Communauté autonome
de Cantabrie

Cantabrie

(Lois scolaires)

1) Loi 11/1998 du 13 octobre sur le patrimoine culturel de la Cantabrie

2) Décret 40/2002 du 28 mars instituant le programme d'études de l'enseignement secondaire obligatoire dans la Communauté autonome de Cantabrie

3) Décret 41/2002 du 28 mars instituant le programme d'études du baccalauréat dans la Communauté autonome de Cantabrie

4) Décret 56/2007 du 10 mai instituant le programme d'études de l'enseignement primaire dans la Communauté autonome de Cantabrie

5) Décret 158/2007 du 5 décembre instituant le programmes d'études des niveaux fondamental et intermédiaire de l'enseignements des langues, de l'allemand, du français, de l'anglais et de l'italien dans la Communauté autonome de Cantabrie

6) Décret 89/2008 du 18 septembre instituant le programme d'études du niveau avancé dans l'enseignements des langues de régime spécial en allemand, en français, en anglais et en italien dans la Communauté autonome de Cantabrie

7) Ordonnance 13/2009 du 13 janvier régissant et assignant le prix Coopération-Cantabrie à la coopération pour le développement

Ley 11/1998, de 13 de octubre,
de Patrimonio Cultural de Cantabria

Artículo 1.

Objeto de la Ley de Patrimonio Cultural de Cantabria.

El objeto de esta Ley es regular el Patrimonio Cultural de Cantabria.

Artículo 2.

Finalidades de la Ley de Patrimonio Cultural de Cantabria.

1)
La presente Ley tiene como finalidad la protección, conservación y rehabilitación, fomento, conocimiento y difusión del Patrimonio Cultural de Cantabria, así como su investigación y transmisión a generaciones futuras.

2) La Administración Autonómica orientará su actuación, en relación con el Patrimonio Cultural, de acuerdo con las siguientes finalidades:

a. Promover las condiciones que hagan posible, en relación con los bienes culturales, el ejercicio del derecho a la cultura y su mejor garantía de conservación, además de facilitar el disfrute de dichos bienes por todos los ciudadanos.

b. Difundir el conocimiento y estimular el aprecio de los bienes culturales que son seña de identidad cultural de Cantabria.

c. Establecer fluidas relaciones de colaboración, coordinación y cooperación con las demás Administraciones del Estado, Autonómicas y Locales.

d. Facilitar la participación y colaboración ciudadana en la consecución de los objetivos de la presente Ley.

e. Contribuir al diálogo y a la comunicación cultural con los demás pueblos de España.

f. Adoptar las adecuadas medidas legales, científicas, técnicas, administrativas y financieras necesarias para la identificación, incremento, protección, conservación, difusión y rehabilitación del Patrimonio Cultural de Cantabria, y para la creación de programas de aprendizaje a nivel regional tanto para la formación de aquellos encargados de la intervención sobre el Patrimonio Cultural, como para la correcta gestión del mismo.

CAPÍTULO II.

DEL PATRIMONIO ETNOGRÁFICO

Artículo 96.

Concepto.

El patrimonio etnográfico de Cantabria se halla integrado por espacios, bienes materiales, conocimientos y actividades que son expresivos de la cultura y de los modos de vida que, a través del tiempo, han sido y son característicos de las gentes de Cantabria.

Artículo 97.

Definición.

6) Se hallan incluidos, igualmente, dentro de los bienes materiales del patrimonio etnográfico, los bienes de carácter mueble o inmueble ligados a la actividad productiva, tecnológica e industrial de Cantabria, tanto en el pasado como en el presente, en cuanto exponentes de los modos de vida de las gentes de Cantabria.

Cuando se trate de bienes pertenecientes a este apartado que, siendo vestigios del pasado, no resulten accesibles con metodología etnográfica sino arqueológica, les será de aplicación lo dispuesto en esta Ley para el patrimonio arqueológico.

7) La información relativa a los bienes etnográficos que no constituyan objetos materiales, tales como el patrimonio oral, anteriormente citado, relativo a usos y costumbres, tradiciones, técnicas y conocimientos será recopilada y salvaguardada en soportes estables que posibiliten su transmisión a las generaciones futuras, promoviendo para ello su documentación e investigación.

Artículo 98.

