Ustav Crne Gore (2007-2013)
(Službeni list Crne Gore, br 1/2007 i 38/2013 - Amandmani I-XVI)
Član 13
Jezik i pismo
1) Službeni jezik u Crnoj Gori je crnogorski jezik.
2) Ćirilično i latinično pismo su
ravnopravni.
3) U službenoj upotrebi su i srpski, bosanski, albanski i
hrvatski jezik.
Član 25
Privremeno ograničenje prava i sloboda
1) Za vrijeme proglašenog ratnog ili
vanrednog stanja može se ograničiti ostvarivanje pojedinih ljudskih
prava i sloboda, u obimu u kojem je to neophodno.
2) Ograničenje se ne smije činiti po osnovu pola,
nacionalnosti, rase, vjere, jezika, etničkog ili društvenog
porijekla, političkog ili drugog uvjerenja, imovnog stanja ili bilo
kakvog drugog ličnog svojstva.
4) Ne mogu se ukidati zabrane: izazivanja ili podsticanja
mržnje ili netrpeljivosti; diskriminacije; ponovnog suđenja i osude
za isto krivično djelo; nasilne asimilacije.
5) Mjere ograničenja mogu važiti najduže dok traje ratno ili
vanredno stanje.
Član 29
Lišenje slobode
1) Svako ima pravo na ličnu slobodu.
2) Lišavanje slobode dopušteno je samo iz razloga i u
postupku koji je predviđen zakonom.
3) Lice lišeno slobode mora odmah biti
obaviješteno na svom jeziku ili jeziku koji razumije o razlozima
lišenja slobode.
[...]
Član 37
Pravo na odbranu
Svakome se jemči pravo na odbranu, a posebno: da na jeziku koji
razumije bude upoznat sa optužbom protiv sebe; da ima dovoljno
vremena za pripremanje odbrane i da se brani lično ili putem
branioca kojega sâm izabere.
Član 44
Pravo azila
1) Stranac koji osnovano strahuje od progona zbog svoje rase,
jezika, vjere ili pripadnosti nekoj naciji ili grupi ili zbog
političkih uvjerenja može da traži azil u Crnoj Gori.
2) Stranac se ne može protjerati iz Crne Gore tamo gdje mu,
zbog rase, vjere, jezika ili nacionalne pripadnosti, prijeti osuda
na smrtnu kaznu, mučenje, neljudsko ponižavanje, progon ili ozbiljno
kršenje prava koja jemči ovaj Ustav.
3) Stranac se može protjerati iz Crne Gore samo na osnovu
odluke nadležnog organa i u zakonom propisanom postupku.
5. POSEBNA - MANjINSKA PRAVA
Član 79
Zaštita identiteta
Pripadnicima manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih
zajednica jemče se prava i slobode koja mogu koristiti pojedinačno i
u zajednici sa drugima:
1. na izražavanje, čuvanje, razvijanje i javno ispoljavanje
nacionalne, etničke, kulturne i vjerske posebnosti;
2. na izbor, upotrebu i javno isticanje nacionalnih simbola i
obilježavanje nacionalnih praznika;
3. na upotrebu svog jezika i pisma u privatnoj, javnoj i službenoj
upotrebi;
4. na školovanje na svom jeziku i pismu u državnim ustanovama i da
nastavni programi obuhvataju i istoriju i kulturu pripadnika
manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica;
5. da u sredinama sa značajnim učešćem u stanovništvu organi lokalne
samouprave, državni i sudski organi vode postupak i na jeziku
manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica;
6. da osnivaju prosvjetna, kulturna i vjerska udruženja uz
materijalnu pomoć države;
7. da sopstveno ime i prezime upisuju i koriste na svom jeziku i
pismu u službenim ispravama;
8. da u sredinama sa značajnim učešćem u stanovništvu tradicionalni
lokalni nazivi, imena ulica i naselja, kao i topografske oznake budu
ispisani i na jeziku manjinskih naroda i drugih manjinskih
nacionalnih zajednica;
9. na autentičnu zastupljenost u Skupštini Crne Gore i skupštinama
jedinica lokalne samouprave u kojima čine značajan dio stanovništva,
shodno principu afirmativne akcije;
10. na srazmjernu zastupljenost u javnim službama, organima državne
vlasti i lokalne samouprave;
11. na informisanje na svom jeziku;
12. da uspostavljaju i održavaju kontakte sa građanima i udruženjima
van Crne Gore sa kojima imaju zajedničko nacionalno i etničko
porijeklo, kulturno- istorijsko nasljeđe, kao i vjerska ubjeđenja;
13. na osnivanje savjeta za zaštitu i unapređenje posebnih prava.
Član 80
Zabrana asimilacije
1) Zabranjena je nasilna asimilacija pripadnika manjinskih
naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica.
2) Država je dužna da zaštiti pripadnike manjinskih naroda i
drugih manjinskih nacionalnih zajednica od svih oblika nasilne
asimilacije. |
Constitution
du Monténégro (2007-2013)
(Journal
officiel du Monténégro, n° 1/2007 et 38/2013 - amendements I-XVI)
Article 13
Langue et alphabet
1) La langue officielle
du Monténégro est le monténégrin.
