Artículo 2.
1) La bandera, el
escudo y el himno nacional, establecidos por la ley, son los
símbolos de la patria.
2) El castellano es el idioma oficial del Ecuador; el
castellano, el kichwa y el shuar son idiomas oficiales de
relación intercultural. Los demás idiomas ancestrales son de uso
oficial para los pueblos indígenas en las zonas donde habitan y
en los términos que fija la ley. El Estado respetará y
estimulará su conservación y uso.
Artículo 16.
Todas las personas en forma individual o colectiva,
tienen derecho a:
1. Una comunicación libre,
intercultural, incluyente, diversa y participativa, en todos los
ámbitos de la interacción social, por cualquier medio y forma, en su
propia lengua y con sus propios símbolos.
2. El acceso universal a las tecnologías de información y
comunicación.
3. La creación de medios de comunicación social, y al acceso
en igualdad de condiciones al uso de las frecuencias del espectro
radioeléctrico para la gestión de estaciones de radio y televisión
públicas, privadas y comunitarias, y a bandas libres para la
explotación de redes inalámbricas.
4. El acceso y uso de todas las formas de comunicación visual,
auditiva, sensorial y a otras que permitan la inclusión de personas
con discapacidad.
5. Integrar los espacios de participación previstos en la
Constitución en el campo de la comunicación.
Artículo
29.
1) La educación potenciará las
capacidades y talentos humanos orientados a la convivencia
democrática, la emancipación, el respeto a las diversidades y a la
naturaleza, la cultura de paz, el conocimiento, el sentido crítico,
el arte, y la cultura física. Preparará a las personas para una vida
cultural plena, la estimulación de la iniciativa individual y
comunitaria, el desarrollo de competencias y capacidades para crear
y trabajar.
2) El Estado garantizará la libertad de enseñanza y cátedra y
el derecho de las personas de aprender en su propia lengua y ámbito
cultural. Los padres o sus representantes tendrán la libertad de
escoger para sus hijas e hijos una educación acorde con sus
principios, creencias y opciones pedagógicas.
Artículo
48.
1) El Estado garantizará la
prevención de las discapacidades y, de manera conjunta con la
sociedad y la familia, procurará la equiparación de oportunidades
para las personas con discapacidad y su integración social.
2) Se reconocen a las personas con discapacidad, los derechos
a:
8. El acceso de manera adecuada a todos los bienes y
servicios. Se eliminarán las barreras arquitectónicas.
9. El acceso a mecanismos,
medios y formas alternativas de comunicación, entre ellos el
lenguaje de señas para personas sordas, el oralismo y el sistema
braille.
Artículo
57.
Las comunidades,
pueblos, y nacionalidades indígenas, el pueblo afroecuatoriano, el
pueblo montubio y las comunas forman parte del Estado ecuatoriano,
único e indivisible.
Artículo 58.
Se reconocen y garantizarán a las
comunas, comunidades, pueblos y nacionalidades indígenas, de
conformidad con la Constitución y con los pactos, convenios,
declaraciones y demás instrumentos internacionales de derechos
humanos, los siguientes derechos colectivos:
14. Desarrollar, fortalecer y potenciar el
sistema de educación intercultural bilingüe, con criterios de
calidad, desde la estimulación temprana hasta el nivel superior,
conforme a la diversidad cultural, para el cuidado y preservación de
las identidades en consonancia con sus metodologías de enseñanza y
aprendizaje. Se garantizará una carrera docente digna; la
administración será colectiva y participativa, con alternancia
temporal y espacial, basada en veeduría comunitaria y la rendición
de cuentas.
Artículo
61.
Los pueblos
ancestrales, indígenas, afroecuatorianos y montubios podrán
constituir circunscripciones territoriales para la preservación de
su cultura. La ley regulará su conformación. Se reconoce a las
comunas que tienen propiedad colectiva de la tierra, como una forma
ancestral de organización territorial.
Artículo 67.