Deber de protección y conservación.

8) Considerando la enorme riqueza del patrimonio etnográfico de Cantabria, y habida cuenta del menoscabo que ha sufrido con el paso del tiempo, tanto por la pérdida de significado, como por el uso irracional del mismo, los poderes públicos regionales garantizarán la existencia de un programa de actuaciones temporalmente actualizado, que distinga entre las ordinarias y las urgentes, a fin de obtener el deseado grado de protección. A tal efecto, el programa de actuaciones en materia etnográfica tendrá en cuenta tanto el carácter original o significativo de los elementos patrimoniales, como su valor identitario para el conjunto de la región o para los colectivos humanos que la integran.

Loi 11/1998 du 13 octobre
sur le patrimoine culturel de la Cantabrie

Article 1

Objet de la Loi sur le patrimoine culturel de la Cantabrie

L'objet de la présente loi est de réglementer le patrimoine culturel de la Cantabrie.

Article 2

Objectifs de la Loi sur le patrimoine culturel de la Cantabrie

1)
La présente loi vise la protection, la conservation et la réadaptation, la promotion, la connaissance et la diffusion du patrimoine culturel de la Cantabrie, ainsi que sa recherche et sa transmission aux générations futures.

2) L'Administration autonome orientera ses activités en relation avec le patrimoine culturel, en accord avec les objectifs suivants:

a. Promouvoir les conditions qui rendent possible, en ce qui concerne les biens culturels, l'exercice du droit à la culture et leur meilleure garantie de conservation, en plus de faciliter le bénéfice de ces biens par tous les citoyens.

b. Diffuser la connaissance et stimuler l'appréciation des biens culturels qui sont le signe de l'identité culturelle de la Cantabrie.

c. Établir des relations aisées de collaboration, de coordination et de coopération avec les autres administrations de l'État, de la Communauté autonome et des entités locales.

d. Faciliter la participation et la collaboration des citoyens dans la réalisation des objectifs de la présente loi.

e. Contribuer au dialogue et à la communication culturelle avec les autres peuples de l'Espagne.

f. Adopter des mesures juridiques, scientifiques, techniques, administratives et financières adéquates nécessaires pour l'identification, l'accroissement, la protection, la conservation, la diffusion et la réadaptation du patrimoine culturel de la Cantabrie, et pour la création de programmes d'apprentissage au niveau régional tant pour la formation de ces représentants de l'intervention sur le patrimoine culturel que pour la gestion correcte de celui-ci.

CHAPITRE II

DU PATRIMOINE ETHNOGRAPHIQUE

Article 96

Concept

Le patrimoine ethnographique de la Cantabrie est composé d'espaces, de biens matériels, de connaissances et d'activités qui sont révélateurs de la culture et des modes de vie qui, à travers le temps, ont été et sont caractéristiques des citoyens de la Cantabrie.

Article 97

Définition

6) Sont inclus également dans les biens matériels du patrimoine ethnographique les biens à caractère meuble ou immeuble liés à l'activité productive, technologique et industrielle de la Cantabrie, tant dans le passé que dans le présent, en ce qui concerne les exemples des modes de vie des citoyens de la Cantabrie.

Quand il s'agit de biens relevant du présent paragraphe qui, en tant que vestiges du passé, ne s'avèrent pas accessibles avec une méthode ethnographique mais archéologique, les dispositions de la présente loi sur le patrimoine s'appliqueront.

7) Les informations concernant les biens ethnographiques qui ne constituent pas des objets matériels, comme le patrimoine oral précédemment mentionné relatif à des usages et coutumes, des traditions, des techniques et des connaissances doivent être rassemblées et sauvegardées sur des supports stables permettant leur transmission aux générations futures, en encourageant leur documentation et leur recherche.

Article 98

Devoir de protection et de conservation

8) Considérant la formidable richesse du patrimoine ethnographique de la Cantabrie, et compte tenu du préjudice subi au fil du temps, tant par la perte de signification que par son usage irrationnel, les pouvoirs publics régionaux assurent l'existence d'un programme d'actions temporairement actualisées, qui distingue entre ce qui est ordinaire et ce qui est urgent, afin d'obtenir le degré souhaité de protection. À cet effet, le programme d'activités en matière ethnographique tiendra compte aussi bien du caractère original ou significatif des éléments patrimoniaux que leur valeur identitaire pour l'ensemble de la région ou pour les groupes humains qui la composent.