2) Les alphabets
cyrillique et latin sont égaux.
3) Le serbe, le bosniaque, l'albanais et le croate sont
également d'usage officiel.
Article 25
Restriction temporaire des
droits et libertés
1) Pendant un état de
guerre ou un état d'urgence déclaré, l'exercice de certains droits
de l'homme et des libertés peut être restreint, selon la mesure
nécessaire.
2) Ces restrictions ne doivent pas être introduites pour
des motifs basés sur le sexe, la nationalité, la race,
la religion, la langue, l'origine ethnique ou sociale,
les opinions politiques ou autres, le statut de
propriété ou toute autre particularité personnelle.
4) Les interdictions suivantes ne peuvent pas être levées: la
provocation ou incitation à la haine ou à l'intolérance; la
discrimination; un nouveau procès et la condamnation pour la même
infraction; l'assimilation violente.
5) Les mesures
restrictives peuvent être valides pendant une plus longue période
pendant un état de guerre ou d'urgence.
Article 29
Privation de la liberté
1) Chacun a droit à la liberté personnelle.
2) La privation de la liberté n'est autorisée que pour des
raisons et selon la procédure prévues par la loi.
3) Une personne privée
de liberté doit être immédiatement informée dans sa langue ou dans
une langue qu'elle comprend des raisons de sa privation de liberté.
[...]
Article 37
Le droit à la défense
Chacun a le droit à une défense, en particulier de prendre
connaissance de l'accusation portée contre lui-même dans une langue
qu'il comprend; d'avoir suffisamment de temps pour préparer sa
défense et de se défendre en personne ou par l'intermédiaire d'un
avocat de son choix.
Article 44
Le droit d'asile
1) Un ressortissant étranger qui craint avec raison d'être
persécuté en raison de sa race, de sa langue, de sa religion ou de
son appartenance à une nation ou à un groupe ou en raison de ses
convictions politiques peut demander l'asile au Monténégro.
2) Un ressortissant étranger ne peut être expulsé du
Monténégro où, en raison de sa race, de sa religion, de sa langue ou
de sa nationalité, il est menacé de la peine de mort, de torture,
d'humiliation inhumaine, de persécution ou de violation grave des
droits garantis par la présente Constitution.
3) Un ressortissant étranger ne peut être expulsé du
Monténégro que sur décision de l’autorité compétente et selon une
procédure prescrite par la loi.
V. SPÉCIAL -
DROITS DES MINORITÉS
Article 79
Protection de
l'identité
Les membres des peuples minoritaires et des autres communautés
nationales minoritaires bénéficient de droits et libertés garantis
qu'ils peuvent employer individuellement et en communauté avec
d'autres:
1. d'exprimer, de préserver, de développer et de manifester
publiquement des particularités nationales, ethniques, culturelles
et religieuses;
2. de choisir, d'employer et d'afficher en public des symboles
nationaux et de célébrer des fêtes nationales;
3. d'employer leur langue et leur alphabet à des fins privées,
publiques et officielles;
4. de recevoir leur instruction dans leur langue et leur alphabet
dans les établissements publics et de voir inclus les programmes
d'études comprenant l'histoire et la culture des membres des
minorités et d'autres communautés nationales minoritaires;
5. de voir les organismes d'autonomie locale, les organismes
nationaux et judiciaires faire fonctionner la procédure dans la
langue des peuples minoritaires et d'autres communautés nationales
minoritaires, là où ces population sont importantes;
6. de créer des associations éducatives, culturelles et religieuses
avec l'aide matérielle de l'État;
7. d'inscrire et d'employer leurs nom et prénom dans leur propre
langue et leur alphabet dans les documents officiels;
8. d'écrire les noms locaux traditionnels, les noms des rues et des
localités, ainsi que les marques topographiques dans la langue des
peuples minoritaires et des autres communautés nationales
minoritaires, là où ces population sont importantes;
9. d'être représentés véritablement au Parlement du Monténégro et
aux assemblées des unités d'autonomie locale dans lesquelles ils
constituent une partie significative de la population, conformément
au principe de discrimination positive;
10. d'être représentés proportionnellement dans les services
publics, les autorités nationales et les collectivités locales
autonomes;
11. d'être informé dans leur langue maternelle;
12. d'établir et de maintenir des contacts avec des citoyens et des
associations à l'extérieur du Monténégro avec lesquels ils ont une
origine nationale et ethnique commune, un patrimoine culturel et
historique, ainsi que des croyances religieuses;
13. de créer un conseil destiné à la protection et la promotion des
droits particuliers.
Article 80
Interdiction d'assimilation
1) L'assimilation violente des membres des peuples
minoritaires et des autres communautés nationales minoritaires est
interdite.
2) L'État est tenu de protéger les membres des peuples
minoritaires et des autres communautés nationales minoritaires de
toutes les formes d'assimilation violente |