1) Loi sur l'éducation (1992)
2) Loi sur l'administration de la justice des autorités indigènes (2001)
3) Loi sur le service militaire obligatoire (1994)Traduction: Jacques Leclerc
Ley de Educación No. 127 de abril 15
de 1983, Articulo 28 La Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe, especializada en culturas y lenguas aborígenes, funcionará como una organización técnica, administrativa y financiera descentralizada, tendrá su propia estructura orgánico-funcional, que garantizará la participación en todos los niveles e instancias de la administración educativa, de los pueblos indígenas, en función de su representatividad. |
Loi sur l’éducation du 15 avril 1983
Article 28 La Direction nationale d'éducation interculturelle bilingue, responsable des cultures et des langues aborigènes, fonctionnera comme une organisation technique, administrative et financière décentralisée; elle aura sa structure organique fonctionnelle propre, qui garantira la participation des peuples indigènes à tous les niveaux et instances de l'administration éducative, en fonction de leur représentativité. |
Ley de Administración de Justicia de las Autoridades Indígenas Artículo 14
1) El no indígena que tuviera su
domicilio, residencia, negocio, industria en el territorio de la
comunidad indígena será juzgado por la autoridad indígena de acuerdo,
en todo, con el derecho indígena. El accionado podrá usar su idioma
materno en su defensa. [...]
Artículo 15 1)
El indígena podrá defenderse en
su idioma materno, si así prefiere, y al efecto el juez o tribunal
nombrará un traductor o interprete, a satisfacción del indígena, quién
podrá pedir que intervenga la autoridad indígena de la colectividad a la
que pertenezca, con el fin de que vigile el respeto al debido proceso.
[...] 2) En la sentencia, el juez o
tribunal tendrá en cuenta las diferencias culturales y buscará conciliar
estas diferencias con la cultura a la que responde el derecho estatal con
la ayuda de juristas, antropólogos o sociólogos, cuyos honorarios serán
de la parte a la que la sentencia sea desfavorable. [...] |
Loi sur l'administration de la justice des autorités indigènes Article 14
1) Le non-indigène qui aurait son
domicile, sa résidence, son commerce, son usine dans le territoire d’une
communauté indigène sera jugée en accord avec l'autorité indigène,
en totalité, conformément au droit indigène. La procédure pourra
permettre l’usage de sa langue maternelle dans sa défense. [...]
Article 15 1) L'indigène pourra être défendu
dans sa langue maternelle, s'il le préfère ainsi et, pour ce faire, le
juge ou le tribunal désignera un traducteur ou un interprète à la
satisfaction de l'indigène, qui pourra demander qu'intervienne
l'autorité indigène de la collectivité à laquelle il appartient, afin
qu'il veille au respect de la procédure nécessaire. [...] 2) Dans
sa sentence, le juge ou le
tribunal tiendra compte des différences culturelles et cherchera à
concilier ces différences avec la culture à laquelle correspond le droit
étatique avec l'aide de juristes, d’anthropologues ou de sociologues,
dont les honoraires incomberont à la partie dont la sentence est
défavorable. |
Ley de Servicio Militar Obligatorio Artículo 3. El Servicio Militar Obligatorio se regirá por la presente Ley, su Reglamento y, más leyes conexas. Artículo 108 Será aceptada la Objeción de Conciencia, previa justificación, la misma que será calificada por el Director de Movilización de las Fuerza Armadas. Quienes resultaren favorecidos con este acto, deberán cumplir su servicio, en las unidades de desarrollo de las Fuerzas Armadas, de conformidad con las disposiciones del Reglamento a esta Ley. Artículo 188. El servicio militar será obligatorio. El ciudadano será asignado a un servicio civil a la comunidad, si invocare una objeción de conciencia fundada en razones morales, religiosas o filosóficas, en la forma que determine la ley. |
Loi sur le service militaire obligatoire (1994) Article 3 Le service militaire obligatoire est régi par la présente loi, son règlement et aussi par des lois connexes. Article 108 L'objection de conscience est acceptée après justification, cette dernière devant être qualifiée par le directeur de la mobilisation des Forces armées. Ceux qui sont favorisés par la présente loi doivent accomplir leur service dans les unités de développement des Forces armées, conformément aux dispositions prévues par le règlement de la présente loi. Article 188 Le service militaire est obligatoire. Le citoyen est assigné à un service civil à la communauté, s'il invoque une objection de conscience fondée sur des raisons morales, religieuses ou philosophiques, selon les dispositions prévues par la loi. |
Page précédente |