Decreto 40/2002, de 28 de marzo, por el que se establece el currículo de la Enseñanza Secundaria Obligatoria en la Comunidad Autónoma de Cantabria.

Artículo 4.

Objetivos.

Con el fin de desarrollar las capacidades a que se refiere el artículo 19 de la Ley Orgánica 1/1990, de 3 de octubre, los alumnos deberán alcanzar a lo largo de la Educación Secundaria Obligatoria los objetivos siguientes:

a) Comprender y producir mensajes orales y escritos con propiedad, autonomía y creatividad en lengua castellana, y reflexionar sobre los procesos implicados en el uso del lenguaje y la contribución de éste a la organización de los propios pensamientos.

b) Comprender y expresarse con propiedad en la lengua o lenguas extranjeras objeto de estudio.

h) Conocer, respetar y valorar las creencias, actitudes básicas de nuestro acervo cultural y patrimonio histórico artístico, valorándolas críticamente.

Artículo 5.

Áreas.

1)
Las áreas obligatorias de la Educación Secundaria Obligatoria, recogidas en el Anexo, serán las siguientes:

a) Ciencias de la Naturaleza.
b) Ciencias Sociales, Geografía e Historia.
c) Educación Física.
d) Educación Plástica y Visual.
e) Lengua Castellana y Literatura.
f) Lenguas Extranjeras.
g) Matemáticas.
h) Música .
i) Tecnología.

2) En lo referente a las enseñanzas de Religión, de Actividades de Estudio y de Sociedad, Cultura y Religión se estará a lo dispuesto en la normativa vigente.

ANEXO

Currículo de las Áreas y Materias de la Educación Secundaria Obligatoria

A) ÁREAS OBLIGATORIAS

a) Ciencias de la Naturaleza.
b) Ciencias Sociales, Geografía e Historia.
c) Ética.
d) Educación Física.
e) Educación Plástica y Visual.
f) Lengua Castellana y Literatura.
g) Lenguas Extranjeras.
h) Matemáticas.
i) Música.

j) Tecnología

B) MATERIAS OPTATIVAS

a) Cultura Clásica.
b) Segunda Lengua Extranjera.

Décret 40/2002 du 28 mars instaurant le programme d'études de l'enseignement secondaire obligatoire dans la Communauté autonome de Cantabrie

Article 4

Objectifs

Afin de développer les aptitudes visées à l'article 19 de la Loi organique 1/1990 du 3 octobre, les élèves devront atteindre tout au long de l'enseignement secondaire obligatoire les objectifs suivants:

a) Comprendre et produire des messages oraux et écrits documents avec justesse, autonomie et créativité en castillan, et réfléchir sur les processus impliqués dans l'utilisation du langage et sa contribution à l'organisation de ses pensées.

b) Comprendre et s'exprimer avec justesse dans la langue ou les langues étrangères comme objet d'étude.

h) Connaître, respecter et valoriser les croyances, les attitudes essentielles de notre patrimoine culturel, historique et artistique, en les évaluant de façon critique.

Article 5

Domaines

1)
Les domaines obligatoires de l'enseignement secondaire obligatoire, inclus en annexe, sont les suivants :

a) Sciences de la nature.
b) Sciences sociales, géographie et histoire.
c) Éducation physique.
d) Éducation plastique et visuelle.
e) Langue et littérature castillanes.
f) Langues étrangères.
g) Mathématiques.
h) Musique.
i) Technologie.

2) En ce qui concerne l'enseignement de la religion, des activités d'études et de la société, de la culture et de la religion, s'appliquent les dispositions selon la réglementation en vigueur.

ANNEXE

Programmes d'études des unités et matières de l'enseignement secondaire obligatoire

A) UNITÉS OBLIGATOIRES

a) Sciences de la nature.
b) Sciences sociales, géographie et histoire.
c) Éthique.
d) Éducation physique.
e) Éducation plastique et visuelle.
f) Langue et littérature castillanes.
g) Langues étrangères.
h) Mathématiques.
i) Musique.
j) Technologie.

B) MATIÈRES FACULTATIVES

a) Culture classique.
b) Seconde langue étrangère.



