|
Province autonome du Trentin Loi
provinciale du 31 août 1987, n° 18 |
L'Annexe à la fin de la loi no 18 a été abrogé par l'article 18 de la Loi provinciale du 23 juillet 2004, no 7, qui se lit comme suit:
LEGGE
PROVINCIALE 23 luglio 2004, n. 7 Articolo 18 |
LOI PROVINCIALE du 23 juillet 2004, n° 7
Article 18
7. Le 31 octobre 2004, le
conseil d'administration de l'Institut culturel mochéno-cimbre a
adopté le nouveau statut de l'Institut culturel mochéno-cimbre,
conformément aux dispositions du présent article. Pour
l'adoption de la présente résolution les représentants de la
minorité linguistique cimbre ne font pas partie du conseil
d'administration de l'Institut culturel mochéno-cimbre. Toute
modification des statuts doit être approuvée par la Junte
provinciale dans les trente jours suivant la réception de la
résolution et s'applique à compter du 1er
janvier 2005. [...] |
LEGGE PROVINCIALE 31 AGOSTO 1987, N. 18 Istituzione dell'Istituto culturale mocheno-cimbro e norme per la salvaguardia e la valorizzazione della cultura delle popolazioni germanofone di comuni di Palù del Fersina, Fierozzo, Frassilongo e Luserna in provincia di Trento (B.U. 8 settembre 1987, n. 40) Articolo 1 Finalità 1. La Provincia autonoma di Trento con la presente legge si propone, nel rispetto dell'articolo 6 della Costituzione, di dare applicazione agli articoli 2 e 8 del testo unico dello statuto speciale d'autonomia per il Trentino - Alto Adige approvato con il D.P.R. 31 agosto 1972, n. 670, ai fini di tutelare e valorizzare il patrimonio etnografico e culturale delle popolazioni germanofone dei comuni di Palù del Fersina, Fierozzo, Frassilongo e Luserna, con particolare riguardo alle espressioni linguistiche di tali popolazioni. Articolo 2 Istituto culturale mocheno-cimbro 1. Per conseguire le finalità di cui al precedente articolo 1, è istituito l'Istituto culturale mocheno-cimbro con sede in Palù del Fersina, al quale sarà data una denominazione nella lingua mochena e cimbra, sentita la commissione culturale di cui all'articolo 3 dell'allegato statuto. 2. L'Istituto culturale mocheno-cimbro è di seguito indicato con il termine "istituto". 3. L'istituto avrà una sede distaccata nel comune di Luserna. Articolo 3 Statuti 1. Le norme sulle finalità, sulla struttura e sul funzionamento dell'istituto sono stabilite dallo statuto allegato alla presente legge. 2. Lo statuto può essere modificato con deliberazione assunta a maggioranza assoluta dei componenti del consiglio di amministrazione dell'istituto e approvata dalla Giunta provinciale. Le relative deliberazioni sono pubblicate sul Bollettino ufficiale della regione. Articolo 4 Bilanci e controlli 1. I bilanci preventivi e le relative variazioni nonché i conti consuntivi dell'istituto sono comunicati alla Giunta provinciale che, nei trenta giorni successivi al ricevimento, potrà annullarli in caso di gravi violazioni dei fini dell'istituto o delle disposizioni dello statuto ovvero promuoverne il riesame con richiesta motivata. 2. In caso di riscontrata impossibilità di funzionamento degli organi dell'istituto o di gravi irregolarità amministrative, la Giunta provinciale può disporre lo scioglimento del consiglio di amministrazione e nominare in sua vece un commissario il quale dovrà provvedere all'ordinaria amministrazione dell'istituto e promuovere, entro i sei mesi successivi alla sua nomina, la ricostituzione del consiglio di amministrazione. Articolo 5 Sedi 2. Per i medesimi
scopi di cui al comma 1, la Giunta provinciale può altresì
finanziarie l'istituto per l'acquisto e l'approntamento di immobili
situati nei comuni di cui all'articolo 1 nonché per l'effettuazione
di altre spese inerenti la manutenzione straordinaria dei medesimi
