République du Monténégro

Monténégro

Constitution de 2007

(Dispositions linguistiques)

La Constitution du Monténégro a été adoptée par le Parlement monténégrin le 19 octobre 2007. Le texte original est en monténégrin (variante monténégrine du serbe). Seuls les articles 13, 25, 29, 37, 44, 79 et 80 contiennent des dispositions linguistiques, dont un long article 79 portant spécifiquement sur les droits des minorités. Cet article apparaît comme assez complet en matière de protection linguistique constitutionnelle, car il couvre les principaux droits des minorités figurant dans la Convention-cadre européenne pour la protection des minorités nationales. Le texte de cette constitution a été modifiée en 2013.

Ustav Crne Gore (2007-2013)

(Službeni list Crne Gore, br 1/2007 i 38/2013 - Amandmani I-XVI)

Član 13

Jezik i pismo

1)
Službeni jezik u Crnoj Gori je crnogorski jezik.

2) Ćirilično i latinično pismo su ravnopravni.

3) U službenoj upotrebi su i srpski, bosanski, albanski i hrvatski jezik.

Član 25

Privremeno ograničenje prava i sloboda

1) Za vrijeme proglašenog ratnog ili vanrednog stanja može se ograničiti ostvarivanje pojedinih ljudskih prava i sloboda, u obimu u kojem je to neophodno.

2) Ograničenje se ne smije činiti po osnovu pola, nacionalnosti, rase, vjere, jezika, etničkog ili društvenog porijekla, političkog ili drugog uvjerenja, imovnog stanja ili bilo kakvog drugog ličnog svojstva.

4) Ne mogu se ukidati zabrane: izazivanja ili podsticanja mržnje ili netrpeljivosti; diskriminacije; ponovnog suđenja i osude za isto krivično djelo; nasilne asimilacije.

5) Mjere ograničenja mogu važiti najduže dok traje ratno ili vanredno stanje.

Član 29

Lišenje slobode

1) Svako ima pravo na ličnu slobodu.

2) Lišavanje slobode dopušteno je samo iz razloga i u postupku koji je predviđen zakonom.

3) Lice lišeno slobode mora odmah biti obaviješteno na svom jeziku ili jeziku koji razumije o razlozima lišenja slobode.

[...]

Član 37

Pravo na odbranu

Svakome se jemči pravo na odbranu, a posebno: da na jeziku koji razumije bude upoznat sa optužbom protiv sebe; da ima dovoljno vremena za pripremanje odbrane i da se brani lično ili putem branioca kojega sâm izabere.

Član 44

Pravo azila

1) Stranac koji osnovano strahuje od progona zbog svoje rase, jezika, vjere ili pripadnosti nekoj naciji ili grupi ili zbog političkih uvjerenja može da traži azil u Crnoj Gori.

2) Stranac se ne može protjerati iz Crne Gore tamo gdje mu, zbog rase, vjere, jezika ili nacionalne pripadnosti, prijeti osuda na smrtnu kaznu, mučenje, neljudsko ponižavanje, progon ili ozbiljno kršenje prava koja jemči ovaj Ustav.

3) Stranac se može protjerati iz Crne Gore samo na osnovu odluke nadležnog organa i u zakonom propisanom postupku.

5. POSEBNA - MANjINSKA PRAVA

Član 79

Zaštita identiteta

Pripadnicima manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica jemče se prava i slobode koja mogu koristiti pojedinačno i u zajednici sa drugima:

1. na izražavanje, čuvanje, razvijanje i javno ispoljavanje nacionalne, etničke, kulturne i vjerske posebnosti;

2. na izbor, upotrebu i javno isticanje nacionalnih simbola i obilježavanje nacionalnih praznika;

3. na upotrebu svog jezika i pisma u privatnoj, javnoj i službenoj upotrebi;

4. na školovanje na svom jeziku i pismu u državnim ustanovama i da nastavni programi obuhvataju i istoriju i kulturu pripadnika manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica;

5. da u sredinama sa značajnim učešćem u stanovništvu organi lokalne samouprave, državni i sudski organi vode postupak i na jeziku manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica;

6. da osnivaju prosvjetna, kulturna i vjerska udruženja uz materijalnu pomoć države;

7. da sopstveno ime i prezime upisuju i koriste na svom jeziku i pismu u službenim ispravama;

8. da u sredinama sa značajnim učešćem u stanovništvu tradicionalni lokalni nazivi, imena ulica i naselja, kao i topografske oznake budu ispisani i na jeziku manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica;

9. na autentičnu zastupljenost u Skupštini Crne Gore i skupštinama jedinica lokalne samouprave u kojima čine značajan dio stanovništva, shodno principu afirmativne akcije;

10. na srazmjernu zastupljenost u javnim službama, organima državne vlasti i lokalne samouprave;

11. na informisanje na svom jeziku;

12. da uspostavljaju i održavaju kontakte sa građanima i udruženjima van Crne Gore sa kojima imaju zajedničko nacionalno i etničko porijeklo, kulturno- istorijsko nasljeđe, kao i vjerska ubjeđenja;

13. na osnivanje savjeta za zaštitu i unapređenje posebnih prava.

Član 80

Zabrana asimilacije

1) Zabranjena je nasilna asimilacija pripadnika manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica.