 

Decreto 41/2002, de 28 de marzo, por el que se establece el currículo del Bachillerato en la Comunidad Autónoma de Cantabria.

Artículo 4.

Objetivos.

El currículo del Bachillerato tendrá como objetivo desarrollar en los alumnos las siguientes capacidades:

a) Dominar la lengua castellana.

b) Expresarse con fluidez y corrección en una lengua extranjera.

[...]

Artículo 8.

Materias Comunes.

1)
Son materias comunes del Bachillerato:

a) En el primer curso:

- Educación Física.
- Filosofía I.
- Lengua Castellana y Literatura I.
- Lengua Extranjera I.
- Religión o Sociedad, Cultura y Religión.

b) En el segundo curso:

- Filosofía II.
- Historia.
- Lengua Castellana y Literatura II.
- Lengua Extranjera II.

Décret 41/2002 du 28 mars instituant le programme d'études du baccalauréat dans la Communauté autonome de Cantabrie

Article 4

Objectifs

Le programme d'études du baccalauréat a pour objectif de développer chez les élèves les aptitudes suivantes :

a) Maîtriser la langue castillane.

b) S'exprimer aisément et correctement dans une langue étrangère.

[...]

Article 8

Matières communes

1)
Les matières communes du baccalauréat sont:

a) Dans le premier cours :

- Éducation physique.
- Philosophie I.
- Langue castillane et littérature I.
- Langue étrangère I.
- Religion ou Société, Culture et Religion.

b) Dans le second cours :

- Philosophie II.
- Histoire.
- Langue castillane et littérature II.
- Langue étrangère II.

 

 

Decreto 56/2007, de 10 de mayo, por el que se establece el currículo de la Educación Primaria en la Comunidad Autónoma de Cantabria.

Artículo 3.

Objetivos de la Educación Primaria.

La Educación Primaria contribuirá a desarrollar en los niños y niñas las capacidades que les permitan:

e) Conocer y utilizar de manera apropiada la lengua castellana y desarrollar hábitos de lectura.

f) Adquirir en, al menos, una lengua extranjera la competencia comunicativa básica que les permita expresar y comprender mensajes sencillos y desenvolverse en situaciones cotidianas.

Artículo 4.

Áreas de conocimiento.

1)
Las áreas de la Educación Primaria que se imparten en todos los ciclos de esta etapa son las siguientes:

a) Conocimiento del medio natural, social y cultural.
b) Educación artística.
c) Educación física.
d) Lengua castellana y literatura.
e) Lengua extranjera.
f) Matemáticas.

Décret 56/2007 du 10 mai instaurant le programme d'études de l'enseignement primaire dans la Communauté autonome de Cantabrie

Article 3

Objectifs de l'enseignement primaire

L'enseignement primaire contribue à développer chez les enfants les aptitudes qui leur permettent :

e) De connaître et d'employer de manière appropriée la langue castillane et de développer des habitudes de lecture.

f) Acquérir dans au moins une langue étrangère la compétence de base en communication, qui leur permet d'exprimer et de comprendre des messages simples et de se développer dans des situations quotidiennes.

Article 4

Domaines des connaissances

1)
Les domaines de l'enseignement primaire qui sont dispensés à tous les cycles de cette étape sont les suivant:

a) Connaissance du milieu naturel, social et culturel.
b) Éducation artistique.
c) Éducation physique.
d) Langue et littérature castillanes.
e) Langue étrangère.
f) Mathématiques.

Decreto 158/2007, de 5 de diciembre, por el que se establece el currículo de los niveles básico e intermedio de las enseñanzas de idiomas de alemán, francés, inglés e italiano en la Comunidad Autónoma de Cantabria.

Artículo 4.

Objetivos generales.

1)
Los objetivos generales del nivel básico de las enseñanzas de idiomas son los siguientes:

a) Comprender el sentido general, la información esencial y los puntos principales de textos orales breves, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.), y articulados a una velocidad lenta, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no esté distorsionado. Estos textos se referirán a asuntos de la vida cotidiana.

b) Producir textos orales breves en comunicación cara a cara sobre asuntos cotidianos y realizar intercambios sociales breves aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos, y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación.

c) Comprender el sentido general, las ideas principales y los detalles relevantes en textos breves de estructura sencilla y clara, en un registro formal o neutro. Estos textos se referirán a asuntos de la vida cotidiana.

d) Escribir textos breves y de estructura sencilla, en un registro neutro, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación más elementales. Estos textos se referirán a asuntos de la vida cotidiana.