Se reconoce y garantizará a las personas:
28. El derecho a la identidad personal y colectiva, que
incluye tener un nombre y apellido, debidamente registrados y
libremente escogidos; y conservar, desarrollar y fortalecer las
características materiales e inmateriales de la identidad, tales
como la nacionalidad, la procedencia familiar, las manifestaciones
espirituales, culturales, religiosas, lingüísticas, políticas y
sociales.
Artículo
78.
En todo proceso penal en que se haya
privado de la libertad a una persona, se observarán las siguientes
garantías básicas:
3. Toda persona, en el momento de la detención, tendrá
derecho a conocer en forma clara y en un lenguaje sencillo las
razones de su detención, la identidad de la jueza o juez, o
autoridad que la ordenó, la de las agentes o los agentes que la
ejecutan y la de las personas responsables del respectivo
interrogatorio.
7. El derecho de toda persona a la defensa incluye:
a. Ser informada, de forma previa y detallada, en su lengua propia y
en lenguaje sencillo de las acciones y procedimientos formulados en
su contra, y de la identidad de la autoridad responsable de la
acción o procedimiento.
Artículo
342
El sistema nacional de educación
tendrá como finalidad el desarrollo de capacidades y potencialidades
individuales y colectivas de la población para la realización del
buen vivir, que posibiliten el aprendizaje, y la generación y
utilización de conocimientos, técnicas, saberes, artes y cultura. El
sistema tendrá como centro al sujeto que aprende y funcionará de
manera flexible y dinámica, incluyente, eficaz y eficiente.
El sistema nacional de educación integrará una visión intercultural
y multiétnica acorde con la diversidad geográfica, cultural y
lingüística del país, y el respeto a los derechos de las comunidades,
los pueblos y las nacionalidades.
Artículo
346.
Es responsabilidad del Estado:
9. Garantizar el sistema de educación intercultural bilingüe,
en el cual se utilizará como lengua principal de educación la de la
nacionalidad respectiva y el castellano como idioma de relación
intercultural, bajo la rectoría de las políticas públicas del Estado,
y en total respeto a los derechos colectivos reconocidos en la
Constitución.
10. Asegurar que de manera progresiva se incluya en los pensa
de estudio la enseñanza de al menos una lengua ancestral.
11. Garantizar la participación activa de estudiantes,
familias y docentes en los procesos educativos.
12. Garantizar bajo los principios de equidad social,
territorial y regional, que todas las personas tengan acceso a la
educación pública.
Artículo
381.
1) Son parte del patrimonio
cultural tangible e intangible relevante para la memoria e identidad
de las personas y colectivos, entre otros:
1. Las lenguas, formas de expresión, tradición oral y
diversas manifestaciones y creaciones culturales, incluyendo las de
carácter ritual, festivo y productivo.
2. Las edificaciones, espacios y conjuntos urbanos,
monumentos, sitios naturales, caminos, jardines y paisajes que
constituyan referentes de identidad para los pueblos o que tengan
valor histórico, artístico, arqueológico, etnográfico o
paleontológico.
3. Los documentos, objetos, colecciones, archivos,
bibliotecas y museos que tengan valor histórico, artístico,
arqueológico, etnográfico o paleontológico.
4. Las creaciones artísticas, científicas y tecnológicas.
2) Los bienes culturales patrimoniales del Estado serán
inalienables, inembargables e imprescriptibles. El Estado tendrá
derecho de prelación en la adquisición de los bienes del patrimonio
cultural y garantizará su protección. Cualquier daño será sancionado
de acuerdo con la ley. Artículo
382.
Son responsabilidades del Estado:
1. Velar, mediante políticas permanentes, por la
identificación, protección, defensa, conservación, restauración,
difusión y acrecentamiento del patrimonio cultural tangible e
intangible, de la riqueza histórica, artística, lingüística y
arqueológica, de la memoria colectiva y del conjunto de valores y
manifestaciones que configuran la identidad plurinacional,
pluricultural y multiétnica del Ecuador.
2. Promover la restitución y recuperación de los bienes
patrimoniales expoliados, perdidos o degradados, y asegurar el
depósito legal de impresos, audiovisuales y contenidos electrónicos
de difusión masiva.