immobili, l'acquisto di arredi e di attrezzature. Entrate degli istituti 2. La Giunta provinciale è autorizzata ad assegnare un contributo annuale idoneo a garantire il funzionamento dell'istituto sulla base del bilancio annuale di previsione e del programma annuale di attività dell'ente. Articolo 7
Articolo abrogato dall'art. 82 della l.p. 11 settembre 1998, n. 10. Articolo 8
Conoscenza delle lingue mochena e cimbra nella scuola dell'obbligo 2. A tal fine i competenti organi scolastici elaborano programmi inerenti all'attuazione di dette iniziative, alla cui realizzazione possono provvedere sia gli stessi sia il comprensorio anche attraverso apposite convenzioni con l'Istituto culturale mocheno-cimbro. Articolo 8 bis
Funzionamento dell'Istituto cimbro Norma di salvaguardia 1. Nei confronti delle scuole dell'infanzia operanti alla data dell'entrata in vigore della presente legge nei comuni di Palù del Fersina, Frassilongo e Luserna, non trova applicazione il disposto dell'articolo 5, secondo comma, della legge provinciale 21 marzo 1977, n. 13. |
LOI PROVINCIALE DU 31 AOÛT 1987, NO 18 Création de l'Institut mochéno-cimbre, et règles pour la protection et la promotion de la culture des populations germanophones dans les communes de Palu del Fersina, Fierozzo, Frassilongo et Luserna de la province de Trento (Bulletin officiel du 8 septembre 1987, no 40) Article 1er Objectif 1. Par la présente loi, la province autonome de Trento propose, conformément à l'article 6 de la Constitution, de donner effet aux articles 2 et 8 du texte consolidé sur la situation particulière de l'autonomie pour le Trentin-Haut-Adige, approuvé par le Décret du président de la République du 31 août 1972, no 670, afin de protéger et valoriser le patrimoine culturel et ethnographique des populations de langue allemande dans les communes de Palu del Fersina, Fierozzo, Frassilongo et Luserna, en particulier en ce qui concerne l'expression linguistique de ces populations. Article 2 Institut culturel mochéno-cimbre 1. Pour atteindre l'objectif visé à l'article 1, il est créé l'Institut mochéno-cimbre ayant siège à Palu del Fersina, auquel il sera donné un nom en mochène et en cimbre, après consultation de la Commission culturelle visée à l'article 3 du Statut. 2. L'Institut culturel mochéno-cimbre est désigné ci-après par le terme «institut». 3. L'institut possède une succursale dans la ville de Luserna. Article 3 Statuts 1. Les règles sur les objectifs, la structure et le
fonctionnement de l'Institut sont établis par le Statut annexé à la
présente loi. Article 4 Budgets et contrôles 1. Les budgets et les modifications dans les instituts et les comptes définitifs sont présentés à la Junte provinciale qui, dans les trente jours suivant leur réception, peuvent être annulés en cas de violation grave des fins des instituts ou des dispositions des statuts ou pour en favoriser l'examen avec une demande motivée. 2. En cas d'incapacité de fonctionnement au sein des organismes de l'Institut ou de graves irrégularités administratives, la Junte provinciale peut dissoudre le conseil d'administration et désigner à la place un commissaire qui se chargera de l'administration ordinaire de l'Institut et favorisera, dans les six mois à compter de sa nomination, le rétablisement du conseil d'administration. Article 5 Édifices 2. Pour les
mêmes fins prévues au paragraphe 1, la Junte provinciale peut
également financer l'Institution pour l'acquisition de biens
immobiliers situés dans les municipalités visées à l'article 1 et
pour effectuer d'autres dépenses liées à l'entretien de la même
propriété ou l'achat de mobiliers et d'équipements. Revenus des instituts Article 7 Abrogé par l'art. 82 de la loi provinciale du 11 septembre 1998, no 10. Article 8 Connaissance des langues mochène et cimbre dans l'enseignement
