Press Law (2016)
Article 4.
Functions, tasks and powers of the press
2) The press has the following tasks and powers:
dd) To contribute to maintaining the purity and clarity and
development of the Vietnamese language and languages of ethnic
minorities of Vietnam;
e) To promote mutual understanding among countries and peoples,
participate in the cause of the world people for peace, national
independence, friendship, cooperation and sustainable development.
Article 5.
State policies on press development
3) Placement of orders to the press to serve political, security,
national defense and external information tasks and serve young
children, people with hearing and visual impairments, and people in
ethnic minority areas, areas with extremely difficult socio-economic
conditions, deep-lying areas, remote areas, and mountainous and
border areas and on islands, and other important tasks in each
period under decisions of the Prime Minister.
Article 27.
Conditions and criteria for grant of a press card
1) A person working at a press agency prescribed in Clause 1, 2, 3
or 4, Article 26 of this Law may be granted a press card when fully
meeting the following conditions and criteria:
a) Being a Vietnamese citizen with a permanent residence address in
Vietnam;
b) Possessing a university or higher degree; or possessing a
collegial or higher degree, for ethnic minority people who are
carrying out the publication of a print press, production of radio
or television broadcasts or specialized pages of an online press in
an ethnic minority language;
Article 51.
Provision of transmission and broadcasting services
2) A provider of transmission and broadcasting services for public
radio and television broadcasts shall guarantee the timing, amount
of time, scope of broadcasting, quality of transmission and
broadcasting of radio channels and television channels serving
essential political, information and propaganda tasks of the nation
and localities, and shall ensure the following principles:
a) Universalizing public radio and television services nationwide,
giving priority to areas inhabited by ethnic minority people, areas
with extremely difficult socio-economic conditions, remote, deep-lying,
mountainous and border areas and islands;
|
Loi sur la presse (2016)
Article 4
Fonctions, obligations et
pouvoirs de la presse
2) La presse a les
obligations et
les pouvoirs suivants:
dd) Contribuer au maintien
de la pureté, de la clarté
et du développement
de la
langue vietnamienne et des
langues des minorités
ethniques du Vietnam;
e) Promouvoir la
compréhension mutuelle
entre les pays et les
peuples, participer à la
cause des peuples du
monde: paix,
indépendance nationale,
amitié, coopération et
développement durable.
Article 5
Politique de l'État en matière de développement de la presse
3) Commander des journaux à des fins politiques, de sécurité, de défense nationale et d'information étrangère, et pour des enfants mineurs, des malentendants et des malvoyants, ainsi que des personnes vivant dans
des zones où vivent des minorités ethniques, des zones dont les conditions socio-économique sont très difficiles, des zones éloignées, des zones montagneuses et frontalières et des îles, ainsi que d’autres tâches importantes adaptées à chaque période, en vertu de décisions du premier ministre.
Article 27
Conditions et critères
d'octroi d'une carte de
presse
1) Une personne travaillant
dans une agence de presse
visée aux paragraphes 1, 2,
3 ou 4 de l'article 26 de la
présente loi peut obtenir
une carte de presse si elle
remplit pleinement les
conditions et critères
suivants:
a) être un citoyen
vietnamien avec une adresse
de résidence permanente au
Vietnam;
b) posséder un diplôme
universitaire ou supérieur;
ou posséder un diplôme
universitaire ou supérieur
concernant les membres des
minorités ethniques qui
procèdent à la publication
d'une presse écrite, à la
production d'émissions de
radio ou de télévision ou à
des pages spécialisées d'une
presse en ligne dans une
langue d'une minorité ethnique;
Article 51
Fourniture de services de transmission et de radiodiffusion
2) Un fournisseur de services de transmission et de diffusion d'émissions de radio et de télévision publiques doit garantir le calendrier, la durée, l'étendue de la diffusion, la qualité de la transmission et la diffusion des chaînes de radio et des chaînes de télévision afin d'exercer des fonctions essentielles de la nation en matière de politique, d'information et de propagande et localités, et il doit veiller au respect des principes suivants:
a) Universaliser les services publics de radio et de télévision dans tout le pays, en accordant la priorité aux zones habitées par des minorités ethniques, aux zones présentant des conditions socio-économiques extrêmement difficiles, aux zones éloignées, profondes, montagneuses et frontalières et aux îles;
|