République de Colombie
Décret no 2744 du 14 octobre 1980
au moyen duquel la défense
de la langue espagnole est rétablie 

Decreto n. 2744 de 14 de octubre de 1980

Traduit de l'espagnol par Jacques Leclerc.

Decreto 2744 de 1980

por el cual se restablece la defensa del idioma y se da una autorización a la Academia Colombiana de la Lengua.

El Presidente de la República de Colombia, en ejercicio de sus facultades legales,

DECRETA:

Artículo 1

El uso correcto de la lengua española, que es la oficial y nacional y cuya defensa se propone la Ley 14 de 1979, proscribe no solamente el empleo de voces o palabras en idioma extranjero, en los documentos y casos a que dicha Ley se refiere, sino el de construcciones gramaticales ajenas a la índole de la lengua española.

Parágrafo

Esta regla no impide que dentro del texto español se incluyan entre paréntesis vocablos o expresiones en otro idioma como citas o por vía de ejemplo o cuando por no haber un término equivalente exacto, se haga indispensable la palabra extranjera.

Artículo 2

Se expresarán en lengua española o castellana:

a) Los documentos oficiales emanados de las autoridades y los memoriales dirigidos a ellas.

b) La denominación de todo establecimiento, empresa industrial o comercial, así como la de institutos de educación, centros culturales, sociales o deportivos, hoteles, restaurantes y, en general, las de todo establecimiento, negocio o servicio abierto al público.

c) Los títulos o subtítulos, rótulos, enseñas, lemas de propaganda y emblemas que los acompañen.

d) Los nombres de los productos, artículos o mercancías originarios de fabricas o empresas establecidas en el país, los cuales no podrán inscribirse con nombre extranjero en el registro de marcas y patentes.

e) Los títulos de las publicaciones habladas y escritas que tengan origen en el país, las cuales no podrán inscribirse con nombre extranjero en el respectivo registro de la Sección de Propiedad Intelectual y Prensa del Ministerio de Gobierno, sin perjuicio de que su texto pueda ir en lengua extranjera, acompañado de la correspondiente traducción al castellano.

Artículo 3

Se exceptúan de la regla contenida en el Artículo 2:

a) Las denominaciones que consisten en nombres propios de personas ilustres y que no tengan traducción en español.

b) Los nombres de los establecimientos de educación cuando se refieran a nombres propios de personas eminentes o ilustres, previa calificación que de ello haga el Ministerio de Educación Nacional.

c) La razón social de compañías, la denominación de instituciones constituidas originalmente en países de otra lengua.

d) Las marcas de fábrica o nombres industriales de artículos, productos o mercancías originarios de países de otra lengua.

e) Los derechos que hayan sido adquiridos o se hayan constituido conforme a las leyes pre-existentes.

f) Los títulos de las publicaciones periódicas originarios de países de idioma distinto al español.

Artículo 4

Se prohibe el Registro de Propiedad Intelectual de abreviaturas o siglas como títulos de publicaciones periódicas o de otra especie, si éstas no tiene como subtítulo el significado correspondiente.

Artículo 5

Cuando se trata de productos o artículos colombianos, las explicaciones que se impriman para información de los consumidores en hojas de instrucciones, en envases o empaques o en prospectos adjuntos a ellos deben ir en español, pero pueden agregarse traducciones en otros idiomas.

Artículo 6

En todos los establecimientos educativos que funcionan en el país se dará preferente atención al aprendizaje y cultivo de la lengua castellana y los estudios que en ellos se realicen deberán hacerse en castellano, pero, según la índole peculiar de los planteles, a juicio del Ministerio de Educación Nacional, podrán darse a las lenguas extranjeras mayor intensidad de la señalada en los planes oficiales de estudio.

Artículo 7

Entre los requisitos para que el Ministerio de Educación Nacional otorgue o renueve las licencias de funcionamiento a cualquier clase de establecimientos de educación, figurará expresamente la exigencia de que los nombres y rótulos de éstos se expresen en la lengua nacional, excepción hecha de los derechos adquiridos.

Artículo 8

En todos los establecimientos educativos que funcionan en el país se usará el idioma castellano en los libros reglamentarios en los títulos que concedan, en los certificados e informes sobre estudios de los alumnos y en la correspondencia de carácter oficial.

Artículo 9

Igualmente, las bibliotecas de todos los planteles educativos deberán poseer una adecuada dotación de textos de consulta escritos en castellano y darán importancia a las obras que traten sobre diversos aspectos de la vida colombiana.

