|
République italienneDécret du président de la République du 19 octobre 1977, no 846 Règles d'attribution du Statut spécial de la région du Trentin-Haut-Adige en matière de proportionnalité dans les bureaux de l'État situés dans la province de Bolzano et en matière de connaissance des deux langues dans les emplois publics |
D.P.R. 19 ottobre 1977, n. 846 Norme di attuazione dello Statuto speciale della Regione Trentino-Alto Adige in materia di proporzionale negli uffici statali siti nella provincia di Bolzano e di conoscenza delle due lingue nel pubblico impiego G.U. 26 novembre 1977, n. 323 Articolo 1 Il superamento dell’esame di cui al titolo I del decreto del Presidente della Repubblica 26 luglio 1976, n. 752, è valido ai fini della concessione dell'indennità di cui alla legge 23 ottobre 1961, n. 1165, al personale che non ne sia in godimento alla data di entrata in vigore del presente decreto. L'indennità decorre dal giorno del superamento dell'esame per il personale già in servizio e da quello di assunzione in servizio per il personale di nuova nomina. Gli artt. 2 (escluso l'ultimo comma), 4 e 6 della legge 23 ottobre
1961, n. 1165, ed il decreto del Presidente della Repubblica 18 agosto
1964, n. 807 (esclusi l'ultimo comma dell'art. 15 e gli artt. 16, 17 e
19), sono abrogati. Il superamento dell'esame della conoscenza delle lingue italiana e tedesca svoltosi in base alla normativa in vigore ai fini dell'assunzione nella pubblica amministrazione in provincia di Bolzano, conserva efficacia al fine del disposto dell'art. 1, primo comma, del decreto del Presidente della Repubblica 26 luglio 1976, n. 752, nel caso di passaggio di personale da una all'altra amministrazione dello Stato, da queste ad un ente pubblico o viceversa, o ad altro ente pubblico, qualora il passaggio non comporti interruzione nel rapporto di impiego pubblico, né l'inquadramento in una carriera superiore a quella per la quale il personale interessato ha superato il citato esame della conoscenza delle lingue italiana e tedesca. Articolo 3 Al personale indicato al primo comma dell'art. 12 del decreto del Presidente della Repubblica 20 gennaio 1973, n. 116, nonché all'analogo personale delle scuole materne e delle scuole e dei corsi di addestramento e formazione professionale dipendente dalla Provincia di Bolzano, non è richiesta la conoscenza della seconda lingua qualora svolga attività nelle scuole la cui lingua d'insegnamento è quella del gruppo linguistico di appartenenza del personale stesso. Articolo 4 Al concorso per l'iscrizione nell'elenco provinciale dei sostituti portalettere di cui all'art. 1 della legge 9 gennaio 1973, n. 3, nonché al concorso per fattorini di cui all'art. 2 della citata legge, si applicano le disposizioni di cui al decreto del Presidente della Repubblica 26 luglio 1976, n. 752. Articolo 5 I sostituti portalettere già iscritti nel relativo elenco provinciale di Bolzano alla data di entrata in vigore del decreto del Presidente della Repubblica 26 luglio 1976, n. 752, se residenti in provincia di Bolzano alla data del 20 gennaio 1972, continueranno a prestare servizio nella provincia ai sensi dell'art. 9, primo comma, del citato decreto del Presidente della Repubblica n. 752. Il personale di cui al comma precedente, non residente in provincia di Bolzano alla data del 20 gennaio 1972, è trasferito nell'elenco dei sostituti portalettere di altra provincia indicata dagli interessati mantenendo l'anzianità di iscrizione nell'elenco. Il personale di cui al primo comma, qualora abbia i prescritti requisiti, è ammesso al concorso previsto dalla legge 9 gennaio 1973, n. 3, art. 2, bandito secondo le disposizioni di cui al decreto del Presidente della Repubblica 26 luglio 1976, n. 752. Articolo 6 Al personale degli uffici giudiziari di cui alla tabella contrassegnata con il n. 1 allegata al presente decreto, si estendono le disposizioni contenute nel decreto del Presidente della Repubblica 26 luglio 1976, n. 752. Articolo 7 (Norma transitoria) Gli esami per l'accertamento della conoscenza delle lingue italiana e tedesca previsti da leggi regionali o provinciali e dai regolamenti organici del personale in vigore per gli enti locali della provincia di Bolzano ai fini delle assunzioni comunque strutturate e denominate ad impieghi presso i rispettivi enti, superati anteriormente alla data della prima sessione d'esame di cui all'art. 6 del decreto del Presidente della Repubblica 26 luglio 1976, n. 752, hanno validità per i tre anni successivi all'entrata in vigore del presente decreto. |