2) Los objetivos generales del nivel intermedio de las enseñanzas de idiomas son los siguientes:

a) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y los detalles más relevantes en textos orales claramente estructurados y en lengua estándar, articulados a velocidad lenta o media y transmitidos de viva voz o por medios técnicos, siempre que las condiciones acústicas sean buenas y se pueda volver a escuchar lo dicho.

b) Producir textos orales bien organizados y adecuados al interlocutor y propósito comunicativo, y desenvolverse con una corrección, fluidez y espontaneidad que permitan mantener la interacción, aunque a veces resulten evidentes el acento extranjero, las pausas para planear el discurso o corregir errores y sea necesaria cierta cooperación por parte de los interlocutores.

c) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales y los detalles más relevantes en textos escritos claros y bien organizados, en lengua estándar y sobre temas generales, actuales o relacionados con la propia especialidad.

d) Escribir textos sencillos y cohesionados, sobre temas cotidianos o en los que se tiene un interés personal, y en los que se pide o transmite información; se narran historias; se describen experiencias, acontecimientos, sean estos reales o imaginados, sentimientos, reacciones, deseos y aspiraciones; se justifican brevemente opiniones y se explican planes.

 

Décret 158/2007 du 5 décembre instituant le programmes d'études des niveaux fondamental et intermédiaire de l'enseignements des langues, de l'allemand, du français, de l'anglais et de l'italien dans la Communauté autonome de Cantabrie

Article 4

Objectifs généraux

1)
Les objectifs généraux du niveau de base de l'enseignement des langues sont les suivants :

a) Comprendre le sens général, les information essentielles et les principaux points de textes oraux brefs ou structurés, transmis de vive voix ou par des moyens techniques (téléphone, télévision, sonorisation, etc.), et articulés à une vitesse lente, dans un registre formel ou neutre, et pourvu que les conditions acoustiques soient bonnes et que le message ne soit pas faussé. Ces textes portent sur des questions de la vie quotidienne.

b) Produire des brefs textes oraux en communication portant sur des questions quotidiennes et procéder à de brefs échanges sociaux même si l'accent étranger s'avère évident, avec les pauses et les hésitations, et qu'il soit nécessaire de répéter la paraphrase et la coopération des interlocuteurs pour maintenir la communication.

c) Comprendre le sens général, les idées principales et les détails significatifs dans de brefs textes de structure simple et claire, dans un registre formel ou neutre. Ces textes porteront sur des sujets de la vie quotidienne.

d) Écrire de brefs textes de structure simple, dans un registre neutre, en utilisant adéquatement les ressources de cohésion et les conventions orthographiques et de ponctuation plus élémentaires. Ces textes porteront sur des sujets de la vie quotidienne.

2) Les objectifs généraux du niveau intermédiaire de l'enseignement des langues sont les suivants :

a) Comprendre le sens général, les informations essentielles, les points principaux et les détails les plus significatifs dans des textes oraux clairement structurés et en langue standard, articulés à vitesse lente ou moyenne, et transmis de vive voix ou par des moyens techniques, pourvu que les conditions acoustiques soient bonnes et qu'il soit possible d'écouter à nouveau ce qui a été dit.

b) Produire des textes oraux bien organisés et appropriés pour l'interlocuteur et dans un but de communication, et de fonctionner correctement, aisément et spontanément afin de permettre de maintenir l'interaction, même si l'accent étranger s'avère parfois évident, avec les pauses pour projeter le discours ou corriger des erreurs et maintenir une certaine coopération nécessaire de la part des interlocuteurs.

c) Comprendre le sens général, l'information essentielle, les points principaux et les détails les plus significatifs dans des textes écrits clairs et bien organisés, en langue standard et sur des matières générales, actuelles ou en rapport avec la spécialité elle-même.

d) Écrire des textes simples et cohérents sur des thèmes quotidiens ou présentant un intérêt personnel, dans lesquelles il est demandé de transmettre des informations; de raconter des histoires; de décrire des expériences, des événements, qu'ils soient réelles ou imaginaires, des sentiments, des réactions, des vœux et des aspirations; de justifier brièvement des opinions et expliquer des plans.


