La loi no 7623 du 29 août 1996 est intitulée Ley de Defensa del Idioma Español y Lenguas Aborígenes Costarricenses (Loi sur la défense de la langue espagnole et des langues aborigènes costaricaines). C’est l’une des rares lois linguistiques de toute l’Amérique hispanophone. Cette loi complète en réalité la loi 7472 ou Loi sur la promotion de la compétence et de la défense effective du consommateur (Ley de Promocion de la Competencia y Defensa Efectiva del Consumidor) du 20 décembre 1994. La loi sur la défense de la langue espagnole porte également sur les langues aborigènes costaricaines, mais les dispositions juridiques concernent presque exclusivement l’espagnol. Le texte est traduit de l'espagnol par Jacques Leclerc.
Une députée de l'Assemblée législative du Costa Rica a présenté, en novembre 20008, un projet de loi destiné à remplacer la loi de 1996 par une autre plus actualisée.
Ley N°. 7623 LA ASAMBLEA LEGISLATIVA
DECRETA: Artículo 1 Escritura preceptiva Deberán escribirse correctamente en español o en lenguas aborígenes de Costa Rica: a) La razón social de las sociedades y la denominación de organizaciones sin fines de lucro, estén constituidas o no como personas jurídicas. De esta disposición, se excluyen: 1.- ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional No. 004764-99 de las
11:45 horas del 18 de junio de 1999. b) Los nombres comerciales. Se excluyen las siguientes: 1.- ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional No. 004764-99 de las
11:45 horas del 18 de junio de 1999. c) Las patentes y marcas. Se excluyen: 1.- Anulado por la Sala Constitucional mediante sentencia No. 2000-541 de
las 13:18 horas del 14 de enero del año 2000. e) Los documentos públicos, las publicaciones y revistas de la Administración Pública. f) ANULADO por Resolución de la Sala Constitucional N°. 004764-99 de las 11:45 horas del 18 de junio de 1999. g) Los folletos y afiches de información turística y los menús, sin
perjuicio de que puedan publicarse o imprimirse, junto con su traducción,
en otras lenguas. Traducción a un idioma extranjero Junto a los rótulos y anuncios, podrá colocarse su traducción a otro
idioma, siempre que no se destaque sobre lo escrito en español. Rechazo de la inscripción Los registros públicos negaran la inscripción de documentos que no se ajusten a las disposiciones del artículo 1° de esta ley. Artículo 4 Uso obligatorio del español
Las normas prosódicas, ortográficas y gramaticales de la lengua española
serán de uso obligatorio en la Administración Pública, la cual deberá
prever el asesoramiento y los mecanismos necesarios para cumplir con esta
disposición. Creación de la Comisión Nacional para la Defensa del Idioma 1) Para proteger el idioma español, créase la Comisión Nacional para la Defensa del Idioma, como órgano de desconcentración máxima, adscrito al Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes. Estará integrada por un representante de cada una de las siguientes instituciones:
2) Los representantes deberán ser profesionales con el grado mínimo de licenciatura en Filología Española, Lingüística o Enseñanza del español. De no ser posible cumplir con este requisito, podrán ser nombrados escritores o personas con amplio conocimiento de la lengua española. Los miembros de la Comisión permanecerán cuatro años en sus cargos, podrán ser reelegidos y elegirán un Presidente. Una vez designados los representantes, el Ministro de Cultura Juventud y Deportes los nombrará.
