Loi sur les établissements d'enseignement du Maharasthra (gestion) (1976)1)
Maharashtra Educational Institutions (Management) Act, 1976 Section 12. |
Loi sur les établissements d'enseignement du Maharasthra (gestion) de 1976 Article 12 Préservation Les dispositions de la présente loi ne s'appliquent pas aux établissements d'enseignement établis ou à être établis et administrés ou à être administrés par une minorité, qu'elle soit fondée sur la religion ou sur la langue. |
Maharashtra
Employees of Private Schools Section 3. |
Loi du Maharashtra sur la réglementation des employés des écoles
privées Article 3 Application de la Loi 1) Les dispositions de la présente loi doivent s'appliquer à toutes les écoles privées dans l'État du Maharashtra, dans la mesure où elles reçoivent ou non une subvention de la part du gouvernement de l'État. 2) Nonobstant la disposition du paragraphe 1, les dispositions de la présente loi ne doivent pas s'appliquer pour le recrutement de la direction d'une école de la minorité et pour toute autre personne (n'excédant pas trois) qui est employée dans ces écoles et dont les noms sont annoncés à cet effet par l'administration au directeur ou, le cas échant, au directeur adjoint. |
The Maharashtra Juvenile Justice (Care and
Protection of Children) Rules, Section 31
|
Règlement du Maharashtra sur la justice des mineurs (soins et
protection des enfants)
Article 31
Toutes ces inscriptions doivent être contresignées par le
fonctionnaire responsable. l'argent, les
objets de valeur et les articles doivent être retournés
à l'enfant lorsqu'il quitte l'établissement ou le foyer d'accueil.
|
Maharashtra Legislative Assembly Rules, 2003 Section 22 Language of the Assembly The business of the Assembly shall be transacted in Marathi or in Hindi or in English: Provided that the Speaker may permit any member, who cannot adequately express himself in any of the languages aforesaid, to address the Assembly in his mother tongue. Section 117 Translation of Bills After a Bill has been introduced or in the case of a Bill published under either of the provisos to sub-rule (1) of rule 116, after such Bill has been published, the Bill and the Statement of Objects and Reasons shall be translated into Hindi and English and such translations |
Règlement de l'Assemblée législative du Maharashtra, 2003 Article 22 Langue de l'Assemblée Les travaux de l'Assemblée doivent se dérouler en marathi, en hindi ou en anglais: Sous réserve que le président de l'Assemblée puisse permettre à un membre, qui ne pourrait pas adéquatement s'exprimer dans l'une des langues susmentionnées, de s'adresser à l'Assemblée dans sa langue maternelle. Article 117 Traduction des projets de loi Après qu'un projet de loi a été introduit, ou dans le cas d'un projet de loi publié en vertu de l'une des dispositions du paragraphe 1 de l'article 116 du règlement, et après que ce projet de loi a été publié, le projet de loi ainsi que la déclaration des objets et des motifs doivent être traduits en hindi et en anglais avec leurs traductions. |
Maharashtra Right of children to Free and Compulsory Education Rules, 2011 Section 25. Constitution and Functions of the State Advisory Council for the purpose of section 34. 1) The State Advisory Council shall consist of a Chairperson and fourteen Members. 2) The Minister and Minister for State for School Education, of the Government shall be the ex-officio Chairperson and Vice-chairperson, respectively, of the Council. 3) Members of the Council, shall be appointed by the State Government from amongst persons having knowledge and practical experience in the field of elementary education and child development, as under namely:
|
Règlement du Maharashtra sur le droit des enfants à une instruction gratuite et obligatoire (2011) Article 25 Constitution et fonctions du Conseil consultatif de l'État pour l'application de l'article 34 1) Le Conseil consultatif de l'État se compose d'un président et de quatorze membres. 2) Le ministre et le ministre d'État pour l'enseignement scolaire du gouvernement doivent être d'office respectivement président et vice-président du Conseil. 3) Les membres du Conseil sont nommés par le gouvernement de l'État parmi les personnes ayant des connaissances et de l'expérience pratique dans le domaine de l'enseignement primaire et le développement de l'enfant, c'est-à-dire tel qu'il est prévu:
|
Maharashtra
Unaided Private Professional Educational
Institutions Section 1. 1)