[...]
|
Article 2
1) Le drapeau, l'escudo et
l'hymne national, prévus par la loi, sont les symboles de la patrie.
2) Le castillan est la langue officielle de l'Équateur; le
castillan, le
quechua
et le shuar
sont des langues officielles dans les relations interculturelles.
Les autres langues ancestrales sont d'usage officiel pour les
peuples indigènes dans les zones où ils habitent et selon les termes
prévus par la loi. L'État doit respecter et promouvoir leur
conservation et leur usage.
Article 16Tous les
citoyens, que ce soit individuellement ou collectivement, ont le
droit à :
1. Des communications libres, interculturelles, inclusives,
diverses et participatives, dans tous les domaines de l'interaction
sociale, par tout moyen et toute forme, dans leur langue maternelle
et avec leurs propres symboles.
2. L'accès universel aux
technologies de information et de la communication.
3. La création de moyens de communication sociale, et l'accès
à des conditions égales dans l'emploi des fréquences du spectre
radioélectrique pour la gestion des stations de radio et de
télévision publiques, privées et communautaires, ainsi qu'à des
bandes libres pour l'exploitation de réseaux sans fil.
4. L'accès et l'usage de
toutes les formes de communication visuelle, auditive, auditive et à
d'autres qui formes permettant l'inclusion de personnes handicapées.
5. Intégrer les espaces de participation prévus dans la
Constitution dans le domaine de la communication.
Article 29
1) L'éducation doit
renforcer les capacités et les talents humains axés sur la
coexistence démocratique, l'émancipation, le respect des diversités
et de la nature, la culture de la paix, les connaissances, le sens
critique, l'art et la culture physique. Elle doit préparer les
individus à une vie culturelle complète, la stimulation de
l'initiative individuelle et communautaire, le développement des
compétences et des capacités pour créer et travailler.
2) L'État doit garantir la
liberté d'enseignement et de l'enseignant ainsi que le droit des
personnes d'apprendre dans leur propre langue et leur propre cadre
culturel. Les parents ou leurs représentants ont la liberté de
choisir pour leurs enfants une éducation en accord avec leurs
principes, leurs croyances et leurs options pédagogiques.
Article 48
1) L'État garantit
l'application de mesures préventives à l'égard des handicapés et, de
façon conjointe avec la société et la famille, s'efforce de procurer
des chances égales aux handicapés et leur intégration sociale.
2) Il est reconnu aux
personnes souffrant d'invalidité des droits à :
8. L'accès de manière adéquate à tous les biens et services. Doivent
être éliminées les barrières architecturales.
9. L'accès à des mécanismes
et moyens alternatifs de communication, entre eux comme le langage
des signes pour malentendants, l'oralisme et le braille.
Article 57
Les communautés,
peuples et nationalités indigènes, le peuple afro-équatorien, le
peuple montubio et les communes font partie de l'État équatorien,
unique et indivisible.
Article 58
Sont reconnus et garantis aux
communes, communautés, peuples et nationalités indigènes,
conformément à la Constitution et aux accords, conventions,
déclarations et autres instruments internationaux relatifs aux
droits de l'homme, les droits collectifs suivants :
14. Développer, consolider
et renforcer le système d'éducation interculturelle bilingue, avec
des critères de qualité, depuis l'incitation précoce jusqu'au niveau
supérieur, conformément à la diversité culturelle, pour la
protection et la préservation des identités en conformité avec leurs
méthodes d'enseignement et d'apprentissage. La carrière d'un
enseignement honorable doit être garantie; l'administration est
collective et participative, avec une alternance dans le temps et
l'espace basée sur le niveau communautaire et le rendement des
comptes.
Article 61Les peuples
ancestraux, indigènes, afro-équatoriens et montubio peuvent
constituer des circonscriptions territoriales pour la préservation
de leur culture. La loi régira son organisation. Il est reconnu aux
communes ayant des propriétés collectives de terre comme une forme
ancestrale d'organisation territoriale.