obligatoire 2. À cette fin, les autorités compétentes élaborent des programmes scolaires liés à la mise en œuvre de ces initiatives, dont l'application peut être faite ainsi pour le district (comprensorio) par des accords appropriés avec l'Institut culturel mochéno-cimbre. Article 8 bis Fonctionnement de l'Institut cimbre Règle de protection |
Allegato [abrogato] Statuto dell'Istituto culturale mocheno-cimbro Articolo 1 1. L'istituto persegue le seguenti finalità: 1) promuove lo studio, la conservazione e la valorizzazione della lingua, della cultura e del folklore mocheno e cimbro; 2) raccoglie e ordina documenti, testimonianze e pubblicazioni relative alla cultura, lingua e storia mochena e cimbra e ne assicura la pubblica fruizione anche attraverso biblioteche e strutture museali; 3) cura pubblicazioni nella lingua mochena e cimbra; 4) provvede alla raccolta, all'elaborazione e alla diffusione del materiale didatticopedagogico relativo alle lingue mochena e cimbra; 5) finanzia ed organizza corsi di preparazione e di aggiornamento all'insegnamento per il personale docente preposto all'insegnamento delle lingue mochena e cimbra; 6) è organo di consultazione obbligatoria per la Provincia autonoma di Trento in materia di lingua della minoranza mochena e cimbra; 7) fornisce pareri in materia di toponomastica locale dell'area linguistica mochena e cimbra; 8) istituisce premi e borse di studio al fine di favorire la conoscenza, lo studio e l'approfondimento del patrimonio culturale e linguistico mocheno e cimbro; 9) stabilisce rapporti di collaborazione e scambio con enti od associazioni, nazionali ed internazionali, aventi scopi analoghi; 10) cura la pubblicazione di un bollettino e di tutti quegli atti che il consiglio di amministrazione dell'istituto riterrà opportuni; 11) stipula accordi e convenzioni con organi di stampa ed emittenti radiotelevisive che utilizzino la lingua mochena o cimbra nelle loro pubblicazioni o programmi secondo le finalità di cui all'articolo 1 della legge istitutiva. Articolo 2 Il patrimonio dell'istituto è costituito dai beni mobili ed immobili che a qualsiasi titolo transitino in proprietà. Articolo 3 1. Sono organi dell'istituto:
a) il consiglio di amministrazione; Articolo 4 1. Il consiglio di amministrazione è composto da:
a) due rappresentanti della Giunta
provinciale; 2. Le funzioni di segretario sono esercitate dal segretario dell'istituto. Articolo 5 1. I membri del consiglio di amministrazione sono nominati dalla Giunta provinciale, restano in carica per la durata della legislatura provinciale nel corso della quale sono nominati e possono essere riconfermati. 2. Il consiglio di amministrazione elegge al proprio interno ed a maggioranza dei componenti il presidente ed il vicepresidente. I suddetti restano in carica per la durata della legislatura. 3. Dopo due presidenze espresse dalla comunità mochena, la presidenza per la legislatura successiva spetta ad un appartenente alla comunità cimbra. 4. I rappresentanti di cui alla lettera c) dell'articolo 4 sono designati dalla giunta comprensoriale. 5. Il rappresentante di cui alla lettera d) dell'articolo 4 è designato dalla Giunta regionale. 6. Coloro che durante la legislatura vengono nominati in sostituzione di altri membri, restano in carica fino al termine della stessa. Articolo 6 1. Il consiglio di amministrazione ha i seguenti compiti: a)
esaminare ed approvare i bilanci annuali e pluriennali, le loro
variazioni nonché il conto consuntivo; Articolo 7 2. Per la validità delle riunioni è richiesta la metà più uno dei componenti. 3. Il consiglio delibera a maggioranza dei presenti. 4.
