4.2 Dans l’éventualité où des fonds
additionnels à la contribution fédérale prévue au
paragraphe 4.1 étaient disponibles durant la durée
de l’entente, celle-ci pourrait être modifiée en
conséquence. Toute bonification de l’enveloppe
financière du Canada sera conditionnelle à ce que
l’Île-du-Prince-Édouard fournisse une contribution
financière équivalente ou supérieure à celle du
Canada pour la réalisation de son plan d’action
(annexe B) révisé. Le Canada et
l’Île-du-Prince-Édouard s’entendront sur la mise à
jour du plan d’action (annexe B) de 2009-2010 à
2012-2013 afin de refléter les nouveaux
investissements.
4.3 Pour chacun des exercices financiers visés
par la présente entente, le Canada pourra contribuer
financièrement à l’Île-du-Prince-Édouard, en sus des
montants prévus au paragraphe 4.1 de la présente
entente, à la réalisation de mesures ou de projets
spéciaux proposés par l’Île-du-Prince-Édouard, sous
réserve de l’approbation du ministre fédéral. Ces
mesures et projets devront être consignés dans un
document qui sera annexé au plan stratégique de
l’Île-du-Prince-Édouard (annexe B) et en feront
partie intégrante.
4.4 Sous réserve de l’affectation des crédits par
l’Assemblée législative de l’Île-du-Prince-Édouard
et du maintien des niveaux budgétaires courants et
prévus du Bureau du Conseil exécutif,
l’Île-du-Prince-Édouard s’engage à contribuer aux
dépenses admissibles faites aux termes de son plan
stratégique (annexe B) de 2009-2010 à 2012-2013.
4.5 Les modalités et conditions administratives
régissant le paiement de la contribution du Canada
figurent à l’annexe A de la présente entente
5 DÉPENSES ADMISSIBLES
5.1 Aux
fins de la présente entente, les dépenses
admissibles pourront comprendre, entre autres, les
dépenses liées à la planification, à l'étude, à la
recherche, à l'élaboration et à la mise en œuvre
d'activités servant à l'exécution du plan
stratégique (annexe B) de l'Île-du-Prince-Édouard.
6 COORDINATION
6.1 Le Canada et
l’Île-du-Prince-Édouard conviennent de se rencontrer
dans les 60 jours précédant la fin de chaque
exercice financier visé par la présente entente pour
discuter des résultats et des activités menées dans
le cadre de celle-ci. Les deux parties pourront
alors, le cas échéant, convenir de modifications à
apporter au plan stratégique (annexe B).
7. ACTIONS/MESURES ET BUDGETS APPROUVÉS
7.1 Le Canada et l’Île-du-Prince-Édouard
conviennent que les contributions mentionnées aux
paragraphes 4.1 et 4.3 de la présente entente
s’appliquent uniquement aux actions/mesures décrites
dans le plan stratégique de l’Île-du-Prince-Édouard
(annexe B), selon la ventilation budgétaire fédérale
et provinciale prévue dans la présente entente.
8 PARTENARIAT
8.1 Les parties
reconnaissent que la présente entente ne constitue
pas une association en vue d’établir un partenariat
ou une co-entreprise, ni ne crée de relation de
mandataires entre le Canada et
l’Île-du-Prince-Édouard.
9. MEMBRES DE LA CHAMBRE DES COMMUNES, DU
SÉNAT ET DE L’ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE DE
L’ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD
9.1 Aucun membre
de la Chambre des communes, du Sénat et de
l’Assemblée législative de l’Île-du-Prince-Édouard
ne peut prendre part à la présente entente ou en
tirer quelque avantage que ce soit.
