Artículo 1
Constituirá delito grave, castigable con
pena máxima de presidio de diez años o multa máxima de $10,000 o
ambas penas, la comisión por cualquier persona de cualquiera de los
siguientes actos:
1. fomentar, abogar, aconsejar o predicar, voluntariamente o a
sabiendas, la necesidad, deseabilidad o conveniencia de derrocar,
destruir o paralizar el Gobierno Insular, o cualquier subdivisión
política de este, por medio por medio de la fuerza o la violencia ;
2. imprimir, publicar, editar, circular, vender, distribuir o
públicamente exhibir con la intención de derrocar, paralizar o
destruir el Gobierno Insular o cualquiera de sus divisiones
políticas, cualquier escrito o publicación donde se fomente, abogue,
aconseje o predique la necesidad, la deseabilidad o conveniencia de
derrocar, paralizar o destruir el Gobierno Insular o cualquier
subdivisión política de este, por medio de la fuerza o la violencia.
3. organizar o ayudar a organizar cualquier sociedad, grupo o
asamblea de personas que fomenten, aboguen, aconsejen o prediquen la
derogación o destrucción del gobierno insular, o de cualquier
subdivisión política de este, por medio por medio de la fuerza o la
violencia.
Artículo 2
Todo juicio que se celebre por
violación alguna a esta Ley deberá celebrarse por tribunal de
derecho.
Artículo 3
Si parte de esta Ley es declarada
inconstitucional, el resto de ella deberá sustituir en todo su vigor.
Artículo 4
Esta Ley, por ser de carácter urgente
y necesario, empezará a regir inmediatamente después de su
aprobación 10 de junio de 1948. |
Article 1er
Le fait de commettre par toute
personne l'un des actes suivants constitue un crime grave, passible
d'une peine maximale d'emprisonnement de dix ans ou d'une amende
maximale de 10000 $ ou des deux:
1. encourager, préconiser, conseiller ou prêcher, volontairement ou
sciemment, la nécessité, l’opportunité ou la commodité de renverser,
de détruire ou de paralyser le gouvernement de l’île, ou toute
subdivision politique à ce moment-là, par la force ou la violence;
2. imprimer, publier, éditer, faire circuler, vendre, distribuer ou
exposer publiquement dans l’intention de renverser, de paralyser ou
de détruire le gouvernement de l’île ou l’une de ses divisions
politiques, un écrit ou une publication où cela est encouragé,
préconisé, conseillé ou présenté comme une nécessité, une
possibilité ou une possibilité de renverser, de paralyser ou de
détruire le gouvernement de l’île ou toute subdivision politique à
ce sujet, par la force ou la violence;
3. organiser ou aider à organiser une société, un groupe ou une
assemblée de personnes qui encouragent, préconisent, conseillent ou
prédisent l’abrogation ou la destruction du gouvernement insulaire,
ou toute subdivision politique dans ce pays, par la force ou la
violence.
Article 2
Un procès pour toute violation de
la présente loi doit être saisi par un tribunal.
Article 3
Si une partie de la présente loi
est déclarée inconstitutionnelle, le reste de la loi doit remplacer
dans toute sa
vigueur.
Article 4
La présente loi, urgente et
nécessaire, entrera en vigueur immédiatement après son adoption le
10 juin 1948. |