191/1994 Z.z.
ZÁKON
NÁRODNEJ RADY SLOVENSKEJ REPUBLIKY
zo 7. júla 1994
o označovaní obcí v jazyku národnostných menšín
Zmena: 318/2009 Z.z. účinná od 1.septembra 2009
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
§ 1
1) Obce, v ktorých príslušníci národnostnej menšiny tvoria najmenej
20% obyvateľstva (ďalej len "obec"), sa označujú v jazyku národnostnej
menšiny na samostatných dopravných značkách označujúcich začiatok obce a
koniec obce.
2) Dopravné značky podľa odseku 1 sa umiestňujú pod dopravnými značkami
s názvom obce, ktorý sa uvádza vždy v štátnom jazyku.(1)
3) Zoznam označenia obcí v jazykoch národnostných menšín je uvedený v
prílohe tohto zákona; označenia obcí majú miestny charakter.
4) Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky ustanoví všeobecne záväzným
právnym predpisom dopravnú značku na účely informatívneho označovania
obcí v jazykoch národnostných menšín, ktorá sa bude odlišovať od
dopravnej značky s názvom obce.
§ 2
V úradnom styku, najmä na verejných listinách, pečiatkach obcí,
kartografických dielach a v poštovom styku, sa používajú názvy obcí
výlučne v štátnom jazyku.
§ 3
1) Obec môže formou hlasovania svojich obyvateľov (2) rozhodnúť o zmene
označenia obce uvedenej v prílohe tohto zákona a môže touto formou určiť
označenie obce v jazyku národnostnej menšiny, ak sa v prílohe tohto
zákona toto označenie nenachádza.
2) Hlasovanie podľa odseku 1 je platné, ak sa na ňom zúčastnila
nadpolovičná väčšina obyvateľov obce oprávnených voliť podľa osobitného
predpisu. (3) Rozhodnutie obce podľa odseku 1 je prijaté, ak zaň platným
spôsobom hlasovalo aspoň 80% obyvateľov obce, ktorí sa zúčastnili na
hlasovaní.
3) Ustanovenia odsekov 1 a 2 sa nevzťahujú na obce, ktorých názov bol
zmenený v rokoch 1867 až 1918 a 1938 až 1945.
§ 4
Orgány štátnej správy (4) sú povinné zabezpečiť označenie obcí podľa
tohto zákona.
§ 5
Tento zákon nadobúda účinnosť dňom vyhlásenia s výnimkou §4, ktorý
nadobúda účinnosť 1. novembrom 1994.
Zákon č. 318/2009 Z.z. nadobúda účinnosť 1.9.2009
Michal Kováč v.r.
Ivan Gašparovič v.r.
Jozef Moravčík v.r.
_____________
(1) §3 zákona Slovenskej národnej rady č. 517/1990 Zb. o územnom a
správnom členení Slovenskej republiky.
§ 3a zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 270/1995 Z. z. o
štátnom jazyku Slovenskej republiky v znení zákona č. 318/2009 Z. z.
(2) §4 ods. 2 písm. b) zákona Slovenskej národnej rady č. 369/1990 Zb.
o obecnom zriadení.
(3) §2 zákona Slovenskej národnej rady č. 346/1990 Zb. o voľbách do
orgánov samosprávy obcí v znení neskorších predpisov.
(4) §48 vyhlášky Federálneho ministerstva vnútra č. 99/1989 Zb. o
pravidlách premávky na pozemných komunikáciách (pravidlá cestnej
premávky) v znení neskorších predpisov. |
191/1994 Z.z.
LOI
DU CONSEIL NATIONAL DE LA RÉPUBLIQUE SLOVAQUE
du 7 juillet 1994
sur la désignation des municipalités dans les langues minoritaires
Modification: 318/2009, en vigueur
au 1er septembre
2009
Le
Conseil national de la République slovaque a adopté la présente loi:
Article 1er
1) Dans les municipalités dans lesquelles les membres des minorités ethniques
représentent au moins 20 % de la population (ci-aprčs: la «municipalité»),
la signalisation routičre doit ętre indiquée de façon distincte dans la langue des minorités nationales,
en indiquant le début et la fin de la localité.
2) Les panneaux de signalisation visés au paragraphe 1 doivent ętre placés
en dessous des panneaux de signalisation avec le nom de la localité, qui est
toujours indiquée dans la langue officielle. (1)
3) La liste des dénominations des localités dans les langues
minoritaires est annexée ŕ la présente loi; les affiches dans les
localités ont
un caractčre local.
4) Le ministčre de l'Intérieur a prévu un rčglementation pour les
panneaux routiers contraignant
ŕ apposer des affiches ŕ titre informatif dans les
langues minoritaires des localités concernées, affiches qui diffčrent
des panneaux routiers avec le nom de
la municipalité.
Article 2
Dans les communications officielles, particuličrement dans les documents
publics des municipalités, les tampons, les documents cartographiques,
les communications postales et les dénominations des municipalités sont
dans la langue officielle seulement.
Article 3
1) Une municipalité peut, par un vote de ses citoyens (2), décider de
modifier la désignation de la localité annexée ŕ la présente loi et
choisir une dénomination de cette forme dans une langue
minoritaire, si cette dénomination n'est pas annexée ŕ la présente loi.
2) Le vote visé au paragraphe 1 est valide si la majorité des
habitants de la localité ayant le droit de vote y ont participé, en
vertu d'un rčglement spécial (3). En vertu du paragraphe 1, la décision
de la localité est adoptée et valide si au moins 80 % des habitants qui
ont pris part au vote.
3) Les dispositions des paragraphes 1 et 2 ne s'appliquent pas aux
municipalités, dont le nom a été changé au cours des années 1867 ŕ 1918 et
de 1938 et 1945.
Articler 4
L'accord des autorités gouvernementales (4) est nécessaire pour garantir la
désignation des municipalités en vertu de la présente loi.
Article 5
La présente loi entre en vigueur au moment de son adoption, sauf pour
l'article 4, qui entre en
vigueur le 1er novembre 1994.
La loi no 318/2009 entre en vigueur le 1er
septembre 2009.
Michal Kovac v.r.
Ivan Gasparovic v.r.
Morales Jose v.r.
_______
(1)
L'art. 3 de la loi no 517/1990 du Conseil national slovaque sur la division
territoriale et administrative de la République slovaque. L'art. 3 de la
loi no 270!1995 du Conseil
national de la République slovaque sur la langue officielle de la
République slovaque, telle que modifiée par la loi no 318/2009. .
(2) L'art.4, par. 2-b de la loi no 369/1990 du Conseil national
de la République slovaque sur la Loi
sur les municipalités.
(3) L'art. 2 de la loi no 346/1990 du Conseil national de la
République slovaque sur les élections
des organismes municipaux, telle que modifiée.
(4) L'art. 48 de l'arręté du ministčre fédéral de l'Intérieur, no 99/1989,
relatif aux rčgles sur la circulation routičre (rčgles de circulation), telles
que modifiées. |