In caso di parità di voti, prevale quello del presidente. 1. Il presidente ha la rappresentanza legale dell'istituto; dà esecuzione alle deliberazioni del consiglio d'amministrazione e dei comitati di gestione e provvede agli atti relativi alla gestione ordinaria nei limiti stabiliti dal consiglio di amministrazione. In caso di assenza o di impedimento del presidente, lo stesso è sostituito dal vicepresidente. Articolo 9 1. Per la gestione delle attività rispettivamente indirizzate alla comunità mochena o cimbra, il consiglio di amministrazione individua al proprio interno due comitati di gestione così composti:
a) dal presidente del consiglio di
amministrazione che li presiede entrambi; 2. Il comitato di gestione sottopone all'approvazione del consiglio di amministrazione i programmi di attività per le rispettive comunità, previo parere della commissione culturale. 3. Il comitato di gestione cura la realizzazione delle iniziative deliberate operando secondo modalità previste da un apposito regolamento approvato dal consiglio di amministrazione.
Articolo 10
Articolo 12 1. Il consiglio di amministrazione e la
commissione culturale, congiuntamente, almeno una volta all'anno,
indicono una pubblica assemblea al fine di illustrare l'attività
svolta nel periodo immediatamente precedente e di raccogliere
indicazioni sulla futura attività. Articolo 13 1. Il segretario dell'istituto esegue i
compiti che gli vengono assegnati dal consiglio di amministrazione.
2. In particolare provvede per il
collocamento del materiale e per il funzionamento della biblioteca e
delle strutture museali, cura la documentazione fotografica e la
conservazione del materiale registrato, attua i programmi
dell'attività culturale dell'istituto. 3. Prepara annualmente la relazione
sull'attività dell'istituto ed i bilanci preventivo e consuntivo.
Articolo 14 2. Il collegio dei revisori dei conti è
nominato dalla Giunta provinciale; il presidente è scelto tra i
rappresentanti della Provincia. Articolo 15 Articolo 16 1. I beni dell'istituto devono essere
elencati in apposito inventario, con l'indicazione dei seguenti
elementi: a) per i beni immobili: b) per i beni durevoli: 2. Tutti i beni devono essere dati in
consegna per mezzo di un apposito verbale al segretario, che è
personalmente responsabile dei beni ricevuti in consegna finché non
ne abbia ottenuto legale discarico. 3. [...] Articolo 17 |
Annexe [abrogé] Statuts de l'Institut culturel mochéno-cimbre Article 1er 1. L'institut poursuit les objectifs suivants: 1) promouvoir l'étude, la préservation et la valorisation de la langue, de la culture et du folklore mochène et cimbre, 2) recueillir et trier les documents, les témoignages et les publications relatives à la culture, la langue et l'histoire mochène et cimbre, et assurer l'utilisation du public pour les bibliothèques et les musées; 3) produire des publications dans les langues mochène et cimbre; 4) procéder à la collecte, au traitement et à la diffusion de documents concernant la didactique pédagogique des langues mochène et cimbre; 5) financer et organiser des stages de formation et des cours de recyclage pour le personnel enseignant chargé de l'enseignement des langues mochène et cimbre; 6) être un organisme de consultation pour la province autonome de Trento en ce qui concerne la langue des minorités mochène et cimbre; 7) donner des avis sur les toponymes locaux et de l'aire linguistique mochène et cimbre; 8) instituer des prix et des bourses afin de promouvoir la connaissance, l'étude et l'approfondissement du patrimoine culturel et linguistique mochène et cimbre; 9) établir des relations de coopération et d'échange avec les associations ou les organismes, tant nationaux qu'internationaux, poursuivant les mêmes objectifs; 10) publier un bulletin d'information et tous les actes que le conseil d'administration de l'Institut estime appropriés; 11) conclure des accords et des conventions avec la presse et les diffuseurs qui utilisent la langue mochène ou cimbre dans leurs publications ou programmes, en conformité avec les objectifs de l'article 1 de la présente loi de création. Article 2 Le patrimoine de l'Institut est composé de bines immobiliers et mobiliers ainsi que de tout titre transmis en propriété. Article 3 1. Les organismes de l'Institut sont le suivants: a) le conseil