This Act may be called the Maharashtra Unaided
Private Professional Educational Institutions (Regulation
of Admissions and Fees) Section 6. 1)
The allocation of seats under different
categories in an unaided institution, not being
a Minority Educational Institution, shall be in
accordance with the Maharashtra Private
Professional Educational Institutions (Reservation
of seats for admission for Scheduled Castes,
Scheduled Tribes, De-notified Tribes (Vimukta
Jatis), Nomadic Tribes and Other Backward
Classes) Act, 2006 and as per the Government
policy declared from time to time, including the
NRI quota. 4) Every unaided institution shall display on its notice board, the course-wise fees as approved by the Fees Regulating Authority and on its website in Marathi and English, provided that, in case of linguistic minority institutions, the display shall also be in the language of the minority to which such, institution belongs and shall be binding on the students and the institution. |
Loi du Maharashtra sur les établissements professionnels d'enseignement privés non subventionnés (réglementation et frais d'admissions), 2015 Article 1er Titre abrégé, application et début 1) La présente loi peut être appelée Loi du Maharashtra sur les établissements professionnels d'enseignement privés non subventionnés (réglementation et frais d'admission), 2015. 2) Elle s'applique à l'ensemble de l'État du Maharashtra. 3) Elle est considérée comme entrant en vigueur le 12 mai 2015. Article 6 Subvention et assignation des places 1) L'assignation des places dans les différentes classes dans un établissement non subventionné qui n'est pas un établissement d'enseignement de la minorité, doit être conforme à la Loi sur les établissements professionnels d'enseignement privés du Maharashtra (réservation des places pour l'admission des castes, des tribus reconnues, des tribus non répertoriées (Vimukta jatis), des tribus nomades et des autres classes défavorisées) de 2006 et en conformité avec la politique du gouvernement déclarée périodiquement, y compris le quota NRI. 2) Dans un établissement d'enseignement minoritaire non subventionné, les admissions doivent se faire conformément à la politique du gouvernement de l'État et pas moins de cinquante et un pour cent des admissions autorisées doivent être comblées par les élèves issus des minorités au sein de l'État et appartenant à la communauté minoritaire à laquelle se réfère l'établissement sur la base du mérite individuel du test d'admission commun (CET) et de la procédure d'admission centralisée (CAP): À la condition que, si les places prévues pour le groupe de la minorité dans un établissement d'enseignement minoritaire non subventionné restent à pourvoir dans une année scolaire ou lorsque les élèves quittent l'établissement après la sélection, les places vacantes non comblées soit cédées aux autorités compétentes de l'État pour être comblées par la minorité à laquelle l'établissement minoritaire appartient sur la base d'une liste de mérite individuel établie sur la réussite du test d'admission commun (CEC) géré en conformité avec les dispositions du paragraphe 4 de l'article 10 et de la procédure d'admission centralisée (CAP) : De plus, à la condition que, si les places restent vacantes même par la suite, ces places soient comblées par un élève appartenant à la catégorie générale fondée sur la réussite du test d'admission commun (CEC) géré par les autorités compétentes et la procédure d'admission centralisée (CAC): Pourvu aussi que, si un établissement d'enseignement ne parvient pas à admettre au moins cinquante et un pour cent des admissions autorisées pour les membres appartenant à la minorité concernée, pour une période de trois années consécutives, les autorités compétentes informent le gouvernement de l'État d'intervenir auprès de cet établissement afin de prendre des mesures en vertu de l'article 12C de la Loi sur la Commission nationale pour les établissements d'enseignement minoritaires de 2004. Article 14 Procédure à adopter par les autorité de régulation des frais 4) Tout établissement non subventionné doit afficher sur son tableau d'affichage les frais de cours approuvé par les autorités de la régulation des frais et sur son site Web en marathi et en anglais, à la condition que, dans le cas des établissements d'une minorité linguistique, l'affichage doit également être dans la langue de la minorité à laquelle cet établissement appartient et qui est obligatoire pour les élèves et l'établissement. |