Berne/BernDispositions
linguistiques
|
1)
Code de procédure civile
(1918-2002) 2) Loi sur la procédure et la juridiction administratives (1989) 3) Loi sur l'organisation des juridictions civile et pénale (1995) 4) Code de procédure pénale (1995) 5) Loi sur l'organisation du Conseil exécutif et de l'administration (1995) 6) Règlement d'organisation de la Cour suprême du canton de Berne (1996, abrogé) |
7) Loi sur
l'exécution des peines et mesures (2003) |
7 juillet 1918 Code de procédure civile du canton de Berne Article 121 [Teneur du 22. 11. 1989] Langue Traduction des pièces rédigées dans une langue étrangère À la demande du juge, les pièces servant de moyens de preuve rédigées dans
une langue étrangère devront être traduites. Il peut ordonner qu'il soit
fait appel à un expert pour cette traduction. |
Le 23 mai 1989 Loi sur la procédure et la juridiction administratives Article 31 Procédure écrite Forme et langue des écrits des parties Renvoi en vue de corriger l'écrit Langue de l'instruction Traduction |
14 mars 1995 Article 2 Compétences, langue judiciaire Conditions d'éligibilité
2) Une autre formation juridique complète est suffisante pour être élu(e)
président ou présidente d'un tribunal des mineurs ou d'un tribunal du
travail, ou suppléant ou suppléante du président ou de la présidente d'un
tribunal du travail. En règle générale, cette exigence vaut également pour
le président ou la présidente de l'office des locations. [Teneur du 6. 5.
1997] Services régionaux de juges d'instruction 1) Les services régionaux de juges d'instruction sont les suivants:
2) Le Grand Conseil peut instituer d'autres agences des services régionaux de
juges d'instruction par voie du décret. Effectifs
2) Le nombre de postes de procureur ou de procureure selon le 1er alinéa,
chiffres 3 et 4 est fixé par un décret du Grand Conseil. [Teneur du 6. 6.
2000] Conditions d'éligibilité et de nomination |
15 mars 1995 7.2 Langue judiciaire Article 62 Langue judiciaire Interprète 1) Il est fait appel à un ou une interprète lorsqu'une personne ne comprend
pas la langue judiciaire ou n'est pas en mesure de s'exprimer dans cette
langue. Recherches |
20 juin 1995 Article 40 Langue officielle dans la région administrative du Seeland
[Teneur du 28. 3. 2006]
Article 50 Ordonnances du Conseil exécutif Le Conseil exécutif définit par voie d'ordonnance :
|
9 décembre 1996 Article 5 [Teneur du 14. 1. 2000] Cour d'appel et chambres pénales Affaires de langue française
2) Le dépôt d'un mémoire en
langue française crée la présomption réfutable
que la partie en question souhaite une procédure menée en langue française. Greffiers et greffières de chambre 1) Sur proposition de la Direction, le plenum met des greffiers et des
greffières de chambre en nombre suffisant à disposition des sections,
sous-sections et chambres afin qu'ils s'occupent de manière durable et
autonome de leur secrétariat. Pour ce faire, un cahier des charges peut leur
être attribué. |
25 juin 2003 Article 29 Admission, plan d’exécution |
28 mars 2006 Article 12 Compétences L'autorité de surveillance des avocats [Teneur du 9. 6. 2010]
Article 13 Composition |
26 avril 2006 Article 33 Langue employée Procédure extraordinaire |
11 juin 2009 Article 16 Langue Éligibilité Élection et éligibilité 1) Le Grand Conseil élit les juges de chaque cour du
Tribunal administratif. Cours 1) Les cours sont compétentes pour connaître des litiges déférés au Tribunal administratif selon la répartition suivante:
2) Le Tribunal administratif peut, par voie de règlement,
attribuer le traitement de litiges de matières déterminées à une
autre cour. Article 85 Litiges et tâches en rapport avec la loi sur l'égalité |
23 décembre 2010 Article 30 Affaires en langue française 1) Les affaires en langue française sont
instruites et traitées par un juge ou une juge francophone. Article 43 Abrogation d'un acte législatif Le règlement d'organisation de la Cour suprême du canton de Berne du 9 décembre 1996 (RSB 162.11) est abrogé. |