d'administration; Article 4 1. Le conseil d'administration est composé : a) de deux
représentants de la Junte provinciale; 2. Les fonctions de secrétaire sont exercées par le secrétaire de l'Institut. Article 5 1. Les membres du conseil d'administration sont désignés par la Junte provinciale, et demeurent en fonction pour la durée de la législature provinciale au cours de laquelle ils sont désignés et peuvent être reconduits. 2. Le conseil d'administration élit lui-même à la majorité le président et le vice-président. Ceux-ci restent en fonction pour la durée du mandat. 3. Après deux présidences exercées par la communauté mochène, la présidence est exercée par un membre de la communauté cimbre pourle mandat suivant. 4. Les représentants visés à l'alinéa c) de l'article 4 doivent être désignés par le conseil du district. 5. Le représentant visé à l'alinéa d) de l'article 4 est désigné par la Junte régionale. 6. Les membres désignés pendant la durée du mandat en remplacement d'autres membres demeurent en fonction jusqu'à la fin de celui-ci. Article 6 1. Le Conseil a les tâches suivantes: a) examiner et
approuver les budgets annuels et, à long terme, leurs variations et
la comptabilité finale; Article 7 2. Pour la validité de ces réunions il est nécessaire que la moitié plus un des membres soient présents. 3. Le conseil d'administration statue à la majorité des personnes présentes. 4. En cas
d'égalité des voix, celle du président prévaut. 1. Le président est le représentant légal de l'Institut; il met en œuvre les décisions du conseil d'administration et des comités de gestion, et fournit les instruments juridiques relatifs aux limites fixées par le conseil d'administration. En cas d'absence ou d'empêchement du président, la celui-ci est remplacé par le vice-président. Article 9 1. Pour la gestion des activités respectivement adressées à la communauté mochène ou cimbre, le conseil d'administration pour son fonctionnement interne doit prévoir deux comités de gestion composés comme suit: a) du président du
conseil d'administration qui préside les deux comités; 2. Le comité de gestion soumet au conseil d'administration les programmes des activités pour leur communauté respective, suite à l'avis de la commission culturelle. 3. Le comité de gestion doit approuver la mise en œuvre des initiatives en agissant conformément aux procédures prévues par la réglementation spéciale approuvée par le conseil d'administration. Article 10 3. La commission
exerce ses fonctions pour une période correspondant à celle du
conseil d'administration. Article 12 1. Le conseil d'administration et la commission culturelle, au moins une fois l'an, organisent conjointement une réunion publique pour expliquer les activités menées dans la période précédente immédiat et recueillent des informations sur les activités futures. Article 13 1. Le secrétaire de l'Institut exécute les tâches qui lui sont assignées par le conseil d'administration. 2. En particulier, il prévoit l'emplacement des documents et le fonctionnement de la bibliothèque et des musées par la documentation photographique et la conservation des données enregistrées, et met en œuvre les programmes des activités culturelle de l'Institut. 3. Il prépare un rapport annuel sur les activités de l'Institut ainsi que le budget et le bilan final. Article 14 2. Le groupe de comptables est désigné par la Junte provinciale; le président est élu parmi les représentants de la province. 3. Les comptables sont désignés pour une période correspondant à celle du conseil d'administration; ils peuvent assister aux réunions du conseil d'administration, sans droit de vote. 4. En s'acquittant de leurs obligations en vertu de la loi et du Statut, les comptables effectuent tous les examens qu'ils jugent nécessaires et ont en particulier l'obligation d'examiner la reddition des comptes au conseil d'administration. La présentation du rapport est accompagné d'un bilan financier. Article 15 Article 16 1. Les actifs de l'Institut doivent être énumérés dans un inventaire distinct en indiquant ce qui suit: a) pour l'immobilier: b) pour les biens
durables: 2. Tous les biens doivent être livrés au moyen d'un rapport spécial auprès du secrétaire, qui est personnellement responsable des biens reçues jusqu'à ce qu'il ait obtenu une décharge légale. 3. [...] Article 17 Article 18 |