Article 67
Il est reconnu et garanti à quiconque :
28. Le droit à l'identité personnelle et collective, ce qui
comprend avoir un nom et un prénom dûment enregistrés et librement
choisis; et préserver, développer et renforcer les caractéristiques
matérielles et immatérielles de l'identité, comme la nationalité,
l'origine familiale, les manifestations spirituelles, culturelles,
religieuses, linguistiques, politiques et sociales.
Article 78
Dans toute procédure pénale dans
laquelle quiconque a été privé de liberté, les garanties
fondamentales suivantes sont respectées :
3. Toute personne,
au moment de sa détention, a le droit de connaître de façon claire
et dans un langage simple les motifs de sa détention, l'identité du
juge, ou l'autorité qui l'a ordonnée, celle des agents de
sécurité et celle des personnes responsables de son interrogatoire.
7. Le droit de quiconque à
une défense comprend :
a. celui d'être informé, de façon
préalable et détaillée, dans sa langue maternelle et dans un langage
simple de l'action et de la procédure formulée à son encontre ainsi
que de l'identité de l'autorité responsable de l'action ou de la
procédure.
Article 342
Le système national d'éducation a
pour objectif le développement des aptitudes et des capacités
individuelles et collectives de la population pour la réalisation de
leur bien-être, permettant l'apprentissage, la création et l'usage
des connaissances, des techniques, des savoirs, des arts et de la
culture. Le système a comme centre les matières qui favorisent
l'apprentissage et le fonctionnement de façon souple et dynamique,
inclusive, efficace et efficiente.
Le système national d'éducation doit intégrer une vision
interculturelle et multi-ethnique en conformité avec la diversité
géographique, culturelle et linguistique du pays et dans le respect
des droits des communautés, peuples et nationalités.
Article 346
Il relève de la responsabilité de
l'État :
9. De garantir un système d'éducation interculturelle
bilingue, dans lequel est utilisée comme langue principale
d'enseignement celle de la nationalité concernée ainsi que le
castillan comme langue des relations interculturelles, sous la
tutelle des politiques publiques de l'État et dans le respect total
des droits collectifs reconnus dans la Constitution.
10. De veiller à ce que, de
façon progressive, il soit inclus dans les programmes d'études
l'enseignement d'au moins une langue ancestrale.
11. De garantir la participation active des étudiants, des
familles et des enseignants dans le processus d'éducation.
12. De garantir, selon les principes de l'équité sociale,
territoriale et régionale, que tous aient accès à l'éducation
publique.
Article 381
1) Font partie du
patrimoine culturel tangible et intangible significatif pour la
mémoire et l'identité des personnes et des groupes, entre autres:
1. Les langues, formes d'expression, traditions orales et
diverses manifestations et créations culturelles, y compris celles
relatives aux rites, aux fêtes et à la création.
2.
Les bâtiments, espaces
et ensembles urbains, monuments, sites naturels, routes, jardins et
paysages qu'ils contiennent et concernant d'identité pour les
peuples ou ayant pour eux une valeur historique, artistique,
archéologique, ethnographique ou paléontologique.
3. Les documents, objets,
collections, archives, bibliothèques et musées ayant une valeur
historique, artistique, archéologique, ethnographique ou
paléontologique.
4. Les créations artistiques, scientifiques et
technologiques.
2) Les biens culturels patrimoniaux de l'État sont
inaliénables, insaisissables et imprescriptibles. L'État a le droit
de priorité dans l'acquisition des biens du patrimoine culturel et
garantit leur protection. Tout dommage est sanctionné conformément à
la loi. Article 382
Il relève de la responsabilité de
l'État de:
1.
Veiller, au moyen de politiques permanentes, à l'identification, la
protection, la défense, la conservation, la restauration, la
diffusion et l'accroissement du patrimoine culturel tangible et
intangible, à la richesse historique, artistique, linguistique et
archéologique de la mémoire collective et de l'ensemble valeurs et
manifestations façonnant l'identité multinationale, multiculturelle
et multi-ethnique de l'Équateur.
2.
Promouvoir la restitution et la récupération des biens patrimoniaux
spoliés, perdus ou dégradés, et assurer le dépôt légal des documents
imprimés, audiovisuels et électroniques de diffusion massive.
[...] |