10. ANCIEN DÉTENTEUR DE CHARGE PUBLIQUE
OU FONCTIONNAIRE À L’EMPLOI DE LA FONCTION PUBLIQUE
DU CANADA
10.1 Aucun
fonctionnaire ou employé du Canada n’est admis à
être partie à la présente entente ni à participer à
aucun des bénéfices qui en proviennent sans le
consentement écrit du ministre de qui relève le
fonctionnaire ou l’employé. Aucun ancien titulaire
de charge publique ou ancien fonctionnaire qui
contrevient à la Loi sur les conflits d’intérêts,
L.C. 2006, ch. 9 ou au Code des valeurs et d’éthique
de la fonction publique ne peut bénéficier d’un
avantage direct résultant de
la présente entente.
11. RESPONSABILITÉS DU CANADA ET DE
L’ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD
11.1 Le Canada
ne répond ni des blessures, même mortelles, ni des
pertes ou dommages matériels subis par
l’Île-du-Prince-Édouard ou qui que ce soit d’autre,
à l’occasion de l’exécution de la présente entente
par l’Île-du-Prince-Édouard, à moins que ces
blessures, pertes ou dommages ne soient imputables à
la négligence, à une faute intentionnelle ou à la
mauvaise foi du Canada,
du ministre fédéral ou de leurs employés, agents ou
mandataires.
11.2
L’Île-du-Prince-Édouard ne répond ni des blessures,
même mortelles, ni des pertes ou dommages matériels
subis par le Canada ou qui que ce soit d’autre, à
l’occasion de l’exécution de la présente entente par
le Canada, à moins que ces blessures, pertes ou
dommages ne soient imputables à la négligence, à une
faute intentionnelle ou à la mauvaise foi de
l’Île-du-Prince-Édouard, de la ministre provinciale
ou de leurs employés, agents ou mandataires.
11.3 Le Canada
se dégage de toute responsabilité dans le cas où
l’Île-du-Prince-Édouard conclurait un prêt, un
contrat de location-acquisition ou un autre contrat
à long terme ayant trait au projet pour lequel la
contribution est accordée dans la présente entente.
12. INDEMNISATION
12.1
L’Île-du-Prince-Édouard devra indemniser le Canada
et le ministre fédéral ainsi que leurs employés,
agents ou mandataires et les dégager de toute
responsabilité pour les réclamations, pertes,
dommages, frais et dépenses découlant d’une blessure
ou d’un décès ou encore pour les pertes ou dommages
à la propriété attribuables à
l’Île-du-Prince-Édouard ou à ses employés, agents ou
mandataires dans l’exercice des activités décrites
dans la présente entente.
12.2 Le Canada
devra indemniser l’Île-du-Prince-Édouard, la
ministre provinciale ainsi que leurs employés,
agents ou mandataires et les dégager de toute
responsabilité pour les réclamations, pertes,
dommages, frais et dépenses découlant d’une blessure
ou d’un décès ou encore pour les pertes ou dommages
à la propriété attribuables au Canada ou à ses
employés, agents ou
mandataires dans l’exercice des activités décrites
dans la présente entente.
13. RÈGLEMENT DE CONFLITS
13.1 En cas de
différend découlant de la présente entente, les
parties conviennent de tenter, de bonne foi, de
régler le différend. Si les parties ne réussissent
pas à le régler par la négociation, elles
conviennent de recourir à la médiation. Les parties
assumeront à parts égales les frais de médiation.
14. MANQUEMENTS AUX ENGAGEMENTS ET
RECOURS
14.1 Les
situations suivantes constituent des manquements aux
engagements :
14.1.1
L’Île-du-Prince-Édouard, directement ou par
l'intermédiaire de ses représentants, fait ou a
fait, autrement que de bonne foi, une fausse
déclaration ou une déclaration trompeuse au Canada;
ou
14.1.2 Une des conditions ou un des engagements
prévus dans la présente entente n’a pas été rempli;
ou
14.1.3 Le Canada suspend ou retient sans raison
valable les paiements de sa contribution sur des
sommes déjà dues ou sur des paiements à venir.
