|
ComoresLégislation en matière de justice |
1) Code de procédure civile (2001)
2) Loi n° 84-10 du 15 mai 1984 relative à l'état civil (1984)
Code de procédure civile Article 22 Les débats sont publics, sauf les cas où la loi exige ou permet qu’ils aient lieu en chambre du conseil. Article 23 Le juge n’est pas tenu de recourir à un interprète lorsqu’il connaît la langue dans laquelle s’expriment les parties. Article 697 L’acte est notifié dans la langue de l’État d’origine. Toutefois le destinataire qui ne connaît pas la langue dans laquelle l’acte est établi peut en refuser la notification et demander que celui-ci soit traduit ou accompagné d’une traduction en langue française ou comorienne à la diligence et aux frais de la partie requérante. Article 749 Les parties et leurs défenseurs, même s’ils sont étrangers,
peuvent, sur autorisation du juge, poser des questions : celles-ci
doivent être formulées ou traduites en langue française |
Loi n° 84-10 du 15 mai 1984 relative à l'état civil Article 16 Les actes de l'état civil sont rédigés dans une des langues officielles. Ils énoncent : - l'année, le mois, le jour et l'heure du calendrier grégorien et
de l'Hégire des faits qu'ils constatent, Article 18 Les témoins, choisis par les parties, certifient l'identité de
celles-ci et la conformité de l'acte avec leurs déclarations. Ils
doivent être âgés de vingt et un an au moins, parents ou non Article 19 Si les parties comparantes, leurs fondés de pouvoir ou les témoins ne parlent pas la langue officielle et si l'officier de l'état civil ne connaît pas la langue dans laquelle ils s'expriment, leurs déclarations sont traduites par un interprète ayant au préalable prêté devant l'officier de l'état civil, le serment ci-après : "Je jure de bien et fidèlement traduire les déclarations des parties, des témoins ainsi que l'acte qui les constate". Mention de ce serment est faite dans l'acte. Article 20 Avant de dresser l'acte, l'officier de l'état civil avise les
parties comparantes ou leurs fondés de pouvoir et les témoins que
les fausses déclarations seront punies des peines prévues à Dans les cas prévus à l'article 19 la traduction de l'acte est
faite par l'interprète. Il est fait mention dans les actes de ces
formalités. Toute pièce produite par un étranger en vue de l'établissement
d'un acte de l'état civil doit être, obligatoirement, accompagnée de
sa traduction dans une langue officielle et certifiée |