[Flag of Azerbaijan]
République azerbaïdjanaise

Azerbaïdjan

Décret sur la protection des droits et libertés et sur le soutien accordé par l’État à la promotion des langues et des cultures des minorités nationales, des populations et des groupes ethniques numériquement restreints qui vivent dans la république d’Azerbaïdjan (n° 212)

1992

En azéri, le document se lit comme suit: Azərbaycan Respublikasında yaşayan milli azlıq, azsaylı xalq və etnik qrupların hüquq və azadlıqlarının qorunması, dil və mədəniyyətinin inkişafı üçün dövlət yardımı haqqında, AZƏRBAYCAN RESPUBLİKASI PREZİDENTİNİN FƏRMANI.

On peut résumer le décret de la façon suivante:

- le maintien et le développement des cultures, des langues et des religions spécifiques des minorités nationales, tout comme des populations et des groupes ethniques numériquement moins importants ;

- le libre exercice des traditions et des coutumes nationales, des rites religieux, des cérémonies, la conservation et l'usage des lieux de culte ;

- le libre développement des activités commerciales nationales, des loisirs créatifs - professionnels et amateurs - et des artisanats nationaux ;

- la sauvegarde du patrimoine architectural historique et culturel de tous les groupes nationaux ;

- l'entretien et la conservation de tous les lieux importants pour la population, comme les territoires protégés, les parcs nationaux et autres espaces naturels.

Le décret prévoit aussi l’obligation de réunir les conditions et d’adopter les mesures juridiques nécessaires afin de garantir le droit des membres appartenant à des minorités nationales pour organiser leurs associations et leurs activités culturelles et religieuses. De plus, le décret prévoit d’accorder l’aide de l’État au fonctionnement de ce type d’associations et notamment de mettre à leur disposition des locaux et des moyens matériels et financiers.


Decree of the President of the Azerbaijan Republic on protection of rights and freedoms, state support to the development of language and culture of national minorities, small nations and ethnic groups, residing in the Azerbaijan Republic (1992)

With consideration of residence on the territory of the Azerbaijan Republic of national minorities, small nations and ethnic groups and need for creation of conditions for their free development, with the purpose of further development in the republic of relations between nations and upgrading them to the level of jural state; on the basis of Article 19 of the Constitution Act on State Independence of the Azerbaijan Republic; with consideration of necessity for implementation of personal freedoms and equality of all citizens, independent of the nationality, race and religion, I hereby decree:

1) The Cabinet of Ministers of the Azerbaijan Republic, ministries and agencies of the Azerbaijan Republic, head of local executive powers:

In order to protect political, economic, social and cultural rights and freedoms established under the Constitution of the Azerbaijan Republic, representatives of national minorities, small nations and ethnic groups, residing on the territory of the Azerbaijan Republic, to provide the required assistance in their implementation, consider at all sides within the ministry and agency frameworks, objective arising from the Decree hereof.

In accordance with professional skills of representative of national minorities, small nations and ethnic groups with consideration of their rights without discrimination, to establish all-sided conditions for practicing of such rights, prevent any actions or lack to take actions, directed at their violation, increase the attention for resolution of these issues at consideration of applications and claims during receiving of citizens.

2) To instruct the apparatus of the President of the Azerbaijan Republic, Cabinet of Ministers of the Azerbaijan Republic, ministries and agencies of the Azerbaijan Republic, heads of local executive powers to perform the state assistance and government policies in following areas:

• Preservation and development of cultural, linguistic and religious originality of national minorities, small nations and ethnic groups;

• To perform freely national customs and traditions, religious ceremonies and rites, preservation and use of divine service facilities;

• Free development of national craftsmanship, professional and amateur arts, protection of cultural and historical monuments of all nations; preservation of locations, reservations and other natural sites vital for population.

3) To instruct the Cabinet of Ministers of the Azerbaijan Republic, ministries of Culture, Education, Finance and Justice of the Azerbaijan Republic, heads of urban and regional administration:

• Create conditions and adopt relevant legal measures for provision of rights of all nations for organization and performance in accordance with legislation of the Azerbaijan Republic of their cultural and religious agencies and societies.

• Consider expedient the provision to such agencies, societies and union of state support, arising from legislation, including provision of premises, material resources and financial means.

4) Ministry of Justice within one month to prepare and provide to the President of the Azerbaijan Republic the legislation on rights of national minorities, small nations and ethnic groups residing in the Azerbaijan Republic.

5) Ministry of Justice and Committee for protection of state border of the Azerbaijan to provide the opportunities for representatives of all nations to maintain contacts with relatives, residing in other states, within one month to prepare and submit to the President of the Azerbaijan Republic the legislation on right of simplified passage of the state border of the Azerbaijan Republic.

For this purpose the Cabinet of Ministers of the Azerbaijan Republic, Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijan Republic, other relevant ministries and agencies to provide proposals on entrance into two-sided and multi-sided agreements with relevant states.