Artículo 10

Todo aviso publicado en la prensa del país en lengua extranjera, deberá ir acompañado de su traducción.

Artículo 11

Es obligatorio para los locutores, animadores y ejecutores de programas de radio y televisión la observancia de las disposiciones legales y reglamentarias sobre defensa del idioma. Los Directores de las estaciones y empresas respectivas velarán por el cumplimiento de dichas normas. Esta exigencia deberá ser más estricta en las empresas oficiales dedicadas a esos sistemas de difusión.

Artículo 12

A la Academia Colombiana de la Lengua, como cuerpo consultivo del Gobierno se le encarga la labor de continuar, ampliar e intensificar la campaña por la defensa y pureza del idioma español con la mayor divulgación de las correcciones del lenguaje. Igualmente, asesorará al Ministerio de Gobierno en materia de registro de propiedad intelectual y prensa y al Ministerio de Desarrollo Económico en materia de registro de propiedad industrial, cuando cualquiera de estas dos entidades así lo solicite.

Artículo 13

El Ministerio de Desarrollo Económico por intermedio de la Superintendencia de Industria y Comercio procederá a reclasificar la nomenclatura marcaría y la agrupación de patentes, con el objeto de actualizarlas conforme a las disposiciones del presente Decreto.

Artículo 14

El Alcalde del Distrito Especial y los alcaldes municipales notificarán las disposiciones del Artículo 1 de la Ley 14 de 1979 y los artículos 2 y 7 de este Decreto a todas las personas o establecimientos a quienes se refieren dichas normas. Los interesados tendrán un término de sesenta (60) días, a partir de la fecha de la comunicación respectiva, para comprobar que las denominaciones que usan se hallan debidamente registradas o incluidas en algunas de las excepciones establecidas en el artículo 3 de este Decreto.

Artículo 15

Las personas, empresas o establecimientos que no justificaron dentro de dicho término su derecho a continuar usando la denominación en lengua extranjera, están obligados a prescindir de tal denominación y si no lo hicieren dentro del plazo adicional de treinta (30) días las autoridades de policía procederán a remover o a retirar las placas o anuncios en que se ostente públicamente la denominación prohibida, sin perjuicio de las sanciones a que hubiere lugar contra los que resistieren o aplazaren el cumplimiento de las mencionadas disposiciones.

Artículo 16

La renuencia o demora en ejecutar las reglas de este decreto y de la Ley que reglamenta se sancionará con multas sucesivas de quinientos pesos ($500.oo) a un mil pesos ($1.000.oo), que impondrán las autoridades de policía de oficio a solicitud de parte con sujeción a los procedimientos policivos respectivos y con la obligación de dar aviso a los Ministerios de Gobierno, de Educación, Desarrollo Económico y Comunicaciones, según el caso.

Artículo 17

A partir de la vigencia de la Ley 14 de 1979 y sin perjuicio de los tratados y convenios sobre la materia que obliguen a Colombia, no podrán emplearse como marcas palabras que pertenezcan a idiomas extranjeros.

Artículo 18

Autorízase a la Academia Colombiana de la Lengua para que invierta las sumas que actualmente tiene en su poder, procedentes de los premios Vergara y Vergara y Felix Restrepo, en publicaciones de la Corporación o adquisición de libros para la biblioteca.

De los dineros pertenecientes al premio Vergara y Vergara, la Academia dejará la suma de $100.000.oo como capital del premio para que los invierta en papeles de crédito o en cartera bancaria, a fin de que con la renta producida se pague el premio y los gastos del discernimiento del mismo, todo ello de acuerdo con el reglamento que dicte la academia.

Los dineros pertenecientes al premio Felix Restrepo los invertirá la Academia en publicaciones de la Corporación o en adquisición de libros para la biblioteca. Los $50.000.oo que anualmente recibe la Academia para el premio Felix Restrepo, los podrá colocar en establecimiento bancario mientras se discierne el premio, para que con la renta obtenida pague los gastos ocasionados por su otorgamiento, de acuerdo con el reglamento que dicte la Corporación.

Artículo 19

Cuando se declare desierto cualquiera de los mencionados concursos, el premio se acumulará al del siguiente año.

Artículo 20

Este Decreto rige a partir de la fecha de su expedición y deroga las disposiciones que sean contrarias.

