Sri Lanka

Loi sur la langue tamoule
Tamil Language Act

(Dispositions particulières)

1958

La Loi sur la langue tamoule visait à corriger les effets pervers de la Official Language Act) de 1956, qui imposait le cinghalais comme unique langue officielle du pays. Devant la montée des boucliers soulevée par la loi de 1956 chez la minorité tamoule, le gouvernement sri-lankais a fait adopter la Tamil Language (Special Provisions) Act, No. 28 of 1958. Cette loi fut suivie d'un règlement: le Règlement sur la langue tamoule (dispositions particulières) ou le Tamil Language (Special Provisions) Regulations 1966.

Loi sur la langue tamoule de 1958 - Règlement sur la langue tamoule de 1966


 

Tamil Language (Special Provisions) Act, No. 28 of 1958

Certified on 4 September 1958

An Act to Provide for the Use of the Tamil Language and to Provide for Matters connected therewith or incidental thereto.

Section 1.

Short title

This Act may be cited as the Tamil Language (Special Provisions) Act, No. 28 of 1958.

Section 2.

Tamil language as a medium of instruction.

1) A Tamil pupil in a Government school or an Assisted school shall be entitled to be instructed through the medium of the Tamil language in accordance with such regulations under the Education Ordinance relating to the medium of instruction as are in force or may hereafter be brought into force.

2) When the Sinhala language is made a medium of instruction in the University of Ceylon, the Tamil language shall, in accordance with the provisions of the Ceylon University Ordinance and of the Statutes, Acts and regulations made there under, be made a medium of instruction in such University for students who, prior to their admission to such University, have been educated through the medium of the Tamil language.

Section 3.

Tamil language as a medium of examination for admission to the Public Service

A person educated through the medium of the Tamil language shall he entitled to be examined through such medium at any examination for the admission of persons to the Public Service, subject to the condition that he shall, according as regulations made under this Act in that, behalf may require,- 

(a) have a sufficient knowledge of the official language of Ceylon, or

(b) acquire such knowledge within a specified time after admission to the Public Service:

Provided that, when the Government is satisfied that there are sufficient facilities for the teaching of the Sinhala language in schools in which the Tamil language is a medium of instruction and that the annulment of clause (b) of the preceding provisions of this section will not cause undue hardship, provision may be made by regulation made under this Act that such clause shall cease to be in force.

Section 4.

Use of the Tamil language for correspondence

Correspondence between persons, other than officials in their official capacity, educated through the medium of the Tamil language and any official in his official capacity or between any local authority in the Northern or Eastern Province and any official in his official capacity may, as prescribed, be in the Tamil language.

Section 5.

Use of the Tamil language for prescribed administrative purposes in the Northern and Eastern Provinces

In the Northern and Eastern Provinces the Tamil language may be used for prescribed administrative purposes, in addition to the purposes for which that language may be used in accordance with the other provisions of this Act, without prejudice to the use of the official language of Ceylon in respect of those prescribed administrative purposes.

Section 6.

Regulations

1) The Minister may make regulations to give effect to the principles and provisions of this Act.

2) No regulation made under subsection (1) shall have effect until it is approved by the Senate and the House of Representatives and notification of such approval is published in the Gazette.

Section 7.

This Act to be subject to measures adopted or to be adopted under the proviso to section 2 of Act No. 33 of 1956

This Act shall have effect subject to such measures as may have been or may be adopted under the proviso to section 2 of the Official Language Act, No. 33 of 1956, during the period ending on the thirty-first day of December, 1960.

Section 8

Interpretation

In this Act unless the context otherwise requires- 

"Assisted school" and "Government school" shall have the same meaning as in the Education Ordinance;

"local authority" means any Municipal Council, Urban Council, Town Council or Village Council

"official " means the Governor-General, or any Minister, Parliamentary Secretary or officer of the Public Service and

"prescribed" means prescribed by regulation made under this Act.

Loi sur la langue tamoule (dispositions particulières)

Promulguée le 4 septembre 1958

Loi prévoyant l'emploi du tamoul et prévoyant les sujets reliés ou fortuits

Article 1er

Titre bref

La présente loi peut être désignée comme la Loi sur la langue tamoule (Dispositions particulières), no 28 de 1958.

Article 2

Le tamoul comme langue d'enseignement

1) Un élève tamoul fréquentant une école publique ou une école assistée a le droit de recevoir son instruction en tamoul, conformément aux règlements prévus dans l'Ordonnance sur l'éducation concernant les moyens d'enseignement qui sont en vigueur et entreront en vigueur.

2) Lorsque le cinghalais est la langue d'enseignement dans une université du Ceylan, le tamoul doit, conformément aux dispositions de l'Ordonnance sur l'Université du Ceylan, ainsi qu'aux statuts, lois et règlements adoptés en vertu de ceux-ci, être aussi une langue d'enseignement dans cette université pour les étudiants qui, avant leur admission à cette université, ont reçu leur instruction dans la langue tamoule.

Article 3

Le tamoul comme langue d'examen pour l'admission à la fonction publique

Quiconque a reçu son instruction en tamoul a le droit d'être évalué dans cette langue à un examen d'admission à la fonction publique, sous réserve des conditions qui, selon les règlements adoptés en vertu de la présente loi, peuvent être exigées:

(a) posséder une connaissance suffisante de la langue officielle du Ceylan; ou

(b) acquérir cette connaissance dans le délai indiqué après l'admission à la fonction publique :

À la condition que, si le gouvernement est convaincu qu'il y a des équipements suffisants pour l'enseignement du cinghalais dans les écoles dans lesquelles le tamoul est la langue d'enseignement et que l'annulation du paragraphe b) dans les dispositions précédentes du présent article n'entraînera pas de préjudice injustifié, il peut être prévu par un règlement adopté en vertu de la présente loi que cette disposition cesse d'être en vigueur.

