|
MoldavieLois diverses en matière de justice Dispositions linguistiques |
1) Loi sur la Cour constitutionnelle (1994)
2) Code de juridiction constitutionnelle (1995)
3) Loi sur le système judiciaire (1995)
4) Loi sur le statut des juges (1995)
5) Code civil (2002)
6) Code pénal (2002)
7) Code de procédure civile (2003)
8) Code de procédure pénale (2003)
Codul jurisdicţiei constituţionale Articolul 15 Limba procedurii jurisdicţiei constituţionale 2) Persoanelor care nu cunosc limba procedurii li se garantează dreptul de a vorbi în instanţă prin interpret. 3) Documentele de procedură a jurisdicţiei constituţionale
se prezintă Curţii Constituţionale şi se înmînează părţilor şi,
conform hotărîrii Curţii, altor persoane, în modul stabilit de Legea
cu privire la funcţionarea limbilor vorbite pe teritoriul Republicii
Moldova. Forma şi conţinutul sesizării |
Code de juridiction
constitutionnelle Article 15 Langue de la procédure de la compétence constitutionnelle 2) Les justiciables qui ne connaissent pas la langue de la procédure ont le droit de s'exprimer devant le tribunal par l'intermédiaire d'un interprète. 3) Les actes de procédure de la juridiction constitutionnelle
sont présentés à la Cour constitutionnelle et sont remis aux parties
et, selon la décision de la Cour, à d'autres personnes, de la
manière prévue par la Loi sur le fonctionnement des langues parlées
sur le territoire de la république de Moldavie. Forme et contenu de la notification |
Lege nr. 317 din 13-12-1994 cu privire la Curtea Constituţională Articolul 30. |
Loi sur la Cour constitutionnelle (1994) Article 30 |
Legea privind organizarea judecatoreasca (1995) Articolul 9. Limba de procedura si dreptul la interpret 1) Procedura judiciara se desfasoara în limba moldoveneasca. 2) Persoanele care nu poseda sau nu vorbesc limba moldoveneasca au dreptul de a lua cunostinta de toate actele si lucrarile dosarului, de a vorbi în instanta prin interpret. 3) Procedura judic iara se poate efectua si într-o limba acceptabila pentru majoritatea persoanelor care participa la proces. 4) În cazul când procedura judiciara se efectueaza în alta limba, documentele procesuale judiciare se întocmesc în mod obligatoriu si în limba moldoveneasca. |
Loi sur le système judiciaire (1995) Article 9 Langue de la procédure judiciaire et droit à l'interprète 1) La procédure judiciaire doit se dérouler en moldave. 2) Les personnes ne comprenant pas le moldave ou ne le parlant pas ont le droit de prendre connaissance de tous les documents et des documents du dossier et de s'exprimer devant la cour au moyen d'un interprète. 3) La procédure judiciaire peut se dérouler dans la langue acceptée par la majorité des individus participant au procès. 4) Si la procédure judiciaire se déroule dans une autre langue, les documents de la procédure judiciaire doivent obligatoirement être présentés dans la langue moldave. |
Codul civil (2002) Articolul 182. |
Article 182 Article 271 3) Le nom de la société en commandite doit
inclure l'expression dans la langue officielle «société en
commandite» ou l'abréviation «SC», le nom ou la désignation
des associés commanditaires. Si le nom ou le prénom de tous les
commanditaires n'est pas inclus, le nom ou la raison sociale
d'au moins l'un des commanditaires et l'expression
dans la langue officielle «et
société» ou l'abréviation «et Co.» doivent être inclus dans le
nom de la société. Si le nom ou la désignation du commanditaire
est inclus dans le nom de la société, il assume une
responsabilité solidaire illimitée. |
Codul penal (2002) Articolul 5.
se pedepseşte cu amendă în mărime. |
Article 5
sera passible d'une amende. |
Codul de procedură civilă (2003) Articolul 24. Articolul 466. |
Code de procédure civile (2003) Article 24 3) Par décision du tribunal, le procès peut se dérouler
dans une
langue acceptée par la majorité des participants au procès. Article 466 |
Lege cu privire la statutul judecătorului (1995) Articolul 6.
|
Loi sur le statut des juges (1995) Article 6
|
Codul de procedură penală (2003) Articolul 16. Limba în care se desfăşoară procesul penal şi dreptul la
interpret
Articolul 392. |
Code de procédure pénale (2003) Article 16 Langue de la procédure pénale et
droit à un interprète Article 392 |