|
LettonieRèglement nº 294 (Noteikumi par vietu nosaukumu, iestāžu, sabiedrisko organizāciju, uzņēmumu (uzņēmējsabiedrību) nosaukumu un pasākumu nosaukumu veidošanu un lietošanu) (2000) |
La présente version française du règlement nº 294 est une traduction de l'anglais (Regulation No. 294 on creating, spelling and usage of place names, names of institutions, non-governmental organizations, companies (enterprises) and titles of events); ce texte en français n'a donc qu'une simple valeur informative.
Regulations on creating, spelling and usage of place names, names of institutions, non-governmental organizations, companies (enterprises) and titles of events Regulations No. 294 (Issued in accordance with Paragraph 5 of Article 18) Cabinet of Ministers of the Republic of Latvia 22 August, 2000 Riga I. General Provisions Article 1. These regulations provide for: 1.1. The order of creating, spelling and usage of place names of the Republic of Latvia; II. Creating, spelling and usage of place names Article 2. Place names in the Republic of Latvia shall be created and used in Latvian language, but on the territory of the Liv coast they can be created and used also in Liv language. Article 3. Each administrative territory, populated place, street and real estate can have only one official name. Article 4. In official documents written in Latvian, place names are spelled in accordance with the existing spelling rules, taking into consideration also the traditions of spelling and usage of place names. In other type of texts and maps the peculiarities and spelling traditions of the respective region could be taken into account. Article 5. Legally identical is: 5.1. A place name spelled in the same way; Article 6. Specifying of the spelling of a place name does not have to be followed by changing the spelling of the place name in ownership and personal identity documents if the owner of the document or the holder of the personal identity document does not require that; the specified form shall be used in all official documents composed after the specification. Article 7. Place names of other states in Latvian should be spelled as close to the pronunciation in the original language as possible, except for cases, when in Latvian traditionally a form different from the original language is used. These place names, except for the indeclinable words, shall be included in the grammar system of the Latvian language (with masculine or feminine endings in singular or plural), taking into account the rules of spelling proper names in the respective language and the existing norms of the Latvian language. Article 8. Expert advice upon the request of natural or legal persons is available: 8.1. On identity of place names - the State Land Service of the Republic of Latvia; III. Creating, spelling and usage of the names of institutions, non-governmental organizations and companies (enterprises) Article 9. Names of state and municipal institutions, courts and agencies belonging to judicial system, state and municipal companies, as well as enterprises in which the state or a municipality holds the largest share of the capital established on the territory of Latvia shall be created and used in Latvian, except for cases provided for in other laws; on the territory of the Liv coast these names can be created and used in the Liv language as well. Article 10. The exact names of institutions mentioned in Paragraph 9 of these regulations, (symbols of institutions that shall be used as identification in the status of a legal person) in the state language are created and spelled in accordance with the Latvian language spelling norms. In the symbolic names neologisms can be used if they are adaptable to the system of sounds and forms of the Latvian language, as well as the words and expressions of the classical languages which are traditionally used in cultures of many peoples. Article 11. In the spelling of names of social organizations, private organizations and enterprises (companies) within the framework of administrative supervision shall be used only the letters of the Latvian or Latin alphabet. In the names of social organizations, private organizations and enterprises (companies) shall not be used words or expressions offending public morals. Article 12. Names of other institutions or personal names (name together with the surname) in company (enterprise) names can be used only with the written permission of these institutions or persons; if several persons have the same personal name, it is enough to have a permission of one such person to use the name. Article 13. Advice on compliance of the names of institutions, non-governmental organizations and companies (enterprises) to the Latvian language spelling norms and other requirements of these Regulations connected with the language, is provided by the State Language Center. IV. Titles of Events Article 14. Titles of events held by state and municipal institutions, courts and agencies belonging to judicial system, state and municipal companies, as well as enterprises in which the state or a municipality holds the largest share of the capital shall be created and used in the state language. Article 15. If one or several foreign languages are used as working languages in events held by state and municipal institutions, courts and agencies belonging to judicial system, state and municipal companies, as well as enterprises in which the state or a municipality holds the largest share of the capital, the title of the event can be created in all working languages but the title in the state language shall be in the foreground. V. Concluding Provisions Article 16. Regulations become effective September1, 2000. Article 17. Names of private companies (enterprises) mentioned in Paragraph 11 of these regulations shall be spelled and used with Latin alphabet letters starting January 1, 2001. Prime Minister Minister of Justice |