Article 4

Utilisation du tamoul dans la correspondance

Tel qu'il est prévu, la correspondance peut être en tamoul entre des personnes autres que les fonctionnaires dans leur fonction officielle, introduite au moyen de la langue tamoule, et un fonctionnaire dans l'exercice de ses fonctions ou entre une autorité locale dans la province du Nord ou la province de l'Est et un fonctionnaire dans l'exercice de ses fonctions.

Article 5

Emploi prescrit du tamoul à des fins administratives dans les provinces du Nord et de l'Est

Dans la province du Nord et la province de l'Est, la langue tamoule peut être employée obligatoirement à des fins administratives, en plus des fins pour lesquelles cette langue peut être employée conformément aux autres dispositions de la présente loi, sans préjudice de l'emploi de la langue officielle du Ceylan dans le respect des dispositions prescrites à des fins administratives.

Article 6

Règlements

1) Le Ministre peut prévoir des règlements pour donner effet aux principes et dispositions de la présente loi.

2) Tout règlement adopté en vertu du paragraphe 1 ne prend effet que lorsqu'il est approuvé par le Sénat et la Chambre des représentants et que l'avis de cette approbation soit publié dans la Gazette.

Article 7

La présente loi est assujettie aux mesures adoptées ou à être adoptées en vertu de la clause restrictive de l'article 2 de la loi no 33 de 1956

La présente loi a pour effet d'être assujettie aux mesures qui peuvent avoir été adoptée et peuvent l'être en vertu de la clause restrictive de l'article 2 de la Loi sur la langue officielle, no 33 de 1956, pendant la période se terminant le 31 décembre 1960.

Article 8

Interprétation

Dans la présente loi, à moins que le contexte ne l'exige autrement:

«École assistée» et «école du gouvernement» ont la même signification que dans l'Ordonnance sur l'éducation;

«Autorités locales» désigne un conseil municipal, un conseil urbain, un conseil de ville ou un conseil de village;

«Fonctionnaire» désigne le gouverneur-général, un ministre, un secrétaire parlementaire ou un agent du service public; et

«Prescrits» signifie ce qui est prescrit par règlement adopté en vertu de la présente loi.

Tamil Language (Special Provisions) Regulations 1966

Colombo, February 3, 1966

Regulations

Section 1.

These regulations may be cited as the Tamil Language (Special Provisions) Regulations 1966.

Section 2.

Without prejudice to the operation of the Official Language Act, No.33 of 1956, which declared the Sinhala language to be the one official language of Ceylon, the Tamil language shall also be used -

(a) in the Northern and Eastern Provinces for the transaction of all Government and public business and the maintenance of public records, whether such business is conducted in or by a department or institution of the Government, a public corporation or a statutory institution; and

(b) for all correspondence between persons, other than officials in their official capacity, educated through the medium of the Tamil language and any official in his official capacity or between any local authority in the Northern and Eastern provinces which conducts its business in the Tamil language and any official in his official capacity.

Section 3.

For the purpose of giving full force and effect to the principles and provisions of the Tamil Language (Special Provisions) Act, No. 28 of 1958, and these regulations, all Ordinances and Acts, and all Orders, Proclamations, rules, by-laws, regulations and notifications, made or issued under any written law, the Government Gazette, and all other official publications, circulars and forms issued or used by the Government, public corporations or statutory institutions, shall be translated and published in the Tamil language also.

Règlement sur la langue tamoule (dispositions particulières) 1966

Colombo, le 3 février 1966

Règlements

Article 1

Le présent règlement peut être désigné comme le Règlement sur la langue tamoule (dispositions particulières) de 1966.

Article 2

Sans préjudice pour le fonctionnement de la Loi sur la langue officielle, no 33 de 1956, qui a déclaré le cinghalais comme langue officielle du Ceylan, la langue tamoule doit également être employé:

(a) dans la province du Nord et la province de l'Est pour la transaction de toutes les affaires publiques et celles du gouvernement, ainsi que le maintien des registres publics, si ces affaires sont menées par un département ou une institution du gouvernement, une société publique ou un établissement statutaire; et

(b) pour toute la correspondance entre les individus, autres que les fonctionnaires dans l'exercice de leur fonction, ayant reçu leur instruction en tamoul et tout fonctionnaire dans l'exercice de ses fonctions ou entre toute autorité locale dans la province du Nord et la province de l'Est, qui gère ses activités en tamoul et tout fonctionnaire dans l'exercice de ses fonctions.

Article 3

Dans le but de donner plein effet aux principes et aux dispositions de la Loi sur la langue tamoule (dispositions particulières), no 28 de 1958 et de ses règlements, toutes les ordonnances et lois, toutes les instructions, proclamations et règles, tous les arrêtés, règlements et avis faits ou émis en vertu d'une législation écrite, le Journal officiel et toutes les autres publications officielles, les circulaires et les formulaires émis ou employés par le gouvernement, les sociétés publiques ou les établissements statutaires doivent être traduits et publiés aussi en tamoul.

Page précédente

Sri Lanka


 

Accueil: aménagement linguistique dans le monde