Province autonome spéciale de JéjuCorée du SudOrdonnance sur la préservation et l'enseignement du jéju 제주어 보전 및 육성 조례 (2007) |
C'est en 2007 que la province autonome spéciale a adopté l'ordonnance sur la préservation et l'enseignement du jéju (en coréen: 제주어 보전 및 육성 조례 (jejueo bojeon mich yugseong jolye). Cette loi (appelée "ordonnance") a été modifiée à quelques reprises depuis 2007, soit en 2011, en 2014, en 2016 et en 2017. Nous présentons ici une traduction française à partir du coréen d'origine faite par un service de traduction automatique. Malgré quelques vérifications d'usage, cette traduction est présentée sous toute réserve. La version de 2017 compte en principe 18 articles, mais seuls certains articles pertinents ont ici été traduits. On trouvera le texte original coréen à la suite de la version française.
Ordonnance sur la préservation et l'enseignement du jéju Article 1er But La présente ordonnance doit contribuer au développement de la culture locale par l'héritage, la culture et le développement de la culture et de l'histoire locales par la préservation et la promotion de la langue jéju qui est en train de disparaître, conformément à l'article 4 de la Loi-cadre sur la langue coréenne. Article 2 Définitions Dans la présente ordonnance, le terme «langue jéju» désigne la langue traditionnelle utilisée par les résidents de la province autonome spéciale de Jéju (ci-après dénommée «région autonome de Jéju») afin de communiquer les pensées et les sentiments du peuple jéju, ce qui est lié à l'identité culturelle des citoyens. Article 3 Obligations de la province autonome spéciale de Jéju 1) Le gouverneur de la province autonome spéciale de Jéju (ci-après dénommé «le gouverneur») doit fournir un environnement propice à la préservation et à la transmission de la langue disparue de Jéju, et il s'efforcera de préserver et de soutenir continuellement la langue. 2) Le gouverneur doit établir et mettre en œuvre les politiques nécessaires pour permettre aux résidents d'utiliser ou d'accéder à la langue jéju sans inconvénient. Article 4 Établissement du programme de préservation de l'île de Jeju
1)
Le gouverneur de la province doit, tous les cinq ans, établir et
mettre en œuvre le programme de base
(ci-après désigné comme
«programme de base»)
de l'île de Jeju pour la préservation et la transmission du
jéju. 3) Le plan de base comprend les éléments suivants:
Article 5 Établissement du Plan de mise en œuvre 1) Le gouverneur doit établir et mettre en œuvre un plan détaillé (ci-après dénommé « Plan de mise en oeuvre») pour mettre en place le programme de base, conformément à l'article 4. 2) Le gouverneur peut demander au directeur de l'organisme public concerné à coopérer pour établir et mettre en œuvre le plan de mise en œuvre. Article 6 Rapport Le gouverneur doit produire, tous les deux ans, au Comité permanent du Conseil autonome spécial de Jéju spécial un rapport sur les mesures relatives à la préservation et à la transmission de la langue jéju et les résultats de son application. Article 7 Enquête sur les conditions réelles Article 8 Création du Comité de préservation et de développement de la langue jéju
1) Le Comité de
conservation et de promotion de l'île de Jeju (ci-après dénommé
le «Comité») sera établi sur l'île de Jeju afin d'examiner des
questions importantes pour la conservation et le soutien de
l'île de Jeju.
Article 11 Diffusion de la culture linguistique du jéju Afin de
promouvoir la culture linguistique souhaitable au jéju, le
gouverneur doit promouvoir activement le jéju et instruire les
citoyens en utilisant les médias et les panneaux électroniques
publics et développer des programmes de diffusion de la culture
linguistique du jéju.
Enseignement de la langue jéju
1)
Le gouverneur est responsable de la formation scolaire sur l'île de
Jéju pour la préservation, la transmission et la diffusion de la
langue jéju. Les exigences peuvent être déterminées en consultation
avec le surintendant spécial de l'enseignement du jéju. Article 14 Soutien aux entreprises Le gouverneur de la province peut prendre en charge les dépenses nécessaires pour la préservation, la tradition et la diffusion de la langue jéju comme suit.
Article 15 Utilisation des équipements publics Les institutions et les organismes effectuant des recherches sur la langue jéju peuvent demander d'utiliser des équipements publics pour des événements reliés à la diffusion de la culture et de la langue jéju dans l'île de Jéju; les agences administratives locales et les agences subsidiaires doivent coopérer activement à la demande s'il n'y a pas de circonstances particulières.
Article 17 Article 18 Règlement d'exécution Les questions nécessaires à l'application de la présente ordonnance sont déterminées par règlement. |
주어 보전 및 육성 조례
[시행 2017.06.08.]