Règlement sur la création, l'orthographe et l'emploi des toponymes, dénominations d'institutions, d'organisations non gouvernementales, de sociétés (entreprises) et d'événements Règlement no 294 (Publié conformément au paragraphe 5 de l'article 18) Cabinet des ministres de la république de Lettonie Le 22 août
2000, Riga Article 1 Ce règlement prévoit :
II. Création, orthographe et emploi des toponymes Article 2 Les toponymes dans la république de Lettonie sont créés et
employés en letton, mais ils
peuvent être créés et employés aussi en live sur le territoire de la côte
livonienne. Tout territoire administratif, tout lieu
d'habitation, toute rue et tout bien immobilier ne peuvent posséder qu'une
dénomination officielle. Dans des documents officiels rédigés en
letton, les toponymes sont
orthographiés conformément aux règles orthographiques existantes, ainsi
que la prise
en considération des traditions orthographiques et de l'usage des
toponymes. Dans les différents types de textes et de cartes, les
particularités et les traditions orthographiques de la région concernée
pourraient être prises en considération. Est légalement identique :
Article 6 La spécificité orthographique d'un toponyme doit pas être
réalisée en changeant l'orthographe de celui-ci dans les documents de propriété et d'identité personnelle si le propriétaire du document ou le
détenteur du document d'identité personnelle ne l'exige pas; la forme
spécifiée doit être utilisée dans tous les documents officiels rédigés après la
spécification. Les toponymes des autres États doivent être orthographiés
en letton en conformité si possible avec la prononciation de la langue originale,
excepté pour les cas où traditionnellement en letton une forme différente
est employée dans la langue d'origine. Ces toponymes, à l'exception des
termes indéclinables, doivent être inclus dans le système grammatical du
letton (avec des terminaisons au masculin ou au féminin, au singulier ou
au
pluriel), en tenant compte à la fois des règles orthographiques des noms propres
dans la
langue concernée et des règles existant en letton. Le rapport d'expertise sur la requête de personnes physiques ou morales est disponible:
III. Création, orthographe et usage des
dénominations d'établissements, Article 9 Les dénominations des établissements
nationaux et municipaux, tribunaux et organismes appartenant à l'appareil
judiciaire, sociétés nationales et municipales, ainsi que les entreprises dans lesquelles l'État ou une
municipalité détient la plus grande part des biens, établis sur
le territoire de la Lettonie, doivent être créés et employés en letton,
sauf pour les cas prévus dans d'autres lois; sur le territoire de
la côte livonienne, ces dénominations peuvent être créés et employés
également en live.
Les dénominations exactes des établissements mentionnés à l'article 9 des présents règlements (les symboles des établissements qui seront employés comme identification pour le statut d'une personne morale) dans la langue officielle doivent être créés et orthographiés conformément au règles orthographiques du letton. Dans les dénominations symboliques, des néologismes peuvent être employés s'ils sont adaptables au système phonétique et aux coutumes du letton, ainsi que les mots et les expressions des langues classiques traditionnellement en usage dans les cultures de nombreux peuples. Article 11 Dans l'orthographe des dénominations des organisations sociales, entreprises ou organismes privés, dans le cadre d'une vérification administrative, seules les lettres de l'alphabet latin ou letton doivent être utilisées. Les dénominations des organisations sociales, entreprises ou organismes privé, ne doivent pas être employés avec des mots ou expressions offensant la moralité publique. Article 12 Les dénominations des autres établissements ou les patronymes (simultanément le nom et le prénom) faisant partie des raisons sociales des entreprises peuvent être employés seulement avec l'autorisation écrite de ces établissements ou personnes; si plusieurs personnes ont le même patronyme, il faut avoir l'autorisation de cette personne pour employer le nom. Article 13 Le Centre de la langue officielle fournit des avis sur la conformité des dénominations des établissements, organisations non gouvernementales et sociétés (entreprises) avec les règles orthographiques du letton et d'autres considérations reliées à la langue dans les présents règlements. IV. Les désignations d'événements Article 14 Les désignations d'événements organisés par des établissements
nationaux et municipaux, les tribunaux et organismes appartenant à
l'appareil judiciaire, par des sociétés nationales et municipales, ainsi que
par des entreprises dans
lesquelles l'État ou une municipalité détient la plus grande part des
biens, doivent être créées et employées dans la langue officielle.
Si une ou plusieurs langues étrangères sont employées comme langues de travail lors d'événements organisés par des institutions nationales ou municipales, les tribunaux et organismes appartenant à l'appareil judiciaire, par des sociétés nationales et municipales, ainsi que par des entreprises dans lesquelles l'État ou une municipalité détient la plus grande part des biens, la désignation de l'événement peut être conçue dans toutes les langues de travail, mais la désignation dans la langue officielle doit être au premier plan. V. Dispositions finales Article 16 Les règlements entrent en vigueur au 1er
septembre 2000. Les dénominations des sociétés privées (entreprises) mentionnées
au paragraphe 11 des présents règlements doivent être orthographiées et employées avec des
lettres de l'alphabet latin à partir du 1er
janvier 2001. Le ministre de la Justice, |