CatalogneLois linguistiques diverses (1) (dispositions linguistiques plus anciennes) |
1) Décret 106/1982 sur la signalisation routière, des gares de chemin de fer, etc.
2) Décret 396/1983 du 8 septembre sur la création de la Commission de normalisation linguistique
3) Décret 397/1983 du 8 septembre attribuant à la Direction générale de la politique linguistique les fonctions permettant de suivre et de promouvoir l'application de la loi
4) Décret 389/1983 du 15 septembre sur l'étiquetage des produits commercialisés en Catalogne
5) Décret 125/1984 du 17 avril réglementant l'usage du catalan dans les écritures publiques
6) Accord du 29 mai 1985 entre le département de la Justice de la Generalitat de Catalogne et le Tribunal régional de Barcelone sur la catalanisation de l'administration de la justice
7) Loi 17/1985 du 23 juillet sur la Fonction publique de l'administration de la Generalitat de Catalogne
8) Décret 18/1986 du 30 janvier réglementant l'exigence de la connaissance du catalan par les fonctionnaires du corps enseignant des niveaux préscolaire et EGB qui s'incorporent au système scolaire de la Catalogne
9) Décret 41/1986 du 13 février sur la création d'organismes auxiliaires pour le Commission de normalisation linguistique
et pour la Direction générale à la politique linguistique
10) Arrêté du 18 février 1986 sur la normalisation linguistique des affiches utilisées dans la signalisation des appareils et des installations
11) Arrêté du 2 juillet 1986 réglementant l'exercice des fonctions de conseiller en matière linguistique
auprès de la Direction générale à la politique linguistique
12) Décret 107/1987 du 13 mars réglementant l'usage des langues officielles dans l'administration de la Generalitat de la Catalogne
et comportant les modifications du décret 2543/1987 du 4 août
13) Décret 147/1987 du 31 mars réglementant l'activité industrielle et la prestation de services dans les ateliers de réparation de véhicules automobiles, de leurs équipements et de leurs pièces
14) Loi 8/1987 du 15 avril concernant les municipalités et les organismes locaux de la Catalogne
15) Code pénal
Tous les textes qui suivent ont été traduits du catalan ou du castillan par Jacques Maurais.
La Catalogne utilise les termes Departament (fr. «département») ou consellerie (a. fr. «conseillerie») et conseller / consellera (fr. «conseiller») pour désigner les ministères et les ministres de la Generalitat. On peut, en français, employer l'expression «ministre-conseiller» ou «ministre-conseillère») pour rendre compte adéquatement du terme catalan conseller / consellera. De plus, les expressions Conseller Primer (fr. «premier conseiller», Conseller en Cap (fr. «conseiller en chef») et, depuis 2006, le mot vicepresident (fr. «vice-président») servent d'équivalent à «premier ministre».
En Espagne, les termes ministerio (fr. «ministère») et ministro / ministra (fr. «ministre») désignent les ministères et les ministres du gouvernement central. Le premier ministre du gouvernement espagnol est désigné par l'expression Primer ministro (fr. «premier ministre»).
On peut consulter aussi la page Lois linguistiques 2 (Catalogne), plus récentes.
Decret 106/1982, de 16 d'abril (DOGC 226, de 26 de maig),
sobre senyalització de carreteres, estacions ferroviàries,
d'autobusos i serveis públics en l'àmbit territorial de la
comunitat autònoma L'article 3.3 de l'Estatut d'Autonomia disposa
que la Generalitat de Catalunya garantirà l'ús normal i oficial del
català i del castellà, prendrà les mesures necessàries per a
assegurar el seu coneixement i crearà les condicions que permetin
assolir la plena igualtat en tot el que es refereix als drets i
deures dels És, doncs, necessari prendre — mentre el Parlament de Catalunya
no legisli amb més amplitud sobre aquesta matèria— les mesures
necessàries per a assolir la plena igualtat entre ambdues llengües
i, per consegüent, també perquè l'ús de la llengua pròpia de
Catalunya sigui efectiu a tots els nivells i, entre Per tant, d'acord amb el Consell Executiu, i a proposta dels Departaments de Governació, Política Territorial i Obres Públiques, i Comerç i Turisme, DECRETO: Article primer La senyalització o indicacions escrites de les autopistes, carreteres, estacions ferroviàries i d'autobusos, ports de refugi, ports i aeroports esportius, i en general que siguin de la competència pròpia de la Generalitat i altres instal·lacions o serveis d'interès públic de la competència seva, d'entitats locals en ella radicades i els gestionats, si s'escau, per concessió, s'efectuaran en llengua catalana i en llengua castellana, ambdues llengües oficials d'aquesta Comunitat Autònoma. Article 2 Correspondrà l'execució de la normativa anterior a les Administracions Públiques, entitats o concessionàries responsables de les carreteres, estacions, aeroports, instal·lacions i serveis. Article 3 S'autoritza els Departaments de Governació, Política Territorial i Obres Públiques, i Comerç i Turisme a dictar, en l'esfera de les seves respectives competències, les disposicions que considerin necessàries per al compliment del present Decret. |
Décret 106/1982
du 16 avril sur la signalisation routière, des gares de chemin
de fer, des gares d'autobus, et des services publics sur le
territoire de la Communauté autonome
(DOGC, 26 mars 1982) JE DÉCRÈTE: Article 1er |
Décret 396/1983
du 8 septembre sur la création de la Commission de normalisation
linguistique
Le titre I de la loi 7/1983 du 18 avril sur la normalisation
linguistique en Catalogne stipule que le catalan, à titre de langue