2) Država je dužna da zaštiti pripadnike manjinskih naroda i drugih manjinskih nacionalnih zajednica od svih oblika nasilne asimilacije.

Constitution du Monténégro (2007-2013)

(Journal officiel du Monténégro, n° 1/2007 et 38/2013 - amendements I-XVI)

Article 13

Langue et alphabet

1) La langue officielle du Monténégro est le monténégrin.

2) Les alphabets cyrillique et latin sont égaux.

3) Le serbe, le bosniaque, l'albanais et le croate sont également d'usage officiel.

Article 25

Restriction temporaire des droits et libertés

1) Pendant un état de guerre ou un état d'urgence déclaré, l'exercice de certains droits de l'homme et des libertés peut être restreint, selon la mesure nécessaire.

2)
Ces restrictions ne doivent pas être introduites pour des motifs basés sur le sexe, la nationalité, la race, la religion, la langue, l'origine ethnique ou sociale, les opinions politiques ou autres, le statut de propriété ou toute autre particularité personnelle.

4) Les interdictions suivantes ne peuvent pas être levées: la provocation ou incitation à la haine ou à l'intolérance; la discrimination; un nouveau procès et la condamnation pour la même infraction; l'assimilation violente.

5) Les mesures restrictives peuvent être valides pendant une plus longue période pendant un état de guerre ou d'urgence.

Article 29

Privation de la liberté

1) Chacun a droit à la liberté personnelle.

2) La privation de la liberté n'est autorisée que pour des raisons et selon la procédure prévues par la loi.

3) Une personne privée de liberté doit être immédiatement informée dans sa langue ou dans une langue qu'elle comprend des raisons de sa privation de liberté.

[...]

Article 37

Le droit à la défense

Chacun a le droit à une défense, en particulier de prendre connaissance de l'accusation portée contre lui-même dans une langue qu'il comprend; d'avoir suffisamment de temps pour préparer sa défense et de se défendre en personne ou par l'intermédiaire d'un avocat de son choix.

Article 44

Le droit d'asile

1) Un ressortissant étranger qui craint avec raison d'être persécuté en raison de sa race, de sa langue, de sa religion ou de son appartenance à une nation ou à un groupe ou en raison de ses convictions politiques peut demander l'asile au Monténégro.

2) Un ressortissant étranger ne peut être expulsé du Monténégro où, en raison de sa race, de sa religion, de sa langue ou de sa nationalité, il est menacé de la peine de mort, de torture, d'humiliation inhumaine, de persécution ou de violation grave des droits garantis par la présente Constitution.

3) Un ressortissant étranger ne peut être expulsé du Monténégro que sur décision de l’autorité compétente et selon une procédure prescrite par la loi.

V. SPÉCIAL - DROITS DES MINORITÉS

Article 79

Protection de l'identité

Les membres des peuples minoritaires et des autres communautés nationales minoritaires bénéficient de droits et libertés garantis qu'ils peuvent employer individuellement et en communauté avec d'autres:

1. d'exprimer, de préserver, de développer et de manifester publiquement des particularités nationales, ethniques, culturelles et religieuses;

2. de choisir, d'employer et d'afficher en public des symboles nationaux et de célébrer des fêtes nationales;

3. d'employer leur langue et leur alphabet à des fins privées, publiques et officielles;

4. de recevoir leur instruction dans leur langue et leur alphabet dans les établissements publics et de voir inclus les programmes d'études comprenant l'histoire et la culture des membres des minorités et d'autres communautés nationales minoritaires;

5. de voir les organismes d'autonomie locale, les organismes nationaux et judiciaires faire fonctionner la procédure dans la langue des peuples minoritaires et d'autres communautés nationales minoritaires, là où ces population sont importantes;

6. de créer des associations éducatives, culturelles et religieuses avec l'aide matérielle de l'État;

7. d'inscrire et d'employer leurs nom et prénom dans leur propre langue et leur alphabet dans les documents officiels;

8. d'écrire les noms locaux traditionnels, les noms des rues et des localités, ainsi que les marques topographiques dans la langue des peuples minoritaires et des autres communautés nationales minoritaires, là où ces population sont importantes; 

9. d'être représentés véritablement au Parlement du Monténégro et aux assemblées des unités d'autonomie locale dans lesquelles ils constituent une partie significative de la population, conformément au principe de discrimination positive;

10. d'être représentés proportionnellement dans les services publics, les autorités nationales et les collectivités locales autonomes;

11. d'être informé dans leur langue maternelle;

12. d'établir et de maintenir des contacts avec des citoyens et des associations à l'extérieur du Monténégro avec lesquels ils ont une origine nationale et ethnique commune, un patrimoine culturel et historique, ainsi que des croyances religieuses;

13. de créer un conseil destiné à la protection et la promotion des droits particuliers.

Article 80

Interdiction d'assimilation

1) L'assimilation violente des membres des peuples minoritaires et des autres communautés nationales minoritaires est interdite.

2) L'État est tenu de protéger les membres des peuples minoritaires et des autres communautés nationales minoritaires de toutes les formes d'assimilation violente


 

Page précédente

 

Monténégro

Accueil: aménagement linguistique dans le monde