Constitution des cantons suisses allemands
Parmi les cantons suisses où l'allemand est la seule langue officielle, seuls les suivants ont une ou deux dispositions constitutionnelles à ce sujet:
Les autres cantons n'ont aucune disposition d'ordre linguistique dans leur constitution: Soleure (19 décembre 1840), Zoug (31 janvier 1894), Thurgau (16 mars 1987), Schaffhausen (17 juin 2002), Saint-Gall (10 juin 2001), Unterwald (Obwald : 19 mai 1968; Nidwald: 27 avril 1913).
Verfassung des Kantons Zürich Artikel 11 Voraussetzungen 2) Das Gesetz bestimmt im Rahmen des Bundesrechts abschliessend die Voraussetzungen für den Erwerb und den Verlust des Kantons-und des Gemeindebürgerrechts. 3) Personen, die im ordentlichen Verfahren eingebürgert werden wollen, müssen:
Artikel 48 |
Constitution
du canton de
Zurich
Article
11
Langage des signes
Conditions
Article 48 |
Verfassung des Kantons Basel-Stadt vom 23. März 2005 Artikel 8 |
Constitution du canton de Bâle-Ville Du 23 mars 2005 Article 8
Égalité et interdiction de toute
discrimination Langue officielle |
Verfassung des
Kantons Basel-Landschaft Artikel 57 |
Constitution du canton
de Bâle-Campagne Article 57 Langue officielle
1) La langue officielle est
l'allemand. |
Verfassung des Kantons Aargau Vom 25. Juni 1980 (Stand 1. Januar 2011) Artikel 10 |
Constitution du canton d'Argovie Du 25 Juin 1980 (à compter du 1er janvier 2011)
Article
10
1) Tous les hommes sont égaux
devant la loi. |
Verfassung des Kantons Luzern vom 17. Juni 2007* (Stand 1. Januar 2008) Artikel 7 |
Constitution du canton de Lucerne Du 17 Juin 2007 (à partir du 1er janvier 2008)
Article 7 |
Verfassung des Kantons Glarus vom 1. Mai 1988 (Stand am 11. März 2013) Artikel 4 |
Constitution du canton de Glaris Du 1er mai 1988 (à partir du 11 mars 2013 Article 4 Égalité 1) L'égalité
des droits est garantie à chacun. |
Verfassung des Kantons Uri vom 28. Oktober 1984
(Stand am 6. März 2012) Artikel 11 |
Du 28 octobre 1984 (à partir du 6 mars 2012) Article 11 Égalité 1) Les hommes et les femmes sont tous égaux devant la loi. 2) Nul ne peut être avantagé ou défavorisé du fait de son origine, de son sexe, de sa race, de sa langue, de son statut social, de ses convictions ou opinions philosophiques ou politiques ou de sa religion. |
Verfassung des
Kantons Schwyz Artikel 44 |
Constitution du canton de Schwyz Du 24 novembre 2010 Article 44 |
Verfassung des
Kantons Appenzell Ausserrhoden Artikel 5 |
Constitution du canton d'Appenzell Rhodes-Extérieures
Article 5 1) Tous les
hommes sont égaux devant la loi. Garanties en cas de privation de liberté 1) Nul ne
peut être privé de sa liberté si ce n'est dans les cas et selon
les formes prévus par la loi. |