Dado en Bogotá, D.E., a octubre 14 de 1980.

Décret 2744 de 1980

par lequel la défense de la langue est rétablie et l'autorisation à l'Académie colombienne de la langue est accordée

Le président de la république de la Colombie, exerçant les facultés qui lui sont reconnues par la loi,

DÉCRÈTE :

Article 1er

L'usage correct de l'espagnol, qui est la langue officielle et nationale, et dont la défense est l'objectif de la loi 14 de 1979, interdit non seulement l'emploi de mots étrangers dans les documents et dans les cas prévus dans la présente loi, mais aussi l'emploi de constructions grammaticales étrangères au caractère de l'espagnol.

Paragraphe

Cette règle n'empêche pas que dans un texte espagnol on puisse ajouter entre parenthèse des mots ou expressions dans une autre langue comme citations ou comme exemples ou lorsque l'absence d'un terme équivalent exact oblige à recourir à un mot étranger indispensable.

Article 2

Doivent être rédigés en langue espagnole ou castillane :

a) Les documents officiels émanant des autorités et les documents qui lui sont adressés.

b) La dénomination de tout établissement, toute entreprise industrielle ou commerciale, ainsi que celle des établissements d'enseignement, des centres culturels, sociaux ou sportifs, des hôtels, restaurants et, en général, la dénomination de tout établissement, commerce ou service destiné au public.

c) Les titres ou sous-titres, écriteaux, enseignes, slogans de publicité et emblèmes qui les accompagnent.

d) Les noms des produits, articles ou marchandises originaires des usines ou entreprises établies dans le pays, lesquelles ne pourront pas s'enregistrer avec un nom étranger dans le registre des marques et brevets.

e) Les titres des publications orales et écrites qui sont originaires du pays, lesquelles ne pourront pas être enregistrées avec un nom étranger respectivement dans le Registre de la propriété intellectuelle et celui de la Presse ministérielle du gouvernement, sans empêcher la possibilité que le texte puisse apparaître dans une langue étrangère accompagné de la traduction correspondante en castillan.

Article 3

Sont exemptés de l'application de l'article 2 :

a) Les dénominations qui correspondent à des noms propres de personnes illustres et qui n'ont pas de traduction en espagnol.

b) Les noms d'établissements d'enseignement quand ils font référence à des noms propres de personnes éminentes ou illustres, après avis du ministère de l'Éducation nationale.

c) La raison sociale de compagnies ou la dénomination de sociétés constituées à l'origine dans des pays utilisant une autre langue.

d) Les marques de commerce ou les noms industriels d'articles, de produits ou de marchandises en provenance de pays utilisant une autre langue.

e) Les droits acquis ou les droits accordés en vertu de lois antérieures.

f) Les titres des publications périodiques originaires de pays de langue différente à l'espagnol.

Article 4

Les abréviations et les sigles sont interdits dans le Registre de la propriété intellectuelle en tant que titres dans les publications périodiques ou de tout autre sorte, si ces abréviations et titres n'ont pas comme sous-titre la signification correspondante.

Article 5

Quand il s'agit de produits ou d'articles colombiens, les inscriptions qui sont imprimées à des fins d'information aux consommateurs dans les modes d'emploi, les emballages ou paquets ou dans les prospectus qui y sont joints doivent paraître en espagnol, mais il est possible d'ajouter des traductions en d'autres langues.

Article 6

Dans tous les établissements d'enseignement qui fonctionnent dans le pays, un souci privilégié doit être accordé à l'apprentissage et à la culture de la langue castillane et les études qui y seront effectuées doivent être faites en castillan, mais, en raison du caractère particulier des établissements, il pourra être accordé aux langues étrangères, selon l'avis du ministère de l'Éducation nationale, une plus grande vigueur que celle prévue dans les programmes d'études officiels.

Article 7

Parmi les conditions requises par le ministère de l'Éducation nationale pour octroyer un permis à un quelconque établissement d'enseignement figurera expressément l'exigence que les dénominations et les enseignes soient dans la langue nationale, exception faite des droits acquis.

Article 8

Dans tous les établissements d'enseignement qui fonctionnent dans le pays, le castillan doit être utilisé dans les livres réglementaires, les diplômes accordés, les certificats et les rapports sur les études des élèves ainsi que dans la correspondance à caractère officiel.

Article 9

Également, les bibliothèques de tous les établissements d'enseignement devront posséder un fonds adéquat de textes de consultation rédigés en castillan et accorder une importance aux oeuvres qui traitent des divers aspects de la vie colombienne.

