhe tot hôt.
Cwand on vs kidjåze, ås ouys montèt nos låmes
Et nos sintans nosse cour bate a gros côps !
N' åyîz nole sogne et vikez e liyesse,
Di vos efants, les bresses et l' cour sont bons.
Et nos avans les tchveas foirt près del tiesse:
Vola pocwè k' on-z est fir d' esse Walon !

III

Petit pays, vous qui avez tant de grandeur d'âme,
Nous vous aimons, sans que nous le crions tout haut.
Quand on vous médit, aux yeux montent nos larmes
Et nous sentants notre cœur battre à gros coups !
N'ayez nulle peur et vivez en liesse,
De vos enfants, les bras et le cœur sont bons.
Et nous avons les cheveux fort près de la tête*:
Voilà pourquoi nous sommes fiers d'êtres Wallons !

IV.

On s' voet voltî inte frés del Walonreye
Et on-z est presse onk l' ôte a s' diner l' mwin.
On fwait plaijhi bén sovint sins k' on l' deye.
Nouk ni s' håynêye cwand c' est k' i vout fé l' bén.
Li tchårité ki mousse el måjhinete
N' î va k' al nute avou meye precôcions.
Li pô k' on dene on nel dene k' e catchete:
Vola pocwè k' on-z est fir d' esse Walon !

IV

On s'aime entre frères de Wallonie
Et on est prêts l'un l'autre a se donner la main.
On fait plaisir bien souvent sans qu'on ne le dise.
Nul ne s'affiche quand il veut faire le bien.
La charité qui entre dans la maisonnette
N'y va que de nuit avec mille précautions.
Le peu qu'on donne on ne le donne qu'en cachette:
Voilà pourquoi nous sommes fiers d'êtres Wallons !

* «Nous sommes prompts à réagir.»

Page précédente

Belgique

Accueil: aménagement linguistique dans le monde