(제정) 2007-09-27 조례 제 280호
(일부개정) 2011-04-06 조례 제 719호 (일부개정) 2014-06-27 조례 제 1196호 (일부개정) 2015-10-06 조례 제 1369호 (일부개정) 2016-07-08 조례 제 1644호 (제주특별자치도 행정기구 설치 조례) (일부개정) 2016-11-23 조례 제 1739호 (불합리한 자치법규정비 및 도민불편 해소를 위한 자치법규정비에 따른 서귀포 예술의 전당 설치·운영 조례 등의 일부개정조례) (일부개정) 2017-03-08 조례 제 1808호
관리책임부서 : 문화정책과
연 락 처 : 0647103414 제1조(목적) 이 조례는 「국어기본법」 제4조에 따라 사라져가는 제주어의 보전과 육성을 통하여 지역의 문화와 역사를 계승하고, 이를 전승하고 발전시킴으로써 향토문화의 발전에 이바지함을 목적으로 한다. <개정 2011.4.6, 2016.11.23.>
제4조(제주어 보전계획의 수립)
① 도지사는 제주어의 보전과 전승을 위하여 5년마다
제주어발전기본계획(이하 “기본계획”이라 한다)을 수립하여 시행하여야 한다.<개정 2011.4.6>
제5조(시행계획의 수립 등)
① 도지사는 제4조에 따른 기본계획을 실천하기 위한
세부계획(이하 “시행계획”이라 한다)을 수립하여 시행하여야 한다. <개정 2011.4.6, 2016.11.23.>
제7조(실태 조사 등<개정 2011.4.6>)
① 도지사는 제주어 정책의 수립에 필요한 도민의
제주어 능력, 제주어 사용 환경 등에 관한 자료를 수집하거나 실태를 조사할 수 있다.<개정 2011.4.6> ② 도지사는
제1항에 따른 자료 수집이나 실태 조사를 위하여 필요한 경우에는 공공기관과 제주어 관련 법인이나 단체 등에 대하여 자료의
제출이나 의견의 진술 등을 요구할 수 있다.<개정 2011.4.6>
제8조(제주어보전육성위원회 설치<개정 2011.4.6>)
① 제주어의 보전과 지원을 위한 중요
사항을 심의하기 위하여 제주자치도에 제주어보전육성위원회(이하 “위원회”라 한다)를 둔다.<개정 2011.4.6> 제9조(위원회 회의) ① 위원장은 위원회의 회의를 소집하고 그 의장이 된다. ② 위원회는 재적위원 과반수의 출석으로 개의하고 출석위원 과반수의 찬성으로 의결한다. ③ 위원회의
사무를 처리하기 위하여 위원회에 간사 1명을 두되, 간사는 문화정책과장이 된다.<개정 2011.4.6>
제10조(수당 등)
위원회의 위원에게는「제주특별자치도 각종 위원회 실비
변상조례」에 따라 수당과 여비를 지급할 수 있다.<개정 2011.4.6>
제11조(제주어 문화의 확산)
도지사는 바람직한 제주어 문화가 확산될 수 있도록
언론매체, 공공기관의 전광판 등을 활용한 홍보와 교육을 적극적으로 실시하고 제주어 문화확산 프로그램을 개발하여 시행하여야
한다.<개정 2011.4.6>
제11조의2(제주어 어문규범의 제정 등)
도지사는 제8조에 따른 위원회의 심의를 거쳐 제주어
어문규범을 제정하고, 그 내용을 도보에 고시하여야 한다. 이를 개정하는 경우에도 또한 같다.
제11조의3(제주어 의무 병기 대상)
① 도지사는 도민과 관광객들에게 제주어를 보급
확산하기 위하여 제주특별자치도가 설치 또는 발간하는 문화ㆍ관광 안내판과 관광 안내 책자에 제주어를 병기하도록 하여야 한다. 제12조(제주어의 보급 등) 도지사는 제주어를 배우려는 사람을 위하여 교육과정을 개설하고 교재를 개발하며 전문가를 양성하는 등 제주어 보급에 필요한 사업을 시행하여야 한다.<개정 2011.4.6>
제13조(제주어 교육)
① 도지사는 제주어의 보전, 전승과 보급을 위한
제주자치도 내에서의 학교 교육에 필요한 사항을 제주특별자치도교육감(이하 “도교육감”이라 한다)과 협의하여 정할 수 있다.
<개정 2011.4.6, 2016.11.23.>
제14조(사업 지원)
도지사는 제주어의 보전과 전승 및 대중화를 위한
다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 사업에 대하여 필요한 비용을 예산의 범위에서 지원할 수 있다.
제17조(제주어연구소 설치)
① 도지사는 제주어의 보전과 연구를 위하여
제주어연구소를 설치·운영할 수 있다. 이 경우 다른 연구기관으로 하여금 그 기능을 대행하게 할 수 있다. <개정
2011.4.6, 2014.6.27., 2016.11.23.>
|
Province autonome spéciale de Jéju - Corée du Sud
|
|