 

Decreto 89/2008, de 18 de septiembre por el que se establece el Currículo del Nivel Avanzado de las Enseñanzas de Idiomas de Régimen Especial de Alemán, Francés, Inglés e Italiano en la Comunidad Autónoma de Cantabria.

Artículo 1.

Objeto y ámbito de aplicación.

El presente Decreto tiene por objeto establecer el currículo del Nivel Avanzado de las enseñanzas de idiomas de régimen especial de alemán, francés, inglés e italiano en la Comunidad Autónoma de Cantabria.

Artículo 2.

Finalidad.

Las enseñanzas de idiomas de Nivel Avanzado tienen como finalidad capacitar al alumnado, fuera de las etapas ordinarias del sistema educativo, para utilizar el idioma con soltura y eficacia en situaciones habituales y más específicas que requieran comprender, producir y tratar textos orales y escritos conceptual y lingüísticamente complejos, en una variedad de lengua estándar, con un repertorio léxico amplio aunque no muy idiomático, y que versen sobre temas generales, actuales o propios del campo de especialización del hablante. Asimismo, este nivel capacitará al alumnado tanto para argumentar eficazmente como para llegar a tener un nivel de conciencia de la lengua que le permita corregir sus propias equivocaciones y errores.

Artículo 3.

Organización de las enseñanzas.

1)
Las enseñanzas de idiomas de Nivel Avanzado se organizarán en dos cursos, que serán impartidos en régimen presencial, de forma diaria, alterna o intensiva, en las condiciones que determine la Consejería de Educación. Cada curso tendrá una duración mínima de 120 horas lectivas.

2) Cada uno de los cursos integrará las siguientes destrezas: comprensión oral, expresión e interacción oral, comprensión de lectura y expresión e interacción escrita.

3) Las enseñanzas de idiomas correspondientes al Nivel Avanzado se impartirán en las Escuelas Oficiales de Idiomas.

Artículo 4.

Objetivos generales.

Los objetivos generales de las enseñanzas de idiomas reguladas en este Decreto son los siguientes:

a) Comprender textos extensos, bien organizados y lingüísticamente complejos que traten de temas tanto concretos como abstractos, incluso si son de carácter técnico siempre que estén dentro del propio campo de especialización, en una variedad de lengua fundamentalmente estándar, articulados a velocidad normal e incluso cuando las condiciones acústicas no sean buenas.

b) Producir textos claros y detallados, sobre temas diversos, que estén bien organizados y sean adecuados al interlocutor y propósito comunicativo, así como defender un punto de vista sobre temas generales o relacionados con la propia especialidad, indicando los pros y los contras de las distintas opciones, y tomar parte activa en conversaciones extensas,

incluso en un ambiente con ruidos, desenvolviéndose con un grado de corrección, fluidez y naturalidad que permita que la comunicación se realice sin dificultades por parte del hablante y sus interlocutores, aunque aquél aún cometa algún error.

c) Leer con un alto grado de independencia textos extensos y complejos, adaptando el estilo y la velocidad de lectura a los distintos textos y finalidades y utilizando fuentes de referencia apropiadas de forma selectiva, y contar con un amplio vocabulario activo de lectura, aunque tenga alguna dificultad con expresiones poco frecuentes.

d) Escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con los propios intereses y especialidad, o sobre temas diversos, así como defender un punto de vista sobre temas generales, indicando los pros y los contras de las distintas opciones, o sintetizando y evaluando información y argumentos procedentes de varias fuentes.

Décret 89/2008 du 18 septembre instituant le programme d'études du niveau avancé dans l'enseignements des langues de régime spécial en allemand, en français, en anglais et en italien dans la Communauté autonome de Cantabrie

Article 1

Objet et cadre d'application

Le présent décret a pour objectif d'instituer le programme d'études du niveau avancé dans l'enseignement des langues de régime spécial en allemand, en français, en anglais et en italien dans la Communauté autonome de Cantabrie.