D.P.R. du 19 octobre 1977, no 846 Règles d'attribution du Statut spécial de la région du Trentin-Haut-Adige en matière de proportionnalité dans les bureaux de l'État situés dans la province de Bolzano et en matière de connaissance des deux langues dans les emplois publics Journal officiel du 26 novembre 1977, no 323 Article 1er La réussite de l'examen, en vertu du titre I du décret du président de la République du 26 juillet 1976, no 752, est valide pour l'octroi de l'indemnité prévue dans la loi du 23 octobre 1961, no 1165, pour le personnel qui n'en bénéficiait pas lors de la date d'entrée en vigueur du présent décret. L'indemnité débute le jour de l'examen pour le personnel et le recrutement des nouveaux employés récemment désigné pour le service. Les articles 2 (sauf le dernier paragraphe), 4 et 6 de la loi du 23 octobre 1961, no 1165, et le décret du président de la République du 18 août 1964, no 807 (à l'exclusion du dernier paragraphe de l'art. 15 et des articles 16, 17 et 19) sont abrogés. Article 2 La réussite de l'examen sur la connaissance de l'italien et de l'allemand, en vertu de la loi en vigueur à des fins d'emploi dans l'administration publique de la province de Bolzano, demeure en vigueur pour l'application des dispositions du premier paragraphe de l'art. 1 du décret du président de la République du 26 juillet 1976, no 752, dans le cas d'un transfert de personnel d'une administration à l'État, par un tel organisme public ou vice versa, ou par tout autre organisme public, si le transfert ne conduit pas à des perturbations en relation avec l'emploi public, ni la classification dans une de carrière que celle pour laquelle le personnel concerné a adopté ledit examen portant sur la connaissance de l'italien et l'allemand. Article 3 Au personnel visé au premier paragraphe de l'art. 12 du décret du président de la République du 20 janvier 1973, no 116, et au personnel similaire des écoles maternelles et des cours de formation et des écoles de formation professionnelle par la province de Bolzano, il n'est pas nécessaire de parler une langue seconde, si une personne exerce ses fonctions dans des écoles dont la langue d'enseignement est celle du même groupe linguistique d'appartenance du personnel. Article 4 Au concours pour l'inscription dans la liste provinciale des facteurs suppléants visés à l'art. 1 de la loi du 9 janvier 1973, no 3, et les concours pour les messagers prévus à l'art. 2 de la loi s'appliquent les dispositions du décret du président de la République du 26 juillet 1976, no 752. Article 5 Les facteurs suppléants déjà inscrits sur la liste provinciale de Bolzano en date de l'entrée en vigueur du décret du président de la République du 26 juillet 1976, no 752, s'ils résidents dans la province de Bolzano au 20 janvier 1972, continueront de servir dans la province en vertu du premier paragraphe de l'art. 9 cité dans le décret du président de la République, no 752. Le personnel dont à l'alinéa précédent, pas résident en province de Bolzano à donnée du 20 janvier 1972, est transféré dans la liste des facteurs suppléants d'une autre province mentionnée par les intéressés en maintenant leur ancienneté dans la liste d'inscription. Le personnel visé au premier paragraphe, là où il existe des conditions réglementaires, est admis au concours prévu par l'art. 2 de la loi du 9 janvier 1973, no 3, et annoncé comme nécessaire selon les dispositions du décret du président de la République du 26 juillet 1976, no 752. Article 6 Au personnel des tribunaux visé dans le tableau désigné par le tableau no 1 du présent décret, sont appliquées les dispositions du décret du président de la République du 26 juillet 1976, no 752. Article 7 Règle transitoire Les examens pour la vérification des connaissances de l'italien et de l'allemand, prévus par les lois régionales ou provinciales et les règlements organiques du personnel en vigueur pour les organismes locaux de la province de Bolzano pour les fins de recrutement, sont de toute façon structurés et désignés pour des emplois prescrits à des postes dans leurs établissements respectifs, et sont vérifiés avant la date de la première session d'examen visé à l'art. 6 du décret du président de la République du 26 juillet 1976, no 752, et sont valides pendant trois ans suivant l'entrée en vigueur du présent décret. |