|
Suisse fédérale Lois diverses Dispositions linguistiques |
1) Ordonnance sur la signalisation routière (1979)
2) Règlement de service de l’armée suisse du 22 juin 1994
3) Loi sur l’asile du 26 juin 1998
4) Ordonnance sur la mise en circulation des produits phytosanitaires du 18 mai 2005
5) Loi sur le Tribunal fédéral (2005)
6) Loi fédérale sur les étrangers du 16 décembre 2005
7) Code de procédure pénale suisse (Code de procédure pénale) du 5 octobre 2007
Ordonnance du 5 septembre 1979 sur la signalisation routière
Article 49
Principes
1) Sur les panneaux de localité, les indicateurs de direction, les indicateurs de direction avancés et les panneaux de présélection (art. 50 à 53), les noms des localités seront inscrits dans la langue parlée dans les localités annoncées; en ce qui concerne les communes où l’on parle deux langues, il faut choisir la langue parlée par la majorité des habitants. Si le nom d’une localité est écrit différemment dans deux langues, l’avers du panneau de localité portera les deux orthographes, dans la mesure où la minorité linguistique représente au moins 30 % des habitants.
2) Les indicateurs de direction, les indicateurs de direction avancés et les panneaux de présélection mentionneront en premier lieu des localités; au besoin, ils peuvent annoncer des destinations locales importantes (p. ex. la gare, le centre, l’hôpital). L’art. 54, al. 4 s’applique aux indicateurs de direction «Entreprise» et l’al. 9 du même article à la signalisation touristique et aux indicateurs de direction pour hôtels. Les symboles utilisés sur les indicateurs de direction, ainsi que leur signification, figurent à l’annexe 2, ch. 5.
Règlement de service de l’armée suisse du 22 juin 1994
Article 57
Langue
Le supérieur s’exprime dans la mesure du possible dans la langue du subordonné. Dans les formations où l’on parle plusieurs langues, on emploie la langue littéraire.
Loi sur l’asile du 26 juin 1998
Article 8
Obligation de collaborer
2) Il peut être exigé du requérant qu’il fasse traduire dans une langue officielle des documents rédigés dans une langue autre.
Article 16
Langue de la procédure
1) Une requête adressée aux autorités fédérales peut être déposée dans n’importe quelle langue officielle.
2) La procédure engagée devant l’office est en règle générale conduite dans la langue officielle dans laquelle l’audition cantonale a eu lieu ou dans la langue officielle du lieu de résidence du requérant.
3) [...]
Ordonnance sur la mise en circulation des produits phytosanitaires du 18 mai 2005
Article 42
Langue utilisée pour l’étiquetage
1) L’étiquetage doit être formulé dans deux langues officielles au moins, une de ces deux langues devant être celle en usage dans la région de vente.
2) L’étiquetage des produits phytosanitaires qui ont été homologués en vertu de l’art. 32 doit être libellé dans au moins une langue officielle en usage dans le rayon de vente.
Loi sur le Tribunal fédéral du 17 juin 2005 Article 54 |
Loi fédérale sur les étrangers du 16 décembre 2005
Article 4 |
Code de procédure pénale suisse (Code de procédure pénale) du 5 octobre 2007
Article 67
|