[(State) Flag of Ecuador]
République de l'Équateur

Équateur

Loi organique sur l'éducation interculturelle

2011

Ley Orgánica de Educación Intercultural (2011)

Artículo 1.

Objeto.

1)
La presente Ley tiene por objeto normar el Sistema Nacional de Educación con una visión intercultural y plurinacional acorde con la diversidad geográfica, cultural y lingüística del país y con total respeto a los derechos de las comunidades, pueblos y nacionalidades.

2) El Sistema Nacional de Educación se articula a las instancias de protección integral de derechos, salud, gestión de riesgos, cultura física y deporte, arte, cultura e información, ciencia, tecnología,
innovación y saberes ancestrales, así como de la producción.

Artículo 2.2.

Principios de aplicación de la Ley.

Para la aplicación de esta Ley y de las actividades educativas que de ella deriven, se observarán los siguientes principios:

b. Interculturalidad y plurinacionalidad: La interculturalidad y plurinacionalidad garantizan el reconocimiento, respeto y recreación de las expresiones culturales de las diferentes nacionalidades, culturas y pueblos que conforman el Ecuador; así como sus saberes ancestrales, promoviendo la unidad en la diversidad, el diálogo intercultural y reconoce el derecho de todas las personas, comunas, comunidades, pueblos y nacionalidades a acceder a los servicios presenciales o virtuales y obras de la biblioteca escolar que se encuentre en su propia lengua y en los idiomas oficiales de relación intercultural;

Artículo 6.

Obligaciones.

La principal obligación del Estado es el cumplimiento pleno, permanente y progresivo de los derechos y garantías constitucionales en materia educativa, y de los principios y fines establecidos en esta Ley.

El Estado tiene las siguientes obligaciones adicionales:

k. Asegurar una educación con pertinencia cultural para los pueblos y nacionalidades en su propia lengua y respetando sus derechos. Fortalecer la práctica, mantenimiento y desarrollo de los idiomas de los pueblos y nacionalidades. El Estado reconocerá e implementará la Etnoeducación y se
adoptarán todas las medidas necesarias para el efectivo goce de los derechos de los pueblos afroecuatoriano y montubio;

l. Incluir en los currículos de estudio, de manera progresiva, la enseñanza de, al menos, un idioma ancestral; el estudio sistemático de las realidades y las historias nacionales no oficiales, así como de los saberes locales;

m. Propiciar la investigación científica, tecnológica y la innovación, la creación artística, la práctica del deporte, la protección y conservación del patrimonio cultural, natural y del medio ambiente, y la diversidad cultural y lingüística;

Artículo 80.

Fines.

Los fines del Sistema de Educación Intercultural Bilingüe y la Etnoeducación son los siguientes:

a. El fortalecimiento de la plurinacionalidad y la interculturalidad para lograr el Buen Vivir;
b. El fortalecimiento de la identidad, lengua y cultura de las nacionalidades y pueblos indígenas, afroecuatorianos y montubios;

Artículo 119.

Promoción a Docente Mentor.

Las y los docentes podrán ser promovidos a la función de Docentes Mentores; para ello, el o la profesional de la educación deberá cumplir con los siguientes requisitos previos al concurso de méritos y oposición:

a. Superar las evaluaciones tomadas por el Instituto Nacional de Evaluación Educativa;
b. Acreditar título de cuarto nivel en Educación, Gestión Educativa o afines;
c. Aprobar los exámenes de selección correspondiente;
d. Aprobar el proceso de formación de mentoría.

Para el caso de los docentes mentores interculturales bilingües, el profesional de la educación deberá acreditar solvencia en el manejo de la lengua ancestral en la que va a ejercer funciones.

Artículo 121.

Promoción a Vicerrector y Subdirector.

Para ser promovidos a las funciones de Vicerrector y Subdirector educativo, las y los docentes deben cumplir con los siguientes requisitos previos al concurso público de méritos y oposición:

a. Superar las evaluaciones tomadas por el Instituto Nacional de Evaluación Educativa;
b. Acreditar título de tercer o cuarto nivel en áreas de la Educación;
c. Aprobar los exámenes de selección para administradora o administrador educativo;
d. Aprobar el programa de formación de directivos; y,
e. Acreditar su pertenencia en la categoría mínima del escalafón prevista en la normativa correspondiente.

Para el caso de los docentes interculturales bilingües que deseen promoverse para las funciones del Vicerrector y Subdirector, el profesional de la educación deberá acreditar solvencia en el manejo de la lengua ancestral en la que va a ejercer funciones.