6) The Ministry of Education of the Azerbaijan Republic to prepare and perform measures on learning of language and literature of small nations on the territory of their residence under school programs, and in Baku and Sumgayit- via implementation of additional training.

Considering the reformation of the Azerbaijan Pedagogic Institute of Foreign Languages into the Azerbaijan State Language Institute, to set the faculty of philology of small nations.

[...]

8) Ministries of Education and Culture of the Azerbaijan Republic to assist the preservation of craftsmanship, art professions and amateur performance, old crafts of small nations, establishment of libraries, amateur performance collectives, national art studios and shops in relevant national and cultural centers.

9) State Publishing Committee of the Azerbaijan Republic shall consider the issuance of education, informational reference and belees-lettres in languages of small nations.

Considering that country has no periodical media on national relations, in order to light the life and arts, labor, spiritual world of all nations, provide state assistance for spreading of their languages and culture to publish the weekly newspaper coordinated by the Presidential Advisor for international relations «Elin Sesi».

10) "Azerbaijan Broadcasting" Closed Joint-Stock Company to organize television and radio programs, which enlighten the literature, folklore, life and work of small nations and ethnic groups residing in Azerbaijan, as well as to provide the issuance of Republic News in Lezghin, Talysh and Kurdish languages, daily programs of local radio centers on languages of small nations.

11) Cabinet of Ministers of the Azerbaijan Republic to provide financing of activities of state assistance to development of languages and culture of nations indicated in the Decree hereof.

12) Heads of executive authorities of Baku, Sumgayit, Lenkoran, Gusar, Zakatala, Gabala within one month to provide buildings or premises for national and cultural centers of Slavs, Jews, Lezghin, Talyshs, Avars, Udines and other small nations and ethnic groups.

13) The consulting council on international relations, established within the Presidential Apparatus, to be instructed along with representation of interests of all nations, to improve international relations, as well as to develop relevant recommendations and measures for implementation of presidential authorities, resolution of practical issues, arising from the Decree hereof.

14) To assign the General Prosecutor of the Azerbaijan Republic, Ministry of National Security of the Azerbaijan Republic, Ministry of Justice of the Azerbaijan Republic to prevent in accordance with legislation any actions directed at national discrimination, announcement of national superiority or unleashing of national conflicts, as well as bringing responsible persons to account.

President of the Azerbaijan Republic

Abulfaz ELCHIBEY

City of Baku, September 16, 1992

№ 212.

Décret sur la protection des droits et libertés et sur le soutien accordé par l’État à la promotion des langues et des cultures des minorités nationales, des populations et des groupes ethniques numériquement restreints qui vivent dans la république d’Azerbaïdjan (1992)

Compte tenu de la présence sur le territoire de la république d'Azerbaïdjan des minorités nationales, des nations et des groupes ethniques restreints, et de la nécessité de créer des conditions pour leur libre développement dans le but de poursuivre le développement des relations entre les nations et de les porter au niveau de l'état civil; sur la base de l'article 19 de la Loi constitutionnelle sur l'indépendance de l'État de la république d'Azerbaïdjan; compte tenu de la nécessité de la mise en œuvre des libertés individuelles et de l'égalité de tous les citoyens, indépendamment de leur nationalité, de leur race et de leur religion, je décrète:

1) Le Cabinet des ministres de la république d'Azerbaïdjan, les ministères et les organismes de la république d'Azerbaïdjan, les chef des pouvoirs exécutifs locaux:

Afin de protéger les libertés et les droits politiques, économiques, sociaux et culturels établies en vertu de la Constitution de la république d’Azerbaïdjan chez les représentants des minorités nationales, des nations et des groupes ethniques restreints vivant sur le territoire de la république d’Azerbaïdjan afin de fournir l’aide nécessaire à leur mise en œuvre, d'examiner de tous les côtés dans le cadre du ministère et de l’agence les objectifs découlant du présent décret.

En accord avec les compétences professionnelles des représentants des minorités nationales, des populations et des groupes ethniques restreints, en tenant compte de leurs droits sans discrimination d'établir des conditions générales pour la pratique de ces droits, d'empêcher toute action ou absence de prendre des mesures visant à les violer, d'augmenter l'attention pour la résolution de ces questions à l'examen des demandes et des réclamations lors de l'accueil des citoyens.

2) Donner des instructions au bureau du président de la république d'Azerbaïdjan, au Cabinet des ministres de la république d'Azerbaïdjan, aux ministères et organismes de la république d'Azerbaïdjan, aux chefs des pouvoirs exécutifs pour prêter
assistance et réaliser les politiques gouvernementales dans les domaines suivants :

• Préserver et développer l'originalité culturelle, linguistique et religieuse des minorités nationales, des nations et des groupes ethniques restreints;

• Pratiquer librement les coutumes et les traditions nationales, les cérémonies religieuses et les rites, la préservation et l'usage des services divins;

• Libre développement de l'artisanat national, des arts professionnels et amateurs, de la protection des monuments culturels et historiques nationaux; la préservation des lieux, des réserves et d'autres sites naturels importants pour la population.