14.2 En cas de
manquements aux engagements, le Canada peut avoir
recours aux mesures suivantes :
14.2.1 Réduire
la contribution du Canada accordée à
l’Île-du-Prince-Édouard et l’en informer;
14.2.2 Suspendre les paiements de la contribution du
Canada à l’égard des sommes dues ou à verser
ultérieurement; et
14.2.3 Résilier la présente entente et annuler
immédiatement toute obligation financière en
résultant.
14.3 En cas de
manquements aux engagements, l’Île-du-Prince-Édouard
peut avoir recours aux mesures suivantes :
14.3.1 Suspendre
une activité quelconque prévue dans le plan
stratégique (annexe B);
14.3.2 Résilier la présente entente et annuler
immédiatement toute obligation financière en
résultant.
14.4 Le fait que
l’une des deux parties s’abstienne de recourir à une
mesure qu’elle peut employer dans le cadre de la
présente entente ne doit pas être considéré comme
une renonciation à ce droit et, de plus, l’exercice
partiel ou limité d’un droit qui lui est conféré ne
l’empêchera en aucun cas d'exercer ultérieurement
tout autre droit ou d’appliquer toute autre mesure
dans le cadre de la présente entente ou en vertu de
toute loi applicable.
15. CESSION
15.1 La présente
entente et les avantages en découlant ne peuvent
être cédés que sur autorisation préalable écrite du
Canada.
16. LOIS APPLICABLES
16.1 La présente
entente doit être régie et interprétée conformément
aux lois applicables de l’Île-du-Prince-Édouard.
17. COMMUNICATIONS
17.1 Toute
communication destinée au Canada concernant la
présente entente doit être envoyée par courrier à
l’adresse suivante :
Directeur,
Opérations et coordination régionale
Ministère du Patrimoine canadien
15, rue Eddy, 7e étage
Gatineau (Québec)
K1A 0M5
17.2 Toute
communication destinée à l’Île-du-Prince-Édouard
concernant la présente entente doit être envoyée par
courrier à l’adresse suivante :
Directrice
Division des Affaires acadiennes et francophones
C.P. 58
Wellington (Île-du-Prince-Édouard)
C0B 2E0
17.3 Toute
communication ainsi envoyée sera considérée comme
ayant été reçue après le délai nécessaire à une
lettre pour parvenir à destination.
18. DURÉE
18.1 La présente
entente lie l’Île-du-Prince-Édouard et le Canada
pour la période commençant le 1er avril 2009 et se
terminant le 31 mars 2013, et toutes les
contributions devant être versées par le Canada en
conformité avec les dispositions de la présente
entente ne visent que les mesures réalisées et les
dépenses faites par l’Île-du-Prince-Édouard dans
l’exécution de son plan
stratégique (annexe B).
19. MODIFICATION OU CESSATION
19.1 Les parties
peuvent, d’un commun accord écrit, modifier la
présente entente ou y mettre fin pendant la durée de
celle-ci.
20. CONTENU DE L’ENTENTE DE CONTRIBUTION
20.1 La présente
entente, y compris les annexes ci-dessous
mentionnées qui font partie intégrante de la
présente entente et les modifications en bonne et
due forme qui y seront apportées, constitue
l’intégralité des engagements et des responsabilités
convenus entre les parties. La présente entente
prévaut sur tous les documents, les négociations,
les ententes et les engagements
antérieurs ou ultérieurs à ce sujet. Les deux
parties reconnaissent en avoir pris connaissance et
sont d’accord avec son contenu.
ANNEXE A –
Modalités et conditions administratives
ANNEXE B – Plan
stratégique
EN FOI DE QUOI,
les parties en cause ont signé la présente entente à
la date inscrite à la deuxième page.
AU
NOM DU CANADA
James Moore
L’honorable James Moore
Ministre du Patrimoine canadien et
des Langues officielles |
AU NOM
DE L’ÎLE-DU-PRINCE-ÉDOUARD
Robert Ghiz
L’honorable Robert Ghiz
Premier ministre |