3)
El funcionamiento, el quórum, las votaciones, las causales de remoción,
los impedimentos, las excusas y recusaciones serán regulados por el
reglamento de la presente ley. Dietas
El Consejo de Gobierno fijará el monto de la dieta que los miembros de la
Comisión Nacional para la Defensa del Idioma devengarán por sesión. Para
ello, tomará como referencia lo establecido para otras instituciones
públicas y determinará el límite de las dietas que pueden pagarse por mes. Funciones de la Comisión Nacional para la Defensa del Idioma Serán funciones de la Comisión Nacional:
Artículo 8 Comisiones Cantonales Créanse las comisiones auxiliares cantonales como órganos de la Comisión Nacional para la Defensa del Idioma. 1) En cada cantón, existirá una comisión auxiliar integrada por tres vecinos, cuya función será ejecutar las directrices emitidas por la Comisión Nacional y velar por el cumplimiento de esta ley. 2) La municipalidad de cada cantón nombrará los integrantes de estas comisiones, quienes desempeñarán sus cargos por un período de cuatro años y podrán ser reelegidos por períodos sucesivos. Deberán ser mayores de edad y contar con el grado mínimo de licenciatura en Filología Española, Lingüística o Enseñanza del español. De no ser posible cumplir con este requisito, podrán ser nombrados escritores o personas con vasto conocimiento de la lengua española. Para iniciar sus funciones, será indispensable que las personas propuestas aprueben un curso que organizará la Comisión Nacional.
3)
El funcionamiento, el quórum, las votaciones, las causas de remoción, los
impedimentos, las excusas y recusaciones de estas comisiones serán
regulados por el reglamento de esta ley. Multas 1) Según la gravedad del hecho, las infracciones cometidas contra lo dispuesto en los artículos 1 y 2 de esta ley, deberán sancionarse con una multa equivalente al monto de una a cinco veces el salario mínimo mensual establecido en la Ley de Presupuesto Ordinario de la República. 2) El producto de las multas irá a la caja única del Estado, que lo girará a la
Comisión Nacional para la Defensa del Idioma, a fin de que lo destine a
financiar campañas dirigidas a la divulgación del uso correcto del español. Reforma Modifícase el inciso b) del artículo 31 de la Ley de promoción de la competencia y defensa efectiva del consumidor, No. 7472, del 20 de diciembre de 1994, cuyo texto dirá: “b) Informar suficientemente al consumidor, en español, de manera clara y veraz, acerca de los elementos que incidan en forma directa sobre su decisión de consumo. Debe enterarlo de la naturaleza, la composición, el contenido, el peso, cuando corresponda, las características de los bienes y servicios, el precio de contado en el empaque, el recipiente, el envase o la etiqueta del producto, la góndola o el anaquel del establecimiento comercial y de cualquier otro dato determinante.
De acuerdo con lo dispuesto en el reglamento de la presente ley, cuando el
producto que se vende o el servicio que se presta se pague al crédito,
deben indicarse, siempre en forma visible, el plazo, la tasa de interés
anual sobre saldos, la base, las comisiones y la persona, física o
jurídica, que brinda el financiamiento, si es un tercero.” Derogación
Derógase la Ley de Creación de la Comisión Nacional de Defensa del Idioma,
No. 5899, del 13 de abril de 1976 y sus reformas. Vigencia
Rige a partir de su publicación.
Anulado por Resolución de la Sala Constitucional
Los Ministros de Cultura, Juventud y Deportes, |
Loi no 7623 Article 1 Écriture obligatoire Il est obligatoire d'écrire correctement en espagnol ou dans les langues aborigènes du Costa Rica : a) La raison sociale des sociétés et la dénomination des organisations sans but lucratif, qu'elles soient constituées ou non comme personnes morales. De cette disposition, sont exclus : 1- ANNULÉ par la décision du Tribunal constitutionnel no 004764-99 de
11 h 45 du 18 juin 1999. b) Les noms commerciaux. Sont exclus : 1- ANNULÉ par la décision du Tribunal constitutionnel no 004764-99 de 11 h
45 heures du 18 juin 1999. c) Les brevets et les marques. Sont exclus : 1- Annulé par la décision du
Tribunal constitutionnel no 2000-541
de 13 h 18 heures du 14 janvier de l'année 2000. d) Les étiquettes et les annonces, la publicité, les slogans et les emblèmes de publicité, les explications imprimées dans les modes d'emploi, les emballages, les empaquetages ou les emballages de produits, afin d'informer les consommateurs. e) Les documents publics, les publications et les revues de l'Administration publique. f) ANNULÉ par la décision du Tribunal constitutionnel no 004764-99 de 11 h 45 heures du 18 juin 1999. g) Les brochures et affiches d'information touristique et les
menus, sans écarter la possibilité qu'ils puissent être publiés ou être
imprimés, avec leur traduction, dans d'autres langues. Traduction dans une langue étrangère Simultanément à côté des
enseignes et des annonces, il est possible d'apposer une traduction dans une autre
langue, à la condition que celle-ci ne se distingue pas des mots écrits en espagnol. Refus de l'inscription Les registres publics
doivent refuser l'inscription des documents qui ne sont
pas conformes aux dispositions de l'article 1er
de la présente loi. Usage obligatoire de l'espagnol Les normes prosodiques, orthographiques et grammaticales de la langue
espagnole sont d'usage obligatoire dans l'Administration publique,
laquelle devra prévoir les consultations et les mécanismes nécessaires pour
se conformer à la présente disposition. Création de la Commission nationale pour la défense de la langue 1) Afin de protéger la langue espagnole,
il est créé la Commission nationale pour
la défense de la langue, en tant que organisme de décentralisation
maximale, relevant du ministère de la Culture, de la Jeunesse et des Sports.