propre à la Catalogne, est également la langue de la Généralité et
de l'Administration du territoire catalan. L'article 7 de la loi
ordonne au Conseil exécutif de régulariser, au moyen de dispositions
réglementaires, la normalisation de l'usage du catalan dans les
activités administratives de tous les organismes qui relèvent de sa
compétence. |
Décret 397/1983
du 8 septembre attribuant à la
Direction générale de la politique linguistique les fonctions
permettant de suivre et de promouvoir l'application de la loi
La promulgation de la loi 7/1983 du 18 avril sur la
normalisation linguistique en Catalogne a permis de créer un
cadre juridique approprié pour atteindre progressivement le
plein effet des dispositions de l'article 3 du Statut
d'autonomie de la Catalogne. |
Décret 389/1983 du 15 septembre sur l'étiquetage des produits commercialisés en Catalogne Decreto 389/1983, del 15 de septiembre, sobre etiquetado de los productos que se comercializan en Catalunya (DOGC, no 368, 3 septembre 1983)
L'article 3 du Statut d'autonomie oblige la Generalitat à
garantir l'usage normal et officiel du catalan et du castillan,
et à créer les conditions qui permettent d'atteindre leur pleine
égalité en ce qui concerne les droits et les devoirs des
citoyens de la Catalogne. |
Décret 125/1984
du 17 avril réglementant l'usage du catalan dans les écritures
publiques Le département de la Justice, au moyen de l'Instruction datée du
27 juin 1980 et publiée dans le Diari Oficial de la Generalitat
de la Catalogne (Journal officiel de la Generalitat de la
Catalogne) comme l'exigeait l'arrêté du 23 juillet suivant
émanant de la présidence de la Generalitat, a établi les règles
que doivent respecter les notaires résidant en Catalogne dans
les écritures publiques; ces règles ont, au cours des dernières
années, promu et garanti le droit du citoyen, comme l'exige
l'article 3 du Statut d'autonomie, de choisir la langue utilisée
dans les écritures passées devant notaire, ce qui a contribué à
normaliser l'usage du catalan dans tous les types de documents
distribués en Catalogne. |
Accord du 29 mai 1985 entre le département de la Justice de la Generalitat de Catalogne et le Tribunal régional de Barcelone sur la catalanisation de l'administration de la justice Titre: Accord du 29 mai 1985 entre le département de la Justice
de la Généralité de la Catalogne et le Tribunal régional de
Barcelone sur la catalanisation de l'administration de la
Justice. |
Loi 17/1985 du 23 juillet sur la Fonction publique de l'administration de la Generalitat de Catalogne (DOGC, no 569, 31 juillet 1985) Article 30 |
Décret 18/1986
du 30 janvier réglementant l'exigence de la connaissance du
catalan par les fonctionnaires du corps enseignant Après avoir établi le castillan comme langue officielle de tout
l'État espagnol, la Constitution espagnole définit, à l'article
3.2, les autres langues de l'État espagnol comme langues
officielles dans leurs Communautés autonomes respectives,
conformément à leurs statuts. Dans ce sens, le Statut
d'autonomie, approuvé par la Loi organique 4/1979 du 18 décembre,
définit le catalan comme langue propre et officielle de la
Catalogne et oblige la Generalitat à garantir l'usage normal de
cette langue et à prendre les mesures nécessaires pour en
assurer la connaissance. |
Décret 41/1986
du 13 février sur la création d'organismes auxiliaires pour
le Commission de normalisation linguistique L'article 2 du décret 90/1980 du 27 juin établit que la
Direction générale de la politique linguistique du département
de la Culture exerce des fonctions de conseiller linguistique
auprès de tous les organes qui relèvent de la Generalitat de la
Catalogne et que l'avis de cette direction générale a force
obligatoire pour ces organes. |
Arrêté
du 18 février 1986 sur la normalisation linguistique des
affiches utilisées dans la signalisation des appareils et des
installations L'existence d'une série d'affiches dont l'utilisation est
obligatoire sur les appareils et les installations sujets aux
règlements de sécurité industrielle, ainsi que la promulgation
de la Loi sur la normalisation linguistique en Catalogne rendent
nécessaire l'inclusion du texte catalan sur ces affiches. |
Arrêté
du 2 juillet 1986 réglementant l'exercice des fonctions de
conseiller en matière linguistique Attendu l'article 2 du décret 90/1980 du 27 juin sur la
normalisation de l'usage du catalan dans les organes de
l'Administration de la Generalitat de la Catalogne, des
organismes autonomes et d'autres institutions qui en dépendent
ou qui y sont rattachés: |
Décret 107/1987
du 13 mars réglementant l'usage des langues officielles dans
l'administration de la Generalitat de Catalogne La loi 7/1983 de normalisation linguistique en Catalogne établit que
le catalan, en tant que langue propre à la Catalogne, est également
la langue de la Generalitat et de l'Administration territoriale, de
l'Administration locale et de celle d'autres organismes publics qui
relèvent de la Generalitat (article 5) et fixe un délai maximal de
deux ans pour adapter les services de ces administrations aux
dispositions de cette loi (disposition transitoire 1). JE DÉCRÈTE:
I. Domaine d'application |
Décret
147/1987 du 31 mars réglementant l'activité industrielle et la
prestation de services dans les ateliers de réparation de véhicules
automobiles, de leurs équipements et de leurs pièces Article 12 |
Loi 8/1987 du 15 avril concernant les municipalités et les organismes locaux de la Catalogne Article 5 |
Code pénal Article 165 |