Article 10

Tout message diffusé dans la presse du pays dans une langue étrangère doit être accompagné de sa traduction.

Article 11

Le respect des dispositions juridiques et réglementaires sur la défense de la langue est obligatoire pour les présentateurs, animateurs et réalisateurs des programmes de radio et de télévision. Les directeurs des stations et des entreprises respectives doivent veiller à la mise en oeuvre de ces règles. Cette exigence devra être plus stricte pour les entreprises officielles consacrées à ces réseaux de diffusion.

Article 12

À l'Académie colombienne de la langue, en tant qu'organisme consultatif auprès du gouvernement, il est assigné la tâche de poursuivre, de propager et d'intensifier la campagne pour la défense et la pureté de la langue espagnole avec la plus grande diffusion des corrections du langage. Également, l'Académie doit conseiller le ministère du Gouvernement en matière de propriété intellectuelle et de presse et le ministère du Développement économique en matière de propriété industrielle, quand chacun de ces deux organismes le sollicitera.

Article 13

Le ministère du Développement économique par l'intermédiaire de la Surintendance de l'industrie et du commerce doit reclassifier la nomenclature des marques et le groupement des brevets, dans le but de les mettre à jour, conformément aux dispositions du présent décret.

Article 14

Le maire du District spécial et les autres maires feront connaître les dispositions de l'article 1 de la loi 14 de 1979 et les articles 2 et 7 du présent décret à toutes les personnes ou à tous les établissements concernés. Les intéressés auront alors 60 jours pour s'assurer que leurs dénominations sont dûment enregistrées ou qu'elles sont comprises dans les quelques exceptions prévues à l'article 3 du présent décret.

Article 15

Les personnes, entreprises ou établissements qui ne pourront pas justifier dans ledit délai leur droit de continuer d'utiliser une dénomination en langue étrangère seront obligés d'abandonner cette dénomination ; en cas de non-conformité après un délai additionnel de 30 jours, les autorités policières procéderont à l'enlèvement des plaques ou annonces où apparaît publiquement la dénomination interdite, sans préjudice des sanctions contre ceux qui résisteront ou qui chercheront à retarder l'exécution desdites dispositions.

Article 16

La réticence ou le retard à se conformer aux dispositions du présent décret et aux règles de la loi seront sanctionnés d'amendes successives de 500 à 1000 pesos imposées d'office par les autorités policières ou à la demande d'une partie en conformité avec la procédure policière; obligation est faite d'en donner avis, selon le cas, au ministère de l'Intérieur, de l'Éducation, du Développement économique et des Communications.

Article 17

À partir de l'entrée en vigueur de la loi 14 de 1979, et sans préjudice des traités et accords qui lient la Colombie en la matière, on ne pourra utiliser comme marques des mots qui appartiennent à des langues étrangères.

Article 18

L'Académie colombienne de la langue  est autorisée à investir des sommes dont elle dispose à l'heure actuelle, pour procéder aux prix Vergara & Vergara, et Félix-Restrepo, à des publications de la Corporation ou à l'acquisition de livres pour la bibliothèque.

Des sommes d'argent appartenant au prix Vergara & Vergara, l'Académie laissera la somme de $ 100 000 comme capital du prix pour qu'elles les investisse dans des engagements de prêt ou un portefeuille bancaire, afin qu'avec le revenu généré le prix et les frais de distribution soient payés, le tout  conformément au règlement dicté par l'Académie.

Les sommes appartenant au prix Felix-Restrepo seront investies par l'Académie dans des publications de la Corporation ou dans l'acquisition de livres pour la bibliothèque. Les $ 50 000 que reçoit annuellement l'Académie pour le prix Felix-Restrepo pourront être placées dans un établissement bancaire, en attendant qu'on attribue le prix pour qu'avec le revenu obtenu elle paye les frais occasionnés par son octroi, conformément au règlement dicté par la Corporation.

Article 19

Lorsque chacun des prix mentionnés ne sera pas décerné, le prix correspondant s'accumulera à celui de l'année suivante.

Article 20

Le présent décret entre en vigueur au moment de la date de sa promulgation et abroge les dispositions qui lui sont contraires.

Donné à Bogotá, Journal officiel du 14 octobre 1980.

 

Page précédente

 

Colombie

Accueil: aménagement linguistique dans le monde