Loi organique sur l'éducation interculturelle (2011)

Article 1

Objet

1)
L'objet de la présente loi est de réglementer le système de l'éducation nationale avec une vision interculturelle et plurinationale en accord avec la diversité géographique, culturelle et linguistique du pays et dans le respect total des droits des communautés, des peuples et des nationalités.

2) Le système de l'éducation nationale s’articule autour des instances de la protection intégrale des droits, de la santé, de la gestion des risques, de la culture physique et sportive, de l’art, de la culture et de l’information, de la science, de la technologie, de l’innovation et des savoirs ancestraux, ainsi que de la production.

Article 2.2

Principes d'application de la loi

Pour l'application de la présente loi et des activités pédagogiques qui en découlent, les principes suivants doivent être respectés :

b. Interculturalité et plurinationalité : l'interculturalité et la plurinationalité garantissent la reconnaissance, le respect et la re-création des expressions culturelles des différentes nationalités, des cultures et des peuples qui composent l'Équateur; ainsi que leurs savoirs ancestraux favorisant l'unité dans la diversité, le dialogue interculturel et reconnaissant le droit de toutes les personnes, municipalités, communautés, villes et nationalités d’accéder en personne ou virtuellement aux services et aux œuvres de la bibliothèque scolaire dans leur propre langue et dans les langues officielles des relations interculturelles ;

Article 6

Obligations

La principale obligation de l'État est le respect intégral, permanent et progressif des droits et des garanties constitutionnels en matière d'éducation, ainsi que des principes et objectifs prévus dans la présente loi.

L'État a les obligations supplémentaires suivantes :

k. Assurer une éducation culturellement pertinente pour les peuples et les nationalités dans leur propre langue et dans le respect de leurs droits. Renforcer la pratique, le maintien et le développement des langues des peuples et des nationalités. L'État reconnaîtra et mettra en œuvre l'ethno-éducation et adoptera toutes les mesures nécessaires pour la jouissance effective des droits des peuples afro-équatoriens et montubiens;

l. Inclure dans les programmes d'études de façon progressive l'enseignement d'au moins une langue ancestrale, l'étude systématique des réalités et des histoires nationales non officielles, ainsi que des connaissances locales;

m. Promouvoir la recherche et l'innovation scientifique, technologique, la création artistique, la pratique du sport, la protection et la conservation du patrimoine culturel, naturel et environnemental, ainsi que la diversité culturelle et linguistique;

Article 80

Objectifs

Les finalités du système d’éducation interculturelle bilingue et de l'ethno-éducation sont les suivantes :

a. Le renforcement de la plurinationalité et de l’interculturalité pour parvenir au bien-vivre ;
b. Le renforcement de l'identité, de la langue et de la culture des nationalités et des peuples indigènes, afro-équatoriens et montubiens;

Article 119

Accession au rang d’enseignant mentor

Les enseignants peuvent être promus au rôle d’enseignant mentor ; pour ce faire, le professionnel de l’éducation doit satisfaire aux exigences suivantes avant l’examen de mérite et le concours :

a. Réussir les évaluations passées par l'Institut national d'évaluation pédagogique ;
b. Obtenir un diplôme de quatrième niveau en éducation, gestion de l'éducation ou similaire ;
c. Réussir les examens de sélection correspondants ;
d. Approuver le processus de formation en mentorat.

Dans le cas des enseignants mentors interculturels bilingues, le celui-ci doit prouver sa crédibilité dans le maîtrise de la langue ancestrale dans laquelle il exercera ses fonctions.

Article 121

Accession au poste de vice-recteur et de directeur adjoint

Pour être promus aux fonctions de vice-recteur et de directeur adjoint en éducation, les enseignants doivent remplir les conditions suivantes préalablement au mérite et au concours public :

à. Réussir les évaluations passées par l'Institut national d'évaluation pédagogique ;
b. Obtenir un diplôme de troisième ou quatrième niveau dans les domaines de l'éducation ;
c. Réussir les examens de sélection d'administrateur pédagogique ou d'administrateur;
d. Avoir suivi le programme de formation des gestionnaires; et,
et. Justifier son appartenance à la catégorie minimale de l'échelle prévue dans le règlement correspondant.

Dans le cas des enseignants interculturels bilingues qui souhaitent accéder aux fonctions de vice-recteur et de directeur adjoint, ces enseignants doivent prouver leur maîtrise dans l'usage de la langue ancestrale dans laquelle ils exerceront leurs fonctions.


 

Page précédente

Équateur


 

Accueil: aménagement linguistique dans le monde