Article 2

But

L'enseignement des langues de niveau avancé vise à former les élèves,  en dehors des étapes ordinaires du système d'éducation, pour utiliser la langue avec aisance et efficacité dans des situations habituelles et plus spécifiques qui requièrent de comprendre, produire et traiter de textes oraux et écrits conceptuellement et linguistiquement complexes, même pas très idiomatiques, et qui portent sur des thèmes généraux, actuels ou propres au domaine de la spécialisation du locuteur de cette langue. De même, ce niveau doit former les élèves autant pour se défendre efficacement que pour parvenir à un niveau de conscience linguistique lui permettant de corriger ses propres fautes et erreurs.

Article 3

Organisation de l'enseignement

1)
L'enseignement des langues de niveau avancé doit être étalé sur deux cours, qui sont dispensés en régime de présence, de manière quotidienne, alternative ou intensive, dans les conditions que détermine le ministère de l'Éducation. Chaque cours doit avoir une durée minimale de 120 heures scolaires.

2) Chacun des cours doit intégrer les habiletés suivantes : la compréhension orale, l'expression et l'interaction orale, la compréhension en lecture, ainsi que l'expression et l'interaction écrite.

3) L'enseignement des langues correspondant au niveau avancé est dispensé dans les écoles officielles de langues.

Article 4

Objectifs généraux

Les objectifs généraux de l'enseignement des langues régi dans le présent décret sont les suivants :

a) Comprendre des textes étendus, bien organisés et linguistiquement complexes qui traitent de questions autant concrètes qu'abstraites, même s'ils sont à caractère technique, pourvu qu'ils soient dans le domaine de la spécialisation elle-même, dans une variété linguistiquement et fondamentalement standardisée, articulés à vitesse normale et même quand les conditions acoustiques ne sont pas bonnes.

b) Produire des textes clairs et détaillés sur des sujets divers, qui sont bien organisées et appropriés pour l'interlocuteur et l'objet de la communication, ainsi que défendre un point de vue sur des questions générales ou en relation avec sa propre spécialité, en indiquant les avantages et les inconvénients des différentes options, et prendre une part active à des conversations étendues, même dans un environnement bruyant, en évoluant avec un degré de correction, d'aisance et de naturel, qui permette que la communication soit effectuée sans difficulté par la personne parlant cette langue et avec ses interlocuteurs, bien que ceux-ci commettent des erreurs.

c) Lire avec un haut degré d'indépendance des textes longs et complexes, en adaptant le style et la vitesse de lecture aux différents textes et finalités, et en recourant à des sources de référence appropriées de manière sélective, et disposer d'un vaste vocabulaire actif en lecture, même s'il se présente certaines difficultés avec des expressions peu fréquentes.

d) Écrire des textes clairs et détaillés sur une vaste série de thèmes en relation avec ses propres intérêts et sa spécialité, ou sur des matières diverses, ainsi que défendre un point de vue sur des questions générales, en indiquant les avantages et les inconvénients des différentes options, ou en synthétisant et en évaluant l'information et des arguments provenant de plusieurs sources.


 

Orden 13/2009, de 13 de enero, por la que se regula y convoca el premio Cantabria Coopera, a la cooperacion para el desarrollo.

Artículo 3

Presentación de solicitudes y características de los trabajos a presentar.

Los trabajos escritos en lengua española, serán originales e inéditos, y no habrán sido premiados con anterioridad. Se presentarán impresos en formato A-4, mecanografiados a doble espacio por una sola cara con letra "times new roman" o "arial" de tamaño 12 y márgenes a 2 centímetros justificados. Contarán con una extensión comprendida entre los 10 y 20 folios.

Ordonnance 13/2009 du 13 janvier régissant et assignant le prix Coopération-Cantabrie à la coopération pour le développement

Article 3

Présentation des demandes et caractéristiques des travaux à présenter


Les travaux rédigés en espagnol doivent être des originaux et des inédits, et ils ne doivent pas avoir reçu précédemment de récompense. Les imprimés sont présentés en format A-4, dactylographiés à double espace sur une seule face avec un lettrage "new times roman" ou "arial" de taille 12 et avec des marges de deux centimètres justifiées. Ces travaux doivent disposer d'une longueur variant de 10 à 20 feuillets.

Dernière mise à jour: 29 déc. 2015
   
Communauté autonome de Cantabrie
 
L'Espagne

Europe

Accueil: aménagement linguistique dans le monde