3) Informer le Conseil des ministres de la république d'Azerbaïdjan, les ministres de la Culture, de l'Éducation, des Finances et de la Justice de la république d'Azerbaïdjan, les chefs de l'administration urbaine et régionale:

• Pour créer des conditions et adopter des mesures juridiques pour l'établissement des droits de toutes les nations en vue de l'organisation et la performance de leurs organismes et sociétés culturels et religieux, conformément avec la législation de la république d'Azerbaïdjan.

Envisager comme opportun de fournir aux organismes, aux sociétés et aux syndicats le soutien de l’État, découlant de la législation, y compris la fourniture de locaux, de moyens matériels et de moyens financiers.

4) Le ministère de la Justice doit préparer et remettre au président de la république d'Azerbaïdjan, dans un délai d'un mois, la législation relative aux droits des minorités nationales, des populations et des groupes ethniques numériquement restreints résidant dans le république d'Azerbaïdjan.

5) Le ministère de la Justice et le Comité pour la protection des frontières de l'Azerbaïdjan offrent aux représentants de toutes les nations la possibilité de maintenir des contacts avec des parents résidant dans d'autres États dans un délai d'un mois pour préparer et soumettre au président de la république d'Azerbaïdjan la législation sur le droit de passage simplifié de la frontière nationale de la république d'Azerbaïdjan.

À cette fin, le Cabinet des ministres de la république d'Azerbaïdjan, le ministère des Affaires étrangères de la république d'Azerbaïdjan, les autres ministères et organismes compétents doivent proposer des accords bilatéraux et multilatéraux avec les États concernés.

6) Le ministère de l'Éducation de la république d'Azerbaïdjan prépare et met en œuvre des mesures d'apprentissage de la langue et de la littérature des populations numériquement restreintes sur le territoire de leur résidence dans le cadre des programmes scolaires et à Bakou et Sumgayit.

Considérant la réforme de l'Institut pédagogique des langues étrangères de l'Azerbaïdjan à l'Institut de la langue officielle de l'Azerbaïdjan pour mettre en place la faculté de philologie des populations numériquement restreintes.

[...]

8) Les ministères de l'Éducation et de la Culture de la république d'Azerbaïdjan aide à la préservation de l'artisanat, des métiers d'art et de la performance amateur, de l'artisanat des populations numériquement restreintes, de la création de bibliothèques, de collectifs de performance amateurs, des ateliers d'art nationaux et de boutiques dans les centres nationaux et culturels.

9) Le Comité national de presse de la république d'Azerbaïdjan doit veiller à la diffusion de l'éducation, des questions sur l'information et de la littérature dans les langues
des populations numériquement restreintes.

Considérant que le pays n'a pas de médias périodiques sur les relations nationales afin de soutenir la créativité et les arts, le travail, la spiritualité de toutes les populations, l'État doit fournir une aide pour la diffusion de leurs langues et de leur culture à publier dans le journal hebdomadaire
Elin Sesi ["Voix du peuple"] sous la supervision du président conseiller pour les relations internationales.

10) La Société nationale de radiodiffusion est membre de la Société de radiodiffusion télévisuelle et radiophonique publique, qui diffusent la littérature, le folklore, la créativité et le travail des populations et des groupes ethniques restreints résidant en Azerbaïdjan, ainsi que la publication de Republic News en lesghien, en talysh et en kurde, et des programmes quotidiens des centres de radio locaux dans les langues des populations locales.

11) Le Conseil des ministres de la république d'Azerbaïdjan doit fournir le financement des activités d'assistance publique au développement des langues et de la culture des populations indiquées dans le présent décret.

12) Les chefs des autorités exécutives de Bakou, de Sumgayit, de Lenkoran, de Gusar, de Zakatala, de Gabala, dans un délai d'un mois, doitvent fournir des bâtiments ou des locaux aux centres nationaux et culturels des Slaves, des Juifs, des Lesghins, des Talyshs, des Avars, des Oudines et d'autres minorités et groupes ethniques restreints.

13) Le Conseil consultatif sur les relations internationales, établi au sein de l'appareil présidentiel, est chargé de représenter les intérêts de toutes les minorités, d'améliorer les relations interethniques, ainsi que développer les recommandations et les mesures pertinentes pour la mise en œuvre des pouvoirs présidentiels sur les questions découlant du présent décret.

14) Assigner au procureur général de la république d'Azerbaïdjan, au ministère de la Sécurité nationale de la république d'Azerbaïdjan, au ministère de la Justice de la république d'Azerbaïdjan l'obligation d'empêcher, conformément à la législation, toute action dirigée contre la discrimination nationale, l'annonce d'une supériorité nationale ou le déclenchement de conflits nationaux, ainsi que l'obligation d'empêcher les contrevenants d'être juridiquement responsables.

Le président de la république d'Azerbaïdjan

Abulfaz ELCHIBEY

Ville de Bakou, le 16 septembre 1992

№ 212


 

Page précédente

Azerbaïdjan

Accueil: aménagement linguistique dans le monde