La Commission doit comprendre un
représentant de chacune des institutions
2) Les représentants de la Commission doivent être des professionnels disposant au moins d’une licence en philologie espagnole, en linguistique ou en enseignement de l'espagnol. Il est possible de nommer des personnes ou des écrivains ayant une vaste connaissance de la langue espagnole. Les membres de la Commission conservent leurs fonctions durant quatre ans, mais ils peuvent être réélus et doivent choisir un président. Une fois les représentants désignés, le ministre de la Culture, de la Jeunesse et des Sports les nomme. 3) Le fonctionnement, le quorum, les votes, les causes de changement, les empêchements, les excuses et les récusations sont régis par un règlement de la présente loi. Article 6 Frais Le Conseil du gouvernement fixe le
montant des frais que les
membres de la Commission nationale pour la défense de la langue
toucheront par session. À cet effet, il prend comme référence ce qui est
établi pour d'autres
institutions publiques et détermine la limite des frais qui
peuvent être payés par mois. Fonctions de la Commission nationale pour la défense de la langue Les fonctions de la Commission nationale sont les suivantes :
Article 8 Commissions cantonales Création des commissions auxiliaires cantonales comme organismes de la Commission nationale pour la défense de la langue 1) Dans chaque canton, il doit exister une commission auxiliaire composée de trois membres, dont la fonction est d'appliquer les directives émises par la Commission nationale et de veiller à la mise en oeuvre de la présente loi. 2) La municipalité de chaque canton nomme les membres de ces 3) Le fonctionnement, le quorum, les votes,
les causes de changement, les empêchements, les excuses et les récusations sont
régis
par un règlement de
la présente loi. Amendes 1) Selon la gravité du fait, les infractions commises contre les dispositions des articles 1 et 2 de la présente loi doivent être sanctionnées par une amende équivalente à la quantité d'une à cinq fois le salaire minimal mensuel fixé par la Loi du budget ordinaire de la République. 2) Le produit des amendes ira à la caisse unique de l'État, lesquelles seront retournées à la Commission nationale pour la défense de la langue, afin que cette somme serve à financer des campagnes visant à la diffusion de l'usage correct de l'espagnol. Article 10 Réforme L'alinéa b) de l'article 31 de la Loi sur la promotion de la compétence et de la défense effective du consommateur, no 7472, du 20 décembre 1994, est modifié et se lit comme suit : "b) Informer suffisamment
le consommateur, en espagnol, de façon claire
et vraie sur les éléments qui influencent de manière directe leur
décision En accord avec les
prescriptions du règlement de la présente Dérogation La Loi relative à la création de la Commission
nationale de défense Article 12 Entrée en vigueur
La présente loi entre en
vigueur au moment de sa publication.
Annulé par la Décision du Tribunal constitutionnel no
004764-99 de 11 h 45 heures du 18 juin 1999.
Les ministres de la Culture,
de la Jeunesse et des Sports